Skip to content

Елена Радченко

ЦыпоЗаврик

 

сказка для детей 6+

 

Вы, конечно, знаете, что куры — единственные живущие на Земле потомки динозавров? История о том, как об этом узнали они сами…

            Действующие лица:

Цыпа

Буба

            его родители

Мэри

Чуча

              его сёстры

Фифа

Шпилька, мышка-соседка

            Читка пьесы состоялась в Доме писателя в Санкт-Петербурге.

            Действие происходит в курятнике. Здесь —  большое гнездо-колыбель для цыплят — Чучи, Фифы и Цыпы. Рядом с колыбелью — шесток для  мамы Мэри, а повыше, под самым потолком — для отца семейства Бубы. Ночь. Буба спит  — с каждым шумным вдохом его крылья приподнимаются, он вскидывает голову, шевелит бровями и гребешком. Его хвост светится в темноте.

Чуча (из колыбели). Мама, кто я?!

Мэри (спросонья). Птица!

Фифа. А я?!

Мэри. И ты — птица!

Фифа (всхлипывает). А мне приснилось…

Мэри (качает колыбель). Спите, Чуча и Фифа, дети мои…

            Чуча и Фифа засыпают. Из норки над полом появляется мордочка мышки.

Цыпа (поднимает голову). Мама, здесь Кто-то есть!

            Мышка мгновенно прячется в норку.

Мэри. Где? Кто? Спят все… Спи, Цыпа!

Цыпа. А Кто-то будет спать?

Мэри. Цыпа, здесь папа Буба, мама Мэри и Чуча с Фифой — твои сестрёнки!

Цыпа. И еще Кто-то!

Мэри. Приснится же такое… Спи, Цыпа, мальчик мой…

            Цыпа втягивает голову в плечи, закрывает глаза. Мэри  засыпает. Из норки вылезает мышка. В колыбели поднимает голову Цыпа.

Цыпа. Вот оно — Кто-то! (Вдруг осипшим голосом). Ма-ам!

Мышка. Тише, умоляю!

Цыпа. Мама запрещает Цыпе разговаривать с неизвестными… Ты кто?!

Мышка. Шпилька, мышка-соседка! Зёрнышками угостишь?

Цыпа. Нет у меня зёрнышек…

Шпилька. А если поискать? (Семенит по курятнику, выискивая что-то на полу). С соседями надо дружить, Цыпа!

Цыпа. Уходи лучше, а?

Шпилька. Некуда мне идти! (Хватается за голову). Там у нас такое… такое!

Цыпа. Маленькое-малюсенькое?!

Шпилька (раскидывает лапки). Огромное-огроменное!

Цыпа. Страшное?!

Шпилька. Такого страху натерпелась! Она на меня ка-ак…

Цыпа. Ой-ё-ёй! А ты?

Шпилька. А я — раз! И нету меня! Зря, что ли, норку рыла?!

Цыпа. Не понял ничего… Какая-то мышиная возня…

Шпилька. Эх ты, «не понял»! Куриные твои мозги!

Цыпа. Возня мышей —

             Мимо петушиных бровей!

Шпилька. Стихи сочиняешь?!

Цыпа. Они — сами… Вылетают!

Шпилька.  А в это время Лиса забралась к твоим соседям!!!

Цыпа. Что же ты молчала?!

Шпилька. Так я же тебе… А ты?! Ну дай мне зёрнышек, жалко тебе, что ли?!

Цыпа. Пи… пи… пи… Я… мне… (Неуклюже взмахнув крыльями, слетает вниз). Надо папу разбудить!

Шпилька. Ни в коем случае! Твой папа моему горю не поможет…

Цыпа. Папа Буба… знаешь, какой? Он газеты читает! А хвост у него… Ты видела его хвост? Он эту Лису…

Шпилька. Сначала он прогонит меня…

Цыпа. Он тебя защитит!

Шпилька. Глупый ты еще…  (Внимательно разглядывая пол). Вот ты еду как находишь?

Цыпа. Она сама меня находит… Сверху падает.

Шпилька. Вот бы на меня так падало… А примета есть какая-нибудь: что бывает перед этим?

Цыпа. Появляются Две Очень Большие Ноги… Ой, нет! Папа делает вот так!

            Цыпа, изображая папу, вышагивает важно, вскидывает голову, хмурит брови, подпрыгивает и кружится на месте.

Шпилька. Шаманский танец?! (Посмотрела наверх). Ну, хоть бы одно зёрнышко упало…

Цыпа. Мой папа — мЕтро…

Шпилька. Твой папа — метрО?!

Цыпа. Мете-ор…

Шпилька. Метеор?

Цыпа. Метеор-олог… Уф… Еле выговорил. Он передает Погоде, какой она сегодня должна быть.

Шпилька. И Погода его слушается?

Цыпа. Всегда.

Шпилька. И Две Ноги?

Цыпа. Папу слушаются все!

Шпилька. Какая несправедливость: Две Ноги слушают твоего папу и дают тебе еду, а мне… Гонят меня отовсюду!

Цыпа. Но почему?

Шпилька. Сама удивляюсь… По ночам глаз не сомкну — сторожу!

Цыпа. Так ты — сторож?

Шпилька (прочёсывает территорию).  Убираю за всеми…

Цыпа. Ты еще и дворник?!

Шпилька. Беспорядок терпеть не могу!

Цыпа. Хочешь, с мамой познакомлю? Ты ей понравишься…

Шпилька. Ни за что! Подпольщица я…

Цыпа. Подпольщица… рыдальщица…

Шпилька. Ты опять? Обещай, что больше не будешь… разговаривать стихами?

Цыпа. Семьюстами стихами не буду с вами…

Шпилька. О, мой мышиный бог!

Цыпа. Прости… А кто такая подпольщица?

Шпилька. С первыми лучами солнца она скрывается под полом…

      Шпилька, увидев, наконец, на земле зёрнышко, хватает его и отправляет в рот.

Цыпа. Что ты делаешь?!

            Шпилька не может ответить — с наслаждением грызет зёрнышко.

Цыпа. Нельзя есть ночью — от этого жиреют! Так мама говорит…

Шпилька. Жирненькая… Ну наконец-то… Мечты сбываются! Если бы ты только знал, как мир несправедлив ко мне…

            Осоловев от еды, Шпилька переворачивается на спинку, трясет от удовольствия лапками и засыпает.

Цыпа. Что я должен сделать, чтобы мир… замер в восхищении перед тобой?

Маленькая Шпилька ночью не спит… Не сплю и я — пи… пи… пиит!

            Шпилька похрапывает. На стене появляются два больших жёлтых глаза.

Цыпа (расталкивает ее). Шпилька! Эй… Подпольщица… отвальщица!

            Шпилька открывает глаза, видит светящиеся желтые глаза на стене, резво подскакивает и неуклюже семенит к своей норке.

Цыпа. Уже уходишь?!

Шпилька. Ой, застряла!

Цыпа. Всовывайся!

Шпилька. Не могу…

Цыпа. Тогда впихивайся!

Шпилька. Не получается…

Цыпа.  Ужмись — живот втяни! И щёки! Лапки над головой подними… А если боком?

Шпилька. Пропихни меня, пожалуйста!

            Цыпа с трудом пропихивает Шпильку в норку. 

Шпилька. Прощай!

Цыпа. Мы еще увидимся?!

Шпилька. Мой маленький бедный друг… Спасибо тебе за всё! (Скрывается в норке).

            Цыпа, неловко подпрыгивая, пытается забраться обратно в колыбель.

Цыпа. Ма-м… Помоги!

Мэри (просыпается). Выпал… Цыпа!

             Мэри видит желтые глаза на стене, кидается к Цыпе, помогает ему забраться в колыбель.  Прикрывая детей в колыбели своими крыльями, беззвучно зовет: «Бу-ба!»

Буба (просыпаясь). Ку-каре-ку! (Спросонья машет крыльями, крутит головой, сваливается с шестка).

            Птенцы пытаются поднять головы, но Мэри прикрывает их собой.

Буба. Солнце встало?! Проспал?! (Видит на стене светящиеся желтые глаза).

Вот оно — Солнце!  Но почему их два?! (Нацепляет очки).

            Внезапно два огромных жёлтых глаза на стене гаснут.

Буба. Показалось… Спокойной ночи! (Запрыгивает на шесток).

Мэри. Буба! Она там… была!

Буба. Кто?

Мэри. Лиса!

Буба. Приснится же такое… Спи!  Утром разбужу… (Засыпает).

Цыпа (приподняв голову). Мама, я тоже видел Лису! Вот такие у нее глазищи…

Мэри. Спи, сынок… Это ты сон видел!

            Мэри качает колыбель. Цыпа засыпает. Мэри взбирается на свой шесток, склоняет голову набок, спит.

            Рассвет. Первой просыпается Чуча.

 

Чуча. Проснись, Фифа!

Фифа (спросонья). Кто?! Что?! Чуча?! (Вскакивает). Завтрак?!

            Чуча толкает вбок Цыпу.

Цыпа (просыпаясь). У меня есть друг, расцвело все вокруг!

Чуча. Опять сочиняешь?!

Цыпа. Имя у нее красивое — Шпилька!

Чуча. Курицу зовут Шпилька?!

Чуча. Вот умора…

Фифа. И где она?

Цыпа (зовет). Шпилька, покажись!

Фифа. Не смеши нас, Цыпа!

Цыпа. Она… она в норке!

Чуча. Куры не живут в норках!

Фифа (толкает его). Понял?!

Цыпа. Она не курица… Она — Шпилька…

Чуча (наступает). Я вижу — ты за ночь подрос… Мне не повернуться!

Цыпа. Осторожно, не выпади из гнезда…

Чуча. Подвинься, братец Цыпа!

Цыпа. Но я и так…

Чуча (выталкивает его из гнезда). Я же девочка!

            Цыпа летит вниз, неуклюже размахивая крыльями. Чуча, потеряв равновесие, пытается удержаться на краю гнезда, камнем летит вниз, увлекая за собой Фифу.

            Просыпаются на своих шестках Буба и Мэри.

 

Буба. Ку-ка-реку!

Мэри. Куда вы, дети?! (Кидается к цыплятам). Вот! Выросли? Вымахали! Выпали? Выскочили…

Буба. Выперлись!

Мэри (обнимает цыплят). Чуча! Фифа… Цыпа…

Чуча (освобождаясь от объятий). Я не птица?!

Мэри. Ещё какая птица!

Цыпа. А вот мой друг  — не птица…

            Чуча и Фифа смеются.

Чуча. Друг! Шпилька… Вот умора!

Буба. Очухались?!

            Буба слетает с шестка, вышагивает важно, крутит головой, сдвигает и раздвигает брови, бормочет что-то невнятное.

Мэри. Замрите! Папа вышел на работу! Не мешайте папе кормить семью…

            Буба подпрыгивает, крутит головой, машет крыльями, кружится на месте, бормочет.

Буба. Ку-ка… ку… ка…

Мэри. Буба, ну давай уже!

Буба (в трансе). Ку-ка-реку… реку… реку…

Мэри. Утром пасмурно. К вечеру — солнечно. Дождя не ждите…

            Буба с достоинством поклонился. Семейство аплодирует. На заднике сцены появляются Две Очень Большие Ноги. Туловища и головы мы не видим — они где-то там, под колосниками. Сыплется зерно. Вместе с ним падает, кружится обрывок газеты.

Цыпа. А вот и твоя газета, папа!

Буба (ловит обрывок газеты). Наконец-то! Почитаем…

            Фифа с Чучей, толкаясь, подбегают к кормушке.

Мэри. Чуча… Фифа!!!

            Чуча и Фифа замирают, склоняют головы, выражая покорность. Буба подходит к кормушке, наклоняет голову, придирчиво осматривает зёрнышки. Все наблюдают за ним с напряженным вниманием. Наконец, Буба выбрал зёрнышко и склевал его. Все выдохнули с облегчением.

Буба. Восемьдесят пять зёрнышек на завтрак…

Цыпа. Как ты их считаешь, папа?

Буба. В уме…

Мэри. Умнейшая голова!

            Мэри и дети хлопают крыльями.

Мэри (Бубе, тихо). Вчера  было сто пять!

Буба. «Дождь»  предсказал…  а за него больше дают! Прошу к столу!

            Буба и Мэри с достоинством  клюют зернышки и отходят в сторонку. Буба, нацепив очки,  погружается в чтение обрывка газеты.  Чуча и Фифа толкаются, Цыпа пытается вклиниться. Мэри  наблюдает за детьми. Цыпа  раздвигает сестер, но они дружно дают ему отпор и, повернувшись к нему задом, неистово клюют зернышки.

Мэри. Вклинивайся… Сбоку заходи!

            Цыпа стоит в сторонке, понурившись.

Мэри (Бубе). Поучил бы ты его! На петушиные бои сводил…

Буба (читая газету). Сынок… Я не поведу тебя на петушиные бои.

Цыпа. Спасибо, папа. Я и сам не хотел.

Буба. Сын, побеждай умом!

Цыпа. Так там написано?

Буба. Так…

Цыпа. Скажи, папа… у тебя был друг?!

Буба. Я — в одиночестве. Гордом.

Цыпа. Бедный папа…

Буба. У нас, петухов, друзей не бывает.

Цыпа. А у меня есть друг! Это так интересно: с другом разговаривать. Обо всём…

Буба. Ты — фантазёр, Цыпа!

Цыпа. Так ты тоже мне не веришь, папа?!

Буба. Запомни, сынок: в гордом! Одиночестве… (Смотрит вокруг, сверкая очками).

Цыпа. Я так не хочу!

Буба. У нас, петухов, хвост — волшебный… Больше ни у кого такого хвоста нет. Вот бесхвостые к нам и близко подойти не могут.

Цыпа. Так значит, твоя сила — в хвосте?!

Буба. Тс-с, сынок… Это наша тайна!

Мэри. Чуча! Фифа! Отойдите!

            Чуча и Фифа отходят в сторонку.

Мэри. Цыпа!

            Цыпа подходит к кормушке, высматривает что-то, пару раз клюет и отходит в сторону.

Мэри. Ну, что же ты?

Цыпа. Спасибо. Я сыт.

Мэри (Бубе). Он голодный…

Буба. Ничего, скоро у него хвост вырастет, и тогда…

Мэри (видит на земле перо, поднимает его). Ой, что это?!

Буба. Думаешь, я лысею?!

Мэри (прячет перышко себе под крыло). Я не думаю: у меня мозги куриные…

Буба. Мэрютка моя! (Обнимает Мэри).

Мэри (хлопает крыльями). Утренняя гимнастика!

Цыпа. У кого пальто без хлястика?

Чуча (толкает Цыпу). Помолчи, а?

Цыпа. Фифа, посмотри — у меня хвост не вырос?!

Фифа. Не-а…

Чуча. Когда летать начнем?

Фифа. Или мы — не птицы?

Чуча. Когда нам скажут правду?

Фифа. Правду давай…

Буба (качнув хвостом). А ну, цыц! Всем слушать маму!

            Цыплята опустили головы, выражая покорность.

Буба (не отрываясь от газеты, волнуясь). «Петух  Бу…»

Цыпа. О тебе в газете написали, папа?!

Мэри. Не может быть… Что там дальше?

Буба (потрясён). Оборвано… Подпись — «Ваня Кубик, ученик третьего класса».

Мэри (тихо). Буба, мы должны придумать, как помочь Цыпе!

            Буба отмахивается от нее, переворачивает обрывок газеты и читает с обратной  стороны.

Мэри. Дети мои, мы — как страусы… Мы бегаем!

Чуча. На ста-арт!

            Цыплята бегут по двору, Чуча прибегает первой. Фифа — второй.

Чуча. Первое место, ура!

Фифа. Подумаешь, фи…

Цыпа. Поздравляю, Чуча и Фифа!

Мэри. Девочки! (Отводит их в сторонку). Настоящая курочка не должна бегать быстрее петушка!

Чуча. Еще чего?! Я быстрее всех…

Фифа. И я!

            Мэри шепчет Фифе на ушко.

Фифа. На старт!

            Чуча бежит быстрее всех, Фифа на середине двора падает, как подкошенная.

Фифа. Ах, ах, моя нога…

Цыпа (подбегает к ней). Нога коротка?!

Фифа. Подвернула…

Цыпа. Сиганула? Идти сможешь?

Фифа. Ах, нет…

Цыпа. Держись за меня!

            Фифа, притворно хромая, идет по двору, Цыпа ее поддерживает, затем берет на руки-крылья и несёт.

Мэри. Молодец, Фифа! Ты — наша надежда на продолжение рода…

Чуча (толкает Цыпу). А ну поставь на место!

            Цыпа разжал крылья, Фифа шлёпнулась на землю.

Чуча (Фифе). Пошли отсюда!

Мэри. Чуча, какая ты…

            Буба, взволнованный, сняв очки, трясет газетой.

Мэри. Что с тобой, Буба?!

Буба. «Прямой потомок»… Вот оно! Как же я раньше не догадался?!

            Буба  хватает цыплят и выстраивает их — одного за другим. Показывает им позу  — вытянуть вперед шею —  параллельно земле и как можно дальше. Буба бегает вокруг цыплят, бормочет.

Буба. Вот оно… Видишь?!

Мэри. Где? Что? Я ничего не вижу!

Буба. Да вот же — прямо у тебя под носом…

Чуча (выпрямляется, отступает в сторону). Долго еще нам так стоять?

Буба. Встать на место!!!

            Чуча подчиняется.

Мэри. Здоров ли ты, Буба?!

Буба. Как тираннозавр…

Мэри. Буба…

Буба. Раскрой глаза, Мэри! Посмотри на них… Они тебе никого не напоминают?!

Мэри. Чокнутых цыплят?

Буба. Мимо!

Мэри. Уменьшенных в тысячу раз верблюдиков?!

Буба. Теплее!

Мэри. Сдаюсь…

Буба (показывает ей газету). Вот смотри — так выглядел тираннозавр! А теперь посмотри на наших детей! Вылитые тираннозаврики… А почему?

Мэри. Не знаю…

Буба. Да потому что я, петух Буба  — «прямой потомок тираннозавров»! Так сказал Ваня Кубик! Ученик третьего класса!

Мэри. Но я не замечала за тобой ничего такого… тираннозаврового!

Буба. Я и сам не замечал! Пока не прочитал…

Мэри (с досадой). Лучше бы ты читать не умел…

Цыпа. Тираннозавры вымерли, папа! Ты сам говорил…

Буба. Они — вымерли, а я — остался! Я должен выйти отсюда на волю…

Мэри. Но это опасно! Мы не знаем, что там… Никто из курятника не выходил!

Буба. Потому что никто не чувствовал себя курозавром!

Мэри. А как же мы… без тебя?!

Цыпа. Твоя фотография будет в газете, папа?

Буба. Да, вы обо всем узнаете из газет!

Чуча и Фифа. Курозавры! Курозавры!!!

            Цыплята прыгают от радости.

Цыпа. А что  нам досталось от наших предков?

Чуча. Тебе — ничего!

Фифа. Нам с Чучей — всё!

            Чуча и Фифа прыгают, бесятся, дразнят Цыпу. Смеркается.

Буба. Курозавры! Всем спать!

            Цыплята нехотя запрыгивают в колыбель.

Буба (Мэри). Ну, я пошел? Интересно, как отсюда выйти?

Мэри. Подожди до рассвета, Буба!

            Буба и Мэри рассаживаются по своим шесткам.

Буба. Мэри, ты не спишь? Только подумай: нашим цыплятам — три дня, а они уже знают то, что ребенок Большеногих узнает только… в третьем классе!

Мэри. У меня сердце колотится… Вот-вот из груди выскочит!

Буба. Если бы Большеногие произошли… от нас, курозавров…

Мэри. Голова, моя голова… Она кружится, ах, ах!

Буба. Это было бы намного лучше для них!

Мэри. Что ты задумал, Буба?

Буба. Миром должны править курозавры! Мы — старше Большеногих…

Мэри (стонет). Если они узнают, что курозавры собираются захватить мир… они перестанут сыпать нам зерно… И тогда вымрем мы. Вслед за тираннозаврами.

Буба (встаёт). Мэри, посмотри на меня! Ты ничего не замечаешь?

Мэри. Ты… как будто вышет стал… и шире! И взгляд у тебя… И хвост… Буба!

Буба. Отныне всё зерно мира буду делить я!

Мэри. Как?!

Буба (засыпает). По справедливости…
Мэри. Спи, Буба… И не пугай меня… Лучше бы ты придумал, как помочь Цыпе… Эти девчонки ни в грош его не ставят. Мальчик может веру в себя потерять…

                        Ночь. Мэри подходит к шестку, на котором спит Цыпа. Достает перышко от хвоста Бубы, пытается воткнуть его Цыпе . Непослушное перышко падает на землю, светится, сияет и… гаснет. Мэри  осторожно подкрадывается к Бубе.

Мэри. Прости меня, Буба… но нашему сыну они нужнее!

            Мэри тянет из хвоста Бубы перышки, они не поддаются. Буба зашевелился, забормотал во сне, счастливый. Мэри замерла.  Буба склонил голову на другой бок, вздохнул тяжко и успокоился. Мэри потянула перышки посильнее, да и вырвала целый пучок.  Сияние над Бубой гаснет. Мэри со светящимися перышками  идет к колыбели, вставляет перышки спящему Цыпе. Теперь его «хвост» немного светится. Мэри уходит на свой шесток, засыпает.

            На стене появляются два больших желтых глаза, за тем — тень лисы, такая огромная, что целиком мы ее не видим, только отдельные фрагменты. Тень крадется по курятнику, огромные лапы схватили Бубу, а он и пикнуть не успел. Из норки высунулась Шпилька, она в ужасе от увиденного, обхватив голову лапками, открывает рот, но звука нет… Шпилька скрывается в норке.

            Утро. Дверь из курятника на улицу распахнута. Первой проснулась Чуча.

 

Чуча. Эй, курозавры! Вставайте! Это говорю вам я — истинный потомок тираннозавров!

Фифа. Ты всё перепутала, сестрёнка! Настоящий потомок тираннозавров — это я!

            Битва Чучи и Фифы, летит пух.

Мэри (просыпается). Чуча, Фифа! Немедленно перестаньте!

            Проснулся Цыпа. У него — красивый хвост. Чуча и Фифа смотрят на него, раскрыв клювы.

Мэри. Цыпа, как ты хорош!

Чуча. Хвост!!!

Цыпа. А где папа?!

Мэри (тревожно).  Ах, неужели он…

Цыпа. Папа хотел пойти туда… (Осторожно ступая, идет по двору. Хвост клонит его то вправо, то влево. Балансируя, Цыпа с опаской выглядывает за порог).

Мэри. Ах, нет, Цыпа! (Отодвигает его крылом). Замри… Пойду я! (Выходит за порог и исчезает).

Чуча и Фифа. Ма-ам, ты куда?!

            Цыпа идет по двору, хвост потянул его вправо, он завалился на бок.

Чуча (подбежала к Цыпе, покорно склонившись перед ним). Доброе утро, дорогой братец Цыпа!

Фифа (передразнивая Чучу). Ах, утро! Ах, братец!

            Чуча с силой толкает ее, Фифа склоняется перед Цыпой в приветствии.

Цыпа (оглядывается). Это вы мне? Ну, привет… (Неуверенно идет по двору, заваливаясь то вправо, то влево).

            Чуча и Фифа следуют за ним след в след, также заваливаясь то в одну сторону, то в другую. Цыпа внезапно останавливается, оглядывается. Чуча и Фифа, врезавшись друг в друга, тоже останавливаются. Падают.

Цыпа. Кажется, чего-то не хватает…

Фифа. Может быть, еды?! Есть хочу!

            Цыпа помогает Фифе подняться.

Чуча. И я!

            Цыпа поднимает с земли Чучу. Он расправляет хвост, прохаживается, пытается двигать бровями, бормочет, идет по кругу.

Цыпа (сипит). Кука.. кука… кука-реку…

            Вбегает встревоженная Мэри.

Мэри. Цыпа, подойди ко мне!

            Цыпа подходит к Мэри, но за ним пристраиваются Чуча и Фифа.

Мэри (с нарастающей тревогой). На границе тучи ходят хмуро!

Цыпа (Фифе и Чуче). А вы чего хотели, куры?!

Мэри. Сильный порывистый ветер!!!

Цыпа. Забудьте о лете…

            На заднике сцены появляются Две Ноги.

Мэри. Слезы капали…

Цыпа. Махайте шляпами…

             Сыплется сверху зерно. Чуча и Фифа подпрыгивают радостно.

Цыпа (Мэри, тихо). Папу… сцапали?!

Чуча. К завтраку готовы!

Фифа. Можно приступать?

Мэри. Дети мои… случилось… кое-что!

Чуча. Хорошее? Расскажи…

Фифа. Сначала поедим!

Чуча. Будет весело?! (Вертит головой).

Цыпа. Мама, ты плачешь?!

Мэри. Ах, дети мои… (Обнимает своими крыльями всех троих). Наш папа пропал!

Чуча. Слинял?

Мэри. Петухи не линяют! Он исчез…

Фифа. В лес?

Цыпа. Как же мы теперь будем… без папы?

Чуча. Детство кончилось?! (Плачет).

Фифа. Хоть бы предупредили… (Хнычет).

Мэри. Это я виновата… Ах, ах!

Чуча и Фифа. Что ты наделала?! Как ты могла?!

Фифа. У кого хвост?!

Цыпа. Я… я…

Чуча. Делай что-нибудь!

Фифа. Придумай!

            Цыпа выпячивает грудь, расправляет хвост, гордо проходится по двору. Останавливается в нерешительности.

Чуча и Фифа. Придумал?! Говори скорей…

            Из норки  показалась мордочка Шпильки и… снова спряталась.

Цыпа. Шпилька!

Шпилька (высунула из норки мордочку). О, мой мышиный бог! Никогда не видела столько еды… Это всё мне?! (Вылезает из норки и маленькими шажками, как загипнотизированная, идет к зерну).

Чуча. Э…э… это кто?! (Грохнулась в обморок).

            Мэри кидается к Чуче, машет над ней крыльями.

Цыпа. Это Шпилька, мой друг!

Фифа. Так ты не врал?!

            Цыпа и Фифа склоняются над Чучей, сзади к ним пристраивается любопытная Шпилька. Чуча открывает глаза, видит родственников и Шпильку.

Чуча. Она еще здесь?! Я боюсь её… Пусть уйдёт!

Фифа. Чуча, не бойся! Я вот н-не боюсь… (Зажмурилась).

Мэри. Чуча и Фифа, надо поздороваться…

Чуча. Зд… здр… Не-ет, не могу!

Мэри. Где твоя смелость, Чуча?

Чуча. У нее усы… И хвост!

Фифа. И почему он  такой длинный… и серый?! Пусть лучше уйдет!

Мэри (Шпильке). Ах, они такие смешные, мои крошки…

Шпилька (Цыпе). Видишь, меня отовсюду гонят…

Цыпа. Шпилька, не уходи! Ты одна знаешь, что случилось ночью, пока мы все спали!

Шпилька. Всё видела, всё знаю…

Мэри. Ах, расскажите, умоляю!

Шпилька. Сначала надо подкрепиться…

Мэри. Угощайтесь!

            Шпилька семенит к кормушке с зерном.

Цыпа (в отчаянии) . Если Шпилька поест, сразу свалится… и заснёт!

            Чуча и Фифа распускают крылышки, не подпуская Шпильку.

Шпилька. Вы так, да?

Цыпа. Не обижайся, Шпилька… Ты — последняя, кто видел нашего папу…

Шпилька. Здесь был еще… кое-кто!

Цыпа. И кто же это?!

Шпилька. Требую завтрак!

Мэри. Умоляю, скажите, где мой муж?!

Цыпа. Кто здесь был, Шпилька?

Шпилька.  Кто-кто… Лиса!

Мэри. А-ах!

Шпилька. Теперь я могу позавтракать? Может, в последний раз… Лиса всех кур в округе перетаскала. Только к вам не смела подступиться…

Цыпа. Папин хвост защищал нас?!

            Мэри вздыхает сокрушённо.

Шпилька. Кричала я… Будила вас… (Обхватывает голову лапками, открывает рот). Только звука не было!

Чуча. Мне страшно, ма-ам…

            Мэри обнимает Чучу, прижимает ее к себе.

Шпилька. Пропали ваши бедные головушки… А вместе с ними — и моя! Кормиться нечем станет — пропаду…

Фифа. Пусть она замолчит…

Мэри. Не хнычь, Фифа! (Шпильке, тихо). Вы знаете, где нора у Лисы?

Шпилька. Соседка она моя, через стенку живет… Приносит свою добычу и в норе оставляет —  съесть не успевает… Петух там один у нее сейчас… Голос совсем осип… Ой! Так это же…

Цыпа. Папа!

Чуча и Фифа. Папочка наш…

Мэри. Шпилька, умоляю, отведите меня к мужу!

Шпилька. В лисью нору?!

Фифа. Мама, не оставляй нас!

Шпилька. У меня тоннель — узенький, под себя рыла…

Чуча. Надежды нет…

Шпилька. Цыплята смогут пройти по моему тоннелю. Курозавры!

            Цыплята переглянулись.

Фифа. Я больше не хочу быть курозавром!

Чуча. И я — не курозавр… Я же девочка!!!

            И все посмотрели на Цыпу. А он подошел к норе, заглянул в неё.

Цыпа. Темно…

Шпилька. Хвост! Кажется, он светится в темноте… И  если выдернуть из него пёрышко…

Чуча. Оно будет светить в темноте, как фонарик!

Цыпа. Мой хвост — он совсем новенький…

Фифа. Жалко тебе, да?

Цыпа (зажмурился). А это больно?

Мэри. Ах, Цыпа! Мне так жаль…

Шпилька (выдергивает перышко из хвоста Цыпы). Я отведу тебя в лисью нору!

Цыпа (сопротивляясь). А там страшно?

Шпилька. Откуда мне знать? Я ведь там не была…

Цыпа. Ты со мной?

Шпилька. Нет, Цыпа. Зайдешь ты туда — один…

            И тут Чуча и Фифа как завыли в голос.

Чуча. Не уходи, Цыпа…

Фифа. Нам… будет страшно без тебя…

Мэри. Ах, ах!!!

Цыпа. Успокойтесь! Похищения случаются… когда?

Шпилька. Только ночью!

Цыпа. А сейчас что?

Чуча. День! А ты успеешь?!

Цыпа. Лисья нора — не нора бобра

             Буба, папа — держись… жди меня!

Мэри. Цыпозавр!!!

Чуча и Фифа. Возвращайся скорее, Цыпозаврище!!!

Цыпа. Вернусь с папой Бубой!

Шпилька (Цыпе, тихо). Ну хоть одно зёрнышко — на дорожку? У вас полно еды, жалко вам?!

Цыпа. Найдем папу — получишь сразу обед! Обещаю…

            Шпилька помогает Цыпе, которому явно мешает его новый хвост, пролезть в нору. Мэри, Чуча и Фифа машут крыльями, прощаются.

            В норе темно. Шпилька, освещая путь пёрышком, движется по тоннелю.

 

Шпилька. Пригнись, Цыпозавр… Не смогла я прокопать глубже, корни мешают…

            Цыпа и Шпилька пробираются ползком. Слышится журчание воды.

Цыпа. Что это, Шпилька?

Шпилька. Подземная река. Придется замочить животик и лапки.

Цыпа. Но я… я плавать не умею…

Шпилька. Вот это да: Цыпозавр не умеет плавать?

Цыпа. Могу… стоять на твоей спине!

Шпилька (заходит в воду). Залезай!

            Цыпа запрыгивает на спину Шпильки. Река несет их вниз по течению. Цыпа балансирует.

Шпилька. Эй, как ты?!

Цыпа. Как на капитантском мостике!

Шпилька. А я  — кто?

Цыпа. Ты — мой корабль!

            Шпилька выходит из воды, Цыпа спрыгивает на землю. Шпилька лежит, не может отдышаться.

Цыпа. Шпилька, нам надо спешить…

Шпилька. Кораблю нужна дозаправка…

Цыпа. Потерпи, а?!

Шпилька (вздохнув). Мы пришли… Лисья нора — за стеной.

Цыпа. Точно?

Шпилька. Вот здесь камень… Если его сдвинем… Помогай!

            Цыпа и Шпилька с трудом сдвигают камень в сторону.

Цыпа. А ты?

Шпилька. Извини, я дома останусь…

Цыпа. А где моё пёрышко?

Шпилька. Я его потеряла.

Цыпа. Вырви ещё одно!

            Шпилька вырывает из хвоста Цыпы пёрышко и отдает ему. Цыпа, держа пёрышко перед собой, входит в Лисью нору. Он видит Бубу, без хвоста, распростертого на полу.

Цыпа (бросается к нему). Папа!

Буба (оставаясь в том же положении). Стой, сынок! Ни шагу больше…

Цыпа. Я пришел за тобой, папа…

Буба. Здесь опасно, сынок… Уходи, прошу тебя!

Цыпа. А ты?

Буба. Я останусь.

Цыпа. Но что ты здесь делаешь?

Буба. Притворяюсь мёртвым.

Цыпа. Здесь нет никого!

Буба. Лиса… она скоро вернётся.

Цыпа. И что она сделает?!

Буба. Лучше тебе этого не видеть… Уходи! И держись от нее подальше…

Цыпа. Нет, папа! Я уйду только вместе с тобой!

Буба. Но Лиса…

Цыпа. Шпилька, на помощь!

            Шпилька с опаской выглядывает.

Цыпа. Что с папой, Шпилька? Я его не узнаю…

Шпилька. Похоже, кто-то вырвал ему весь хвост…

Цыпа. Почему он не хочет уйти?!

Шпилька. Он за тебя боится!

Буба (стонет). Ты еще здесь, сынок?! Уходи, пока не поздно!

            На стене норы появляются два огромных желтых глаза.

Шпилька (зажмурилась, обняла голову лапками). Ой-ё-ёй…

Цыпа. Ты говорил, я должен побеждать умом…

            Буба стонет. Цыпа, держа в руках пёрышко, прицеливается и кидает его прямо в желтый глаз на стене. Глаз моргает.

Цыпа. Шпилька, дай мне еще перо!

            Шпилька выдергивает перо из хвоста Цыпы. Прицелившись, он кидает его. Моргает другой глаз. Шпилька дергает перья, отдает их Цыпе. И сама, осмелев, прицеливается, кидает перья в желтые глаза. Глаза моргают часто-часто, наконец, исчезают. Хвост Цыпы тоже исчез.

Шпилька. Она сбежала…

Цыпа. Испугалась…

Шпилька. Она боится нас!!!

             Цыпа помогает Бубе подняться.

Буба (осипшим голосом). Сынок… Как ты вырос!

Шпилька. Цыпозаврище!

Цыпа. Папа, без Шпильки я бы не справился! Она — мой лучший друг!

Буба . Дружище моего сына — и мой… моя… моё…

Шпилька. Поберегите голос!

Буба. Шпилька…

Шпилька. Тс-с…

Буба. Но я хочу говорить… Сын, ведь с другом можно говорить обо всём?!

Цыпа. Надо уходить! (Подходит к двери).

Шпилька. Лиса может вернуться в любой момент!

Буба. Стойте, друзья! Эта дверь — в лес… Там — страшно! Земля перед глазами скачет…

Цыпа. Бедный папа, Лиса тащила тебя головой вниз?!

Шпилька. А давайте уйдем через мою нору?

            Буба — у входа в норку Шпильки.

Цыпа. Папа, пригнись!  Всовывайся!

Буба. Не могу…

Шпилька. Впихивайтесь!

Буба. Не получается…

Цыпа.  А если боком?

Шпилька. Мы вас пропихнём!

            Шпилька и Цыпа изо всех сил толкают Бубу, пытаясь впихнуть его в нору.

Буба. Я застряну, путь к отступлению будет отрезан… Оставьте меня здесь и… уходите через нору!

Шпилька (Цыпе). Идем? Скорее…

Цыпа. Шпилька, иди одна…

Шпилька. А ты?

Цыпа. Уйду только вместе с папой!

Шпилька. Побегу к вашим — надо их успокоить… (Скрывается в своей норке).

Буба.  Если встретим Лису… я буду отвлекать её, а ты — беги! Сынок, давай попрощаемся…

Цыпа. Будем отвлекать ее по очереди, папа! Вперёд!

            Буба и Цыпа, набрав в грудь побольше воздуха, выходят из Лисьей норы, скрываются.

Курятник. Смеркается.

 

Мэри. Где же они? Вот и солнце зашло… Чуча, Фифа! Пора спать…

            Чуча и Фифа запрыгивают в колыбель. Сидят, нахохлившись.

Чуча. Где Цыпозавр?

Фифа. Папа, где ты?

Мэри. Постарайтесь заснуть…

Чуча. Не получается!

Фифа. Страшно…

Мэри. Не бойтесь, я буду вас охранять!

            Из норки выбегает Шпилька.

Мэри. Шпилька! Почему ты одна?

            Шпилька ищет зёрнышко, хватает его и торопливо грызёт. Мэри, Чуча и Фифа окружают Шпильку.

Чуча. Где Цыпозавр?

Фифа. Папа мой где?!

Шпилька. Мы его… спасли! (Переворачивается на спинку и засыпает).

Фифа. Так где же он?

Чуча (тормошит Шпильку, пытаясь разбудить). А Цыпозавр — где?!

Мэри. Ах, не трогайте маленькую Шпильку! Она… сделала всё, что могла…

            Вбегают Буба и Цыпа, оба — бесхвостые. Стоят, не могут отдышаться.

Чуча и Фифа (бросаются к Бубе). Папочка!

Мэри (обнимает Цыпу). Наш герой…

Буба. Дети мои, как давно я вас не видел! (Обнимает их). Мы бежали через лес… Она гналась за нами по пятам…

Мэри. Прости меня, Буба! Это ведь я тебе хвост… Как лучше хотела, а чуть нас всех не погубила…

Буба. Мэри, ты сыну хотела помочь… Я так много понял там… И так рад, что  Цыпа подружился со Шпилькой, а я не стал править миром… Я ведь ничего о мире не знал! Когда я… когда мы с Лисой… когда она несла меня через лес…

Мэри (обнимает Бубу). Буба, всё уже позади!

Буба. Но когда со мной был он… бесстрашный, как тираннозавр!

ВСЕ. Цыпозавр!!!

            Бесхвостый Цыпа смущенно поклонился.

Мэри. Цыпозаврик наш…

Буба. Мой спаситель!!!

Чуча. Цыпозаврик, ты… это… не сердись на меня…

Фифа. И меня прости! Маленькие мы были, глупые…

Цыпа.  Я и сам только сейчас вырос… А где Шпилька, что с ней?

Мэри. Тс-с! Она спит…

Чуча и Фифа (тихо). Цыпозаврику и Шпильке — ура!

Цыпа (поет, шепотом). Пусть пока я без хвоста…

ВСЕ.  Это вовсе не беда!

Цыпа. Папа, мама, сёстры, я…

ВСЕ. Вместе — дружная семья… Тс-с!

            Шпилька спит, все обнимаются.

Конец

 

Back To Top