Дело ВКУСа
Сказка-пьеса для детей и взрослых
Действующие лица
Маша
Миша
Дядя Саша (Шеф)
Агент Ноль-Ноль-Шесть
Агент Икс-Икс-Эль
Буратино
Мальвина
Лиса Алиса
Кот Базилио
Баба-Яга
Колобок
Джон Сильвер
Первый Пират
Второй Пират
Третий Пират
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Маша, Миша, Шеф (он же — Дядя Саша), Агент Ноль-Ноль-Шесть, Агент Икс-Икс-Эль
Комната, уставленная столами с компьютерами. Перед мониторами сидят два сосредоточенных человека в строгих костюмах. Время от времени они связываются с начальством и деловито докладывают о проделанной работе.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Докладывает Агент Ноль-Ноль-Шесть. Красная Шапочка вошла в лес и углубляется в него с запланированной скоростью. Начинаю выводить на тропинку Волка.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Докладывает Агент Икс-Икс-Эль. Дед посадил репку. Выросла репка большая-пребольшая. Бабка, Внучка, Жучка, Кошка, Мышка готовы приступить к сбору урожая.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Докладывает Агент Ноль-Ноль-Шесть. Кощей Бессмертный похитил Марью-Царевну и в настоящее время движется вместе с ней со скоростью урагана в сторону Тридевятого царства. Готовлю Иванушку-дурачка для проведения поисковой операции.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Докладывает Агент Икс-Икс-Эль. Емеля-дурак взял вёдра и движется по направлению к проруби. Выпускаю к месту контакта Говорящую Щуку.
В комнату входит ещё один человек в строгом костюме, постарше. Вместе с ним появляются двое детей. Это Маша и Миша, брат и сестра. Маша живая и порывистая, Миша держится более сдержанно и носит очки, которые то и дело поправляет. Взрослый в костюме — их дядя. Дети с интересом осматриваются, они явно здесь впервые. Взрослый же чувствует себя как дома. Снисходительно кивнув в ответ на почтительное приветствие сотрудников, назвавших его Шефом, он обращается к детям.
ШЕФ. Вот здесь, ребята, я и работаю. И хотя посторонним вход сюда строжайше воспрещён, для вас я всё же сделал исключение. Не мог же я отказать своим любимым племянникам в их маленькой просьбе!
МАША. Дядя Саша! Ты — самый лучший дядя на свете!
МИША. Большое спасибо, дядя Саша. Так это и есть та самая вкусная комната, о которой ты столько рассказывал?
ШЕФ. Да, Миша. Только это не «вкусная комната», а Волшебная Комната Управления Сказками, сокращённо — ВКУС.
МАША. Волшебная?! Ух тыыыы!.. И ты здесь управляешь сказками?! Как самый настоящий сказочник?!
ШЕФ. Не совсем так, Маша. В основном мы просто следим за сказочными персонажами и вмешиваемся в ход событий только тогда, когда что-то идёт не так. Вот недавно, к примеру, был случай. В сказке про Царевну-Лягушку, если помните, царский сын пускает стрелу, стрела попадает в болото, её находит царевна (пока ещё в обличии лягушки), а их обоих находит царский сын. И вот вышли, значит, братья, как положено, в чистое поле, натянули свои луки, да пустили стрелы в разные стороны. У старших братьев стрелы улетели куда надо, а у младшего ветром отнесло стрелу прямиком к Кикиморе болотной. А это непорядок! Нет такой сказки, чтобы царский сын на Кикиморе женился! Вот и пришлось нам отслеживать стрелу, прокладывать маршрут, перебрасывать уток из сказки про Лягушку-Путешественницу, чтобы они отнесли Царевну-Лягушку к месту падения стрелы… Нам ещё повезло, что Кикимора в это время не совершала обход территории! Не то пришлось бы её отвлекать каким-нибудь Водяным… В общем, непростая это работа — следить за порядком в сказках!
МАША. Как интересно!
МИША. А над чем ваше учреждение работает в данный момент?
ШЕФ. Сейчас мы проводим плановое отслеживание сказок в обычном режиме. Вмешательство в ход событий — только в случае необходимости. Агент Ноль-Ноль-Шесть, доложите обстановку!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Докладываю. Карлсон за десять секунд съел банку варенья. Малыш в шоке. Уровень сахара у обоих в норме. Продолжаю наблюдение.
ШЕФ. Спасибо. Агент Икс-Икс-Эль!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Иван-Царевич движется по направлению к саду с молодильными яблоками. Расчётное время прибытия — послезавтра. Спелость плодов составляет в среднем девяносто три процента. Яблонная плодожорка не обнаружена.
ШЕФ. Благодарю. (Маше и Мише.) Вот так, ребята, мы и работаем.
МАША. А как вы успеваете следить за всеми сказками сразу?
ШЕФ. Это очень просто. У нас имеется обширная база данных, куда внесены сведения о всех сказках в мире. В каждой сказке, если вы помните, имеются свои средства связи: где-то — волшебное зеркальце, где-то — блюдце, по которому нужно покатать яблоко… Через них мы можем видеть всё, что там происходит в данный момент, и вмешиваться, если что-то идёт не так.
МИША. То есть вы можете не только наблюдать за ходом событий, но и влиять на него?
ШЕФ. Разумеется. Сказочные герои уверены, что живут в реальном мире, а для нас их мир — как компьютерная игра, в которую мы можем вмешиваться — конечно, не всегда, а с определёнными ограничениями: всё-таки сказочный мир живёт по своим законам, с которыми мы обязаны считаться. Тем не менее, мы можем многое. Наши технические возможности, например, позволяют нам даже внедрять своих агентов в сказочные миры, если в этом возникает необходимость.
МАША. Волшебство!
МИША. Фантастика!
МАША. Это надо же, до чего наука дошла!
МИША. Дядя Саша, расскажите, пожалуйста, какой-нибудь случай из Вашей практики. Нам с Машей это очень интересно.
ШЕФ. Какой же вам случай рассказать… Ну вот хотя бы этот. Неделю назад получаем мы сообщение от Мальчика-с-пальчика: представляете, начал он внезапно расти, да не по дням, а по часам. Сказкой, разумеется, это не предусмотрено. Что делать — непонятно. Был бы на его месте Колобок, мы бы исключили дрожжи из его состава, и его рост остановился бы; а что делать с Мальчиком? Он ведь и так бездрожжевой! Ну, подумали мы и…
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ (перебивает). Шеф, взгляните сюда!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Любопытная картина!
ШЕФ. Ребята, подождите меня… Я на секундочку…
Шеф оставляет ребят и поспешно устремляется к дальнему компьютеру, у которого уже собрались оба Агента. Они начинают что-то внимательно отслеживать на экране, оживлённо перебрасываясь явно радостными репликами, но их содержание до ребят не доносится. Дети, впрочем, не скучают. Предоставленные самим себе, они с интересом осматриваются, и Машино внимание немедленно привлекает один из мониторов.
МАША. Миша, смотри! Мультфильм! Смотри — Буратино! Мальвина!
МИША (подходит к монитору). Я и не предполагал, что солидные учёные смотрят мультфильмы, да к тому же в рабочее время…
МАША. Подумаешь! Что тут особенного! Учёные тоже люди! Смотри, какой интересный мультик! Я такой прежде не видела! Персонажи как живые!
МИША. Да, очень тщательная прорисовка. Натурально сделано. Новые технологии!
МАША. Почему такой красивый мультфильм не показывают по телевизору?!
МИША. Наверное, новый, ещё не пустили в прокат.
МАША. Я должна его скачать! (Хватает «мышку».) Так, «скачать»… А где тут функция скачивания?
МИША. Хм… Странно… Её нет.
МАША. Это какая-то неправильная «мышка»!
МИША. Маша, попробуй ещё раз.
МАША. Не получается.
МИША. Тут есть функция «переместить». Нажми её, мы выберем папку для переноса и переместим туда файл с мультфильмом, а потом сбросим на «флешку».
МАША. Нажимаю… Что это?!
В этот момент свет в комнате начинает часто и тревожно мигать, тут же завывает сирена. Дети ошеломлённо застывают. Учёные, между тем, не сразу понимают, что послужило причиной происходящего. Они не отрываются от монитора. Слышны тревожные возгласы: «Что происходит?!», «Внештатная ситуация!», «Перемещение файла», «Какого файла?! У меня всё на месте!» После нескольких секунд неразберихи Шеф случайно оборачивается, видит ребят, замерших около монитора, хватается за голову и бросается к ним.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Те же, там же
ШЕФ. Что вы натворили?! Ах ты ж… Что вы нажали?! Вы нажимали какие-то кнопки?!
МАША (ошеломлённо). Дядя Саша, там просто мультик был… Я просто мультик хотела…
Агенты, привлечённые шумом, подходят к месту событий и слышат дальнейшие слова Миши.
МИША. Дядя Саша, мы с Машей смотрели мультфильм про Буратино. Мультфильм Маше очень понравился, и она захотела его скачать. Однако такой функции в наличии не оказалось, поэтому мы решили не скачать, а переместить мультфильм в какую-нибудь папку. Маша нажала на кнопку «мыши», после чего и началась эта суматоха.
ШЕФ. Что же вы наделали… (Обессиленно опускается на стул.) Вы даже не представляете, что произошло!
Маша начинает всхлипывать. Миша придвигается к сестре и берёт её за руку.
ШЕФ. Это был не мультфильм. Это была сказка про Буратино, которую мы отслеживали. Нажав кнопку, вы переместили героев в другие сказки. Теперь нам придётся их искать и возвращать обратно.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Шеф, проследить их путь мы ещё можем. (Садится за монитор и начинает работать.) А вот для их возвращения в родную сказку нужны агенты…
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. А агентов у нас, сами знаете, нет. Агент Бла-Бла-Кар — в очередном отпуске, после спасения Маши от Серого Волка…
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Агент Дубль В — на больничном, с переохлаждением, после возвращения из замка Снежной Королевы…
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Агент Полный Ноль ушёл на персональную пенсию по выслуге лет…
ШЕФ. Полный Ноль?
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Полнейший.
ШЕФ. На персональную пенсию ушёл?
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. С почётом проводили.
Шеф кивает.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ (продолжает). А у нас нет допуска к операциям внедрения.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Да и вес не подходит. Сами знаете, объекты весом свыше пятидесяти килограмм перемещению в сказку и извлечению из сказки не подлежат. По техническим причинам.
ШЕФ. Да-да, я помню… Что же делать?.. Вызывайте Агента Бла-Бла-Кар из отпуска! У нас ЧП!
МИША. Чрезвычайное Происшествие?
ШЕФ. Что-то Произошло!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Агент Бла-Бла-Кар уехал на море, сроком на две недели. На звонки не отвечает.
ШЕФ. Как уехал?!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. С попутчиками, через «Бла-Бла-Кар».
ШЕФ. Катастрофа!
МИША. Дядя Саша, а может быть, мы с Машей вам поможем?
Все присутствующие после этих слов, как по команде, устремляют взгляды на Мишу. Даже Маша перестаёт всхлипывать. Миша продолжает:
МИША. Конечно, у нас нет необходимой подготовки, но зато мы весим менее пятидесяти килограмм. Чисто технически нас переправить будет проще, чем кого-нибудь другого. Тем более, как я понимаю, выбора у вас всё равно нет.
Некоторое время все озадаченно молчат.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. А что, Шеф, это идея!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Вполне рабочий вариант.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Можно попробовать!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Попытка — не пытка.
МАША. Соглашайтесь, дядя Саша!
МИША. Дядя Саша, Вы же разумный человек! А мы — Ваш единственный шанс на успех.
Дядя Саша, явно желавший что-то возразить, после этих слов обречённо машет рукой.
ШЕФ. Уговорили! Так и быть, сдаюсь. Будь по-вашему! Но смотрите, ребята, будьте осторожными!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Там на каждом шагу вас будут ждать опасности и приключения!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Там все, от мала до велика, будут пытаться вас обмануть!
ШЕФ. Смотрите в оба, держите ушки на макушке и никому не верьте!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Будьте дружными, помогайте друг другу и не ссорьтесь!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ (вновь оборачиваясь к монитору). А мы будем за вами наблюдать.
МИША. В общем, всё, как в жизни.
МАША. Не жизнь, а сказка!
ШЕФ. Агент Ноль-Ноль-Шесть, доложите обстановку!
Агент Ноль-Ноль-Шесть некоторое время внимательно всматривается в монитор, время от времени двигая «мышкой». Тем временем Агент Икс-Икс-Эль отходит вглубь комнаты и скрывается за неприметной дверцей.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Докладываю: Буратино найден. В настоящее время объект движется по лесной тропинке к избушке Бабы-Яги. Ведёт себя естественно, как видно, ещё не осознал произошедшего. Другие объекты пока не обнаружены, веду поиск.
ШЕФ. Агент Икс-Икс-Эль, готовьте машину для перемещения ребят в избушку Бабы-Яги!
Агент Икс-Икс-Эль появляется из-за дверцы.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Всё готово, Шеф! Можем приступать.
ШЕФ. Ребята, сейчас вы пройдёте вон за ту дверь. Там, в той комнате, находится секретная аппаратура, при помощи которой мы переместим вас в сказку, а потом, после выполнения задания, вернём обратно.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Всё это время мы будем следить за вами и при необходимости экстренно эвакуируем.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Тем не менее будьте осторожны. Не разговаривайте с незнакомцами, не берите от них угощение и подарки и не отвечайте на звонки с незнакомых номеров: это могут быть мошенники.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Как только вы встретите Буратино, мы тут же переместим его обратно в свою сказку.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. А вы отправитесь дальше, искать остальных персонажей.
ШЕФ. И главное — ничего не бойтесь. Мы будем наблюдать за вами каждую секунду!
МИША. Мы не боимся, дядя Саша!
МАША. Скорее отправляйте нас в сказку!
ШЕФ. Что ж, ступайте, ребята. На период проведения спасательной операции наделяю вас полномочиями агентов. И помните, что вернуть сказочных героев — это дело чести.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. И дело ВКУСа!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Точно!
Ребята, сопровождаемые Агентом Икс-Икс-Эль, скрываются за дверцей. Дядя Саша подходит к Агенту Ноль-Ноль-Шесть, по-прежнему сидящему за компьютером, и из-за его плеча смотрит в монитор.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Внимание… Минутная готовность… Ключ на старт… Протяжка… Продувка… Пуск… Зажигание… Поехали!..
В этот момент в комнате вновь начинает мигать свет, гаснет на какое-то мгновение, после чего снова загорается.
ШЕФ. Что такое?! В чём дело?!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Шеф, я их не вижу! Картинка пропала! Обрыв связи!
ШЕФ (кричит). Агент Икс-Икс-Эль!
В комнату врывается Агент Икс-Икс-Эль. Он явно чем-то встревожен.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Шеф, докладываю: операция по заброске прошла успешно, однако из-за перегрузки электросети произошло короткое замыкание.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Шеф, докладываю: в результате замыкания произошёл сбой в работе компьютеров и всей аппаратуры. Связь с объектами потеряна, выявить их местонахождение в данный момент невозможно.
ШЕФ. Маша! Миша! Ребята! Что же я натворил!..
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Колобок, Лиса Алиса, Кот Базилио
Лесная тропинка, по которой из-за кулисы (правой, если смотреть из зрительного зала) выходят Лиса Алиса (с палкой в лапе) и Кот Базилио (в чёрных очках). Алиса идёт впереди, Базилио держится за её спиной.
АЛИСА (озирается). Сдаётся мне, Базилио, мы всё-таки сбились с пути.
БАЗИЛИО. Ххха! Тоже мне новость! О том, что мы сбились с пути, нам уже давным-давно твердят все вокруг, начиная с инспектора по делам несовершеннолетних и заканчивая районным прокурором. До тебя только дошло?
АЛИСА (продолжая осматриваться). До меня уже давно дошло, что ты, Базилио, — редкостный болван! Я сейчас имею в виду вовсе не кривую дорожку, по которой мы с тобой идём по жизни. Я говорю о той дорожке, которая у нас под лапами. Похоже, мы заблудились. Что-то не припомню я эту тропинку, хотя прекрасно знаю все окрестности. Посмотри вокруг повнимательнее: может быть, ты увидишь какие-нибудь знакомые деревья?
БАЗИЛИО. Честно говоря, Алиса, я и тебя почти не вижу, хотя ты мне знакома больше, чем все деревья в лесу.
Алиса наконец оборачивается и бросает взгляд на спутника.
АЛИСА. Базилио, ты болван! Сними, наконец, эти свои очки, перестань изображать слепого хотя бы сейчас! Всё равно никто это не оценит: здесь нет ни одной живой души, кроме нас!
Базилио поднимает очки на лоб.
БАЗИЛИО. А жаль, что нет. Если бы нам повстречался кто-нибудь, у кого можно обманом выманить деньги, это было бы очень кстати. У меня уже брюхо подвело от голода.
АЛИСА. Я голодна не меньше тебя. Мой живот всю дорогу урчит, не переставая, да так громко, что порой заглушает даже твой голос. Вот и сейчас, слышишь?..
В этот момент раздаётся приглушённый вой.
БАЗИЛИО. Как странно урчит твой живот, Алиса! Если бы я не знал, что это он, я бы подумал, что где-то воет волк.
АЛИСА. Болван! Какой живот?! Это и в самом деле волк! Скорее прячемся в кусты!
Напарники немедленно скрываются в придорожном кустарнике.
В это время из-за левой кулисы появляется Колобок. Пройдя пару шагов, он оборачивается и весело кричит за кулису:
КОЛОБОК. Я от дедушки ушёл, я от бабушки ушёл, от налогов скрылся и от армии «откосил»; а от тебя, Волк, и подавно уйду!
После этих слов Колобок радостно подпрыгивает и начинает кружиться на тропинке. Он нюхает цветы, любуется пейзажем, что-то напевает и вовсю радуется жизни, не замечая, что из кустов поодаль за ним наблюдают Алиса и Базилио.
АЛИСА. А это ещё кто?
БАЗИЛИО. Понятия не имею.
АЛИСА. Я раньше его не встречала…
БАЗИЛИО. Да и я прежде его не видел.
АЛИСА. Прекрати изображать слепого, Базилио! Сейчас не время!
БАЗИЛИО. Но я действительно вижу этого весельчака первый раз в жизни!
АЛИСА. Знаешь, что я думаю, Базилио? Если он такой весёлый, у него наверняка есть деньги.
В этот момент Колобок подпрыгивает особенно высоко с радостным визгом.
БАЗИЛИО. Логично. Без денег так не поскачешь. А уж на голодный желудок тем более.
АЛИСА. Ты понимаешь, к чему я клоню?
БАЗИЛИО. Разумеется. Работаем по стандартной схеме?
АЛИСА. Ага!
БАЗИЛИО. Тогда вперёд!
Кот опускает на нос чёрные очки, Лиса опирается на палку. Напарники выбираются из кустов на тропинку и оказываются около Колобка. Тот, наконец, замечает их и удивлённо замирает.
АЛИСА (умильно). Гой еси, добрый молодец! Куда путь держишь?
БАЗИЛИО (шипит Лисе). Ты чего несёшь?!
Та молча и незаметно отпихивается от него. Колобок тем временем оправляется от первоначального удивления.
КОЛОБОК. Привет, Лиса! Что-то рановато мы встретились! По сюжету, я должен после Волка повстречать ещё Медведя, и только потом появляешься ты. Почему ты хромаешь, и кто это с тобой?
Лиса с Котом, не ожидавшие ничего подобного, оторопело переглядываются.
АЛИСА. Хромаю? Ах, да… Вот беда-то какая: лапу я подвернула, а у Кота…
Базилио протягивает лапу Колобку.
БАЗИЛИО. Базилио.
КОЛОБОК (пожимает лапу). Колобок.
АЛИСА (продолжает). …а у Кота зрение ухудшилось.
БАЗИЛИО. Ага. Видеть хуже стал. Особенно в сумерках. Как темнеть начнёт — ничего не вижу!
КОЛОБОК. А Вы, простите, очки снять не пробовали? Через такие тёмные стёкла даже днём ничего не разглядишь.
Застигнутый врасплох Кот машинально снимает очки. Лиса толкает его в бок, Кот спохватывается, но уже поздно. Тогда Лиса, спасая положение, начинает громко и ненатурально кричать:
АЛИСА. Свершилось чудо! Слепой прозрел! Невероятно!
Лиса вновь толкает Кота. Тот, очнувшись, подхватывает:
БАЗИЛИО. Я вижу! Я всё вижу! Деревья! Небо! Солнце! Лиса! Колобок! Свершилось чудо!
АЛИСА. За это мы хотим отблагодарить тебя, уважаемый Колобок. Мы покажем тебе одно волшебное место, где из одной монетки за ночь вырастает огромное денежное дерево. Пойдём с нами, мы отведём тебя на Поле Чудес в Стране Дураков!
КОЛОБОК. Поле Чудес? Я что-то слышал о нём, когда был маленьким и жил с бабушкой и дедушкой. Что-то такое: «Вращайте барабан»… «Сектор Приз»… «Есть такая буква в этом слове!»…
Напарники вновь переглядываются.
АЛИСА. О чём это он?
БАЗИЛИО. Да кто его знает… Я, Алиска, вообще не понимаю, что происходит. Странный какой-то этот Колобок!..
АЛИСА (Колобку). Нет, это другое Поле Чудес. А мы хотим показать тебе наше Поле Чудес, где растут денежные деревья. У тебя есть деньги?
КОЛОБОК (добродушно). Деньги? Да зачем они мне? Я же Колобок, хлебобулочное изделие.
БАЗИЛИО. Хлеб?!
АЛИСА. Булка?!
КОЛОБОК. Ну да. Лиса, ты чего-то странная какая-то сегодня. Прямо не узнаю тебя.
Не обращая на него внимания, напарники начинают шёпотом совещаться.
БАЗИЛИО. Алиска, да ну их, эти деньги, давай его съедим! Столько хлеба сразу я ещё никогда не видел! Нам на неделю хватит!
АЛИСА. Погоди, Базилик… Странно как-то…
БАЗИЛИО. Что странно? Что тебя смущает?
АЛИСА. Он же мучной…
БАЗИЛИО. А ты что, на диете?! Тем лучше, мне больше достанется!
АЛИСА. Да не в этом дело… Просто никогда не видела говорящий хлеб.
БАЗИЛИО. То есть говорящее бревно — Буратино — у тебя никаких вопросов не вызвало, а хлеб, значит, насторожил?! Где логика, Алис?!
АЛИСА. Вот, кстати, Буратино. Где он? Куда он делся? И этот вот, мучной: откуда он взялся? Почему нас не испугался? Откуда меня знает? А что он про Поле Чудес говорил? Тут сплошные вопросы, и ни одного ответа!
БАЗИЛИО. Да, согласен, ситуация непонятная… Ну давай решать вопросы по порядку! Предлагаю сперва съесть Колобка, пока не зачерствел. А там уж разберёмся, что к чему!
В этот момент Колобку окончательно надоедает наблюдать за шушукающимися Котом и Лисой.
КОЛОБОК. Ладно, ребята, покачусь я дальше. Меня уже Медведь, поди, заждался. (Коту.) Приятно было познакомиться! (Лисе.) А с тобой всё равно скоро увидимся!
БАЗИЛИО. Куда?!
АЛИСА. Погоди!
БАЗИЛИО (пытается схватить Колобка). Постой!
КОЛОБОК. Ну уж нет, даже и не думай! Я от бабушки ушёл, я от дедушки ушёл, а от тебя, Кот, и подавно уйду!
Колобок в мгновение ока исчезает со сцены. Напарники с воплями бросаются за ним в погоню.
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
Джон Сильвер, Первый Пират, Второй Пират, Третий Пират, Мальвина
Таверна «Остров Сокровищ». За стойкой, под вывеской с названием, стоит её владелец — одноглазый пират Джон Сильвер, в окружении своих приятелей — таких же разбойников, как и он. Сильвер протирает кружки, а лохматые оборванные пираты в тельняшках горланят свою пиратскую песню.
ПИРАТЫ (поют)
Коль тебе живётся скушно,
Коль утратил ты кураж,
Ждёт тебя большой и дружный
Коллектив пиратский наш.
Если юн ты и активен —
Приходи скорей сюда,
Ведь в пиратском коллективе
Рады все тебе всегда.
Трям, трям, трям, трям,
Поднимайте якоря:
Мы уходим за добычей
В неизвестные моря!
Наши беды и печали
Свежий ветер унесёт.
Завтра утром мы отчалим
И уйдём за горизонт.
Будет ветер дуть попутный,
Биться волны за кормой…
А потом с добычей крупной
Возвратимся мы домой.
Трям, трям, трям, трям!
Только лишь взойдёт заря,
Как навстречу приключеньям
Мы отправимся в моря!
Примерно на середине песни в таверне появляется Мальвина. Морщит носик, прислушиваясь к поющим, осматривается. Её появление не остаётся незамеченным.
СИЛЬВЕР. Клянусь тропической лихорадкой, джентльмены, что подобной красотки нет ни на одном побережье, где когда-либо бывал Джон Сильвер! Каким таким зюйд-вестом занесло вас, юная мисс, на борт «Острова Сокровищ»?
Пираты оборачиваются и видят Мальвину.
ПЕРВЫЙ ПИРАТ. Тысяча морских чертей!
ВТОРОЙ ПИРАТ. Якорь мне в глотку!
ТРЕТИЙ ПИРАТ. Укуси меня тюлень!
МАЛЬВИНА (сдержанно). Добрый день, мальчики. (Проходит к стойке и присаживается. Сильверу.) Будьте любезны, сделайте мне чашечку какао. У меня совершенно пересохло в горле.
Пираты разражаются хохотом.
ПЕРВЫЙ ПИРАТ. Какао! Клянусь всеми китами южных морей, она заказала какао!
ВТОРОЙ ПИРАТ. Джон, неужели в твоей паршивой забегаловке подают это паршивое пойло?!
ТРЕТИЙ ПИРАТ. Подобную дрянь я не пил, даже когда наша шхуна «Святая Мария» потерпела крушение возле пустынных островов Тихого океана, и всей команде пришлось три месяца питаться сухарями с вяленой свининой и прокисшим элем!
МАЛЬВИНА (сдержанно). Мальчики, должна заметить, что вы очень скверно воспитаны. Что за манеры? Вы совершенно не умеете держать себя в обществе. (Сильверу.) Принесите мне, пожалуйста, молока, если у вас не имеется какао.
ПЕРВЫЙ ПИРАТ. Клянусь электрическим скатом, Джон, у тебя здесь чертовски плохая акустика.
ВТОРОЙ ПИРАТ. Я тоже не расслышал, что сказала эта юная мисс.
ТРЕТИЙ ПИРАТ. Мне показалось, джентльмены, она сделала нам замечание?
МАЛЬВИНА. Нет ничего удивительного в том, что вы не расслышали мои слова. Судя по всему, мальчики, вы уже давно не мыли уши. Должна заметить, что это характеризует вас не с лучшей стороны.
Пираты на мгновение застывают, затем, как по команде, дружно покидают свои места и устремляются к Мальвине, нависнув над ней, как три скалы. Мальвина же не обращает на них ни малейшего внимания.
МАЛЬВИНА (Сильверу.) Скажите, пожалуйста, любезнейший, не встречали ли Вы длинноносого мальчишку, сделанного из бревна?
Пираты в недоумении переглядываются, их задор постепенно сменяется растерянностью. Сильвер же, как человек более опытный, не подаёт вида, что услышал нечто из ряда вон выходящее.
СИЛЬВЕР. Последним говорящим бревном, которое я видел, был боцман на нашей бригантине «Чёрный Джек», юная мисс. Вот это действительно было самое настоящее бревно! Именно по его вине плавание, обычно занимавшее полгода, в тот раз длилось десять месяцев, и разрази меня гром, если у кого-то из нашей команды остались добрые воспоминания о том парне!
МАЛЬВИНА. Что ж, очень жаль. Я была уверена, что он где-то здесь. Не встречался ли Вам, по крайней мере, говорящий пудель с часами на лапе?
Пираты словно бы «сдуваются». Враждебность в их взглядах, устремлённых на девочку, сменяется откровенной жалостью. За спиной у Мальвины они крутят пальцем у виска, стучат себя по голове и при помощи мимики и жестов всячески выражают сочувствие свихнувшейся, по их мнению, девочке. Сильвер по-прежнему невозмутим.
СИЛЬВЕР. Последней говорящей собакой, которую я видел, был капитан шхуны «Дикий кот», на которой я служил коком, юная мисс. Свет не видывал другой такой собаки! Он рычал на матросов только в тех редких случаях, когда по какой-то причине не мог их облаять. Что и говорить, мисс, это была редкая шавка, и вся наша команда вздохнула с облегчением, когда в один из штормов, на которые так щедры южные моря, капитана смыло за борт волной. Командование судном принял его первый помощник, и для нас началась совсем другая жизнь! Впрочем, это вряд ли вам интересно.
Мальвина разочарованно вздыхает и только тут обращает внимание на стоящих рядом пиратов.
МАЛЬВИНА. Мальчики, скажите, пожалуйста, кто занимается вашим гардеробом? Полосатое давно уже не в моде. А волосы? Что это за причёски? Мой пудель Артемон, которого я надеялась здесь встретить, причёсан лучше вас! А эта ужасная песня, которую вы горланили, когда я вошла! Это же просто убожество! Нет, я сама займусь вашим воспитанием! (Сильверу.) Я была бы Вам очень признательна, любезнейший, если бы Вы распорядились насчёт мыла и горячей воды для этих запустивших себя оборванцев! (Пиратам.) А вы, мальчики, немедленно мыться! После этого я преподам вам несколько уроков хорошего тона. (Сильверу.) Любезнейший, будьте добры, покажите мне мою комнату, пока эти грязнули приводят себя в порядок. Я намерена остановиться здесь на несколько дней. И что насчёт моего какао?..
Пираты безропотно покидают зал, не решаясь возражать девочке, по их мнению, утратившей рассудок. Мальвина следует за ними. Сильвер устремляется следом.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Маша, Миша, Баба-Яга, позже — Буратино
Избушка Бабы-Яги. Хозяйка заканчивает привязывать к стулу Машу. Миша, уже привязанный, сидит рядом.
МИША. Я Вам в очередной раз повторяю, бабушка, что Вы не имеете права так с нами обращаться! Мы будем на вас жаловаться!
БАБА-ЯГА. Жалуйтесь, касатики, жалуйтесь… (Кряхтит, затягивая узел.)
МАША. Отпустите нас немедленно! Иначе я буду кричать!
БАБА-ЯГА. Кричите, касатики, кричите…
Связав пленников и полюбовавшись на дело своих рук, Баба-Яга подходит к печке и начинает её растапливать. Дрова, однако, никак не хотят разгораться.
Ребята по-прежнему не теряют надежды на спасение.
МИША. Поймите же, бабушка, что мы сюда прибыли из другого мира! Из реального!
Баба-Яга, занятая растопкой печи, явно не придаёт никакого значения словам ребят.
БАБА-ЯГА (рассеянно). Из реального?.. А наш тогда какой?
МАША. Ваш мир — сказочный!
БАБА-ЯГА. Сказочный?.. Это что же, мы в сказке живём?..
МИША. Поймите, бабушка, вам здесь только кажется, что ваш мир — настоящий. А на самом деле это — иллюзия!
БАБА-ЯГА. Это что же, как в «Матрице», что ли?
МИША. Где?
МАША. В чём?
БАБА-ЯГА. Это кино такое было. Давно, во времена моей молодости… Шедевр!.. (Раздражённая безуспешными попытками разжечь огонь.) Да что ж за напасть-то такая!
МИША. В конце концов, это произвол! Мы Вам не кто-нибудь!
МАША. Мы здесь не просто так, а с важным поручением!
МИША. Мы работаем во ВКУСе!
БАБА-ЯГА (рассеянно). Во вкусе, значит? Это хорошо… Значит, вкусное жаркое из вас получится, раз во вкусе… (Напевает.) «Муси-муси, пуси-пуси… Миленький мой… Я горю, я вся… эх… (кряхтит) во вкусе… Рядом с тобой…» (Громко поясняет для ребят.) Это песня такая была во времена моей молодости. Попса!.. (Опять склоняется над топкой.) «Муси-пуси, джага-джага… Ля-ля-ля-ля…»
МИША. Нас нельзя есть! Это запрещено законом!
МАША. И жареное вредно для здоровья!
МИША. Вот забьём Ваши сосуды своим холестерином, будете знать!
БАБА-ЯГА. Забивайте, касатики, забивайте… (Продолжает попытки разжечь огонь.) Тьфу ты, мать моя ведьма!
Баба-Яга, у которой закончилось терпение, в сердцах бросает спички, отходит от печки и садится на стул рядом с ребятами.
БАБА-ЯГА. Лес наш всё никак, слышь, не это самое… не га-зи-фи-цируют. Всё дровами топим, по старинке. А дрова нынче сырые, после дождя-то. Дождь нынче прошёл, слышь, вот дрова-то и сырые. Мучение одно, ей-богу. Кабы бревно сухое на растопку, оно бы и полыхнуло, да где ж его взять-то, бревно? Оно ж само сюда не придёт… Эхехе…
В этот момент на сцене появляется Буратино. Связанных детей он пока не видит, обращается к Бабе-Яге.
БУРАТИНО. Здравствуй, бабушка! Не подскажешь ли, как мне на Поле Чудес попасть? Хромая Лиса со слепым Котом порекомендовали мне вырастить там денежное дерево. Вот и семена имеются. (Показывает несколько монет на ладони.) Мне папе Карло хочется помочь материально, а то живёт в своей каморке, похлёбкой питается…
Дети, встрепенувшись, переглядываются, переводя взгляд друг с друга на вновьпришедшего. Как видно, от неожиданности они растерялись, им пока не приходит в голову мысль подать голос. Да и что они могут сделать в таком состоянии?
БАБА-ЯГА. Тише, тише, ишь, разорался! Не на улице, чай, чтоб орать-то! Ишь, носастый какой… А это у тебя чего? Никак деньги? А ну-ка-сь…
Буратино доверчиво протягивает ей монеты. Баба-Яга подходит, берёт его за ладонь, чтобы лучше рассмотреть деньги, и вдруг начинает ощупывать Буратино.
БАБА-ЯГА. Это чего это? Это что же, дерево, что ли?! Да ты, касатик, никак, деревянный?!
БУРАТИНО. Деревянный, бабушка. Папа Карло меня выстругал из бревна и отправил в школу, учиться, а Кот с Лисой научили, как из монет вырастить целое денежное дерево…
БАБА-ЯГА. Тишшше, говорю тебе! И носастый, и горластый!.. Цыц! (Вполголоса.) Вот и бревно сухое. Само пришло! Это ведь надо же… И чего только на свете не бывает!.. (Обращается к Буратино.) Поди, замёрз, касатик? Пойдём поближе к печке. Сейчас огонёк запалим, ужин приготовим…
Ребята, наконец, обретают дар речи.
МИША. Буратино!
МАША. Ты-то нам и нужен!
Буратино вздрагивает, разворачивается на голос и только теперь замечает ребят.
БУРАТИНО. Я вам нужен? А зачем? Кто вы такие? И почему вы связаны?
МАША. Мы пришли в этот мир, чтобы спасти тебя!
БАБА-ЯГА. Ну надо же! Прямо как в «Терминаторе»! (Поясняет в ответ на недоумённые взгляды.) Это кино такое было.
МИША. В годы Вашей молодости?
БАБА-ЯГА. Да куды там… Меня ещё и на свете не было…
МАША. Буратино, мы твои друзья. Мы хотим тебе помочь.
БУРАТИНО. Значит, вы покажете мне дорогу на Поле Чудес?
МАША. Мы покажем тебе дорогу домой. Понимаешь, в чём дело…
БУРАТИНО. Но я не хочу домой! Мне нужно на Поле Чудес! Хромая Лиса со слепым Котом порекомендовали мне вырастить там денежное дерево. Вот и семена имеются. (Показывает монеты.)
МИША. Уважаемый Буратино, Вы, наверное, не представляете себе, насколько далеко зашла ситуация, в которой Вы оказались. Дело в том, что…
БУРАТИНО. Да, я действительно далеко зашёл в этот лес. Даже не знаю, как я тут оказался! Я ищу Поле Чудес, мне нужно вырастить денежное дерево для папы Карло. Вы мне поможете?
МИША. Видите ли, уважаемый Буратино, ситуация на данный момент такова, что…
МАША (перебивает брата). Конечно, Буратино, мы с радостью покажем тебе дорогу на Поле Чудес! (Мише, шёпотом.) Ох уж эти мальчишки! Наденут очки, начитаются умных книг, а с деревянным чурбаном двух слов связать не могут. Миша, ты же видишь, что он тебя не понимает, зачем же ты пытаешься ему что-то объяснить?! Пускай думает, что просто заблудился в лесу. Сейчас
дядя Саша и дяди Агенты переместят его обратно в свою сказку, этот болван даже и не поймёт ничего!
МИША. Да, Маша, должен признать, что ты совершенно права. Выстраивать диалог ты умеешь значительно лучше, чем я.
Здесь Бабе-Яге надоедает следить за разговором, и она решает принять в нём участие.
БАБА-ЯГА. Это что же такое творится, касатики мои? Это на какое такое поле вы собрались? Да кто же вас отпустит? Неужто я без ужина останусь? У меня, знаете ли, режим, мне доктор велел есть по вечерам горячее.
МИША. Буратино, помоги! Развяжи нас!
МАША. Баба-Яга хочет использовать тебя в качестве дров для печки, а из нас приготовить себе ужин!
БУРАТИНО. Ничего не получится, бабушка. Я сделан из негорючей древесной породы и пропитан противопожарной жидкостью.
БАБА-ЯГА. Да неужто? Ах ты, батюшки… Вот незадача! Выходит, я сегодня останусь без ужина? Ай-яй-яй, беда-то какая…
БУРАТИНО. Бабушка, а возьми мои деньги! На них ты сможешь купить себе еду.
БАБА-ЯГА. Хм… И то правда. Ай да носастый! Вот спасибо так спасибо! Уважил старушку! Вот я тебя за это угощу! И ребят развязать можно. Всё равно не пригодились… (Развязывает ребят.) Ну вот, так-то лучше. Куда ж это мой телефон запропастился? Ага, вот он… (Из-под стола достаёт телефонный аппарат, набирает номер.) Сейчас ужин закажу, на всех. С доставкой. Тут заведеньице одно открылось, готовят вкусно и берут недорого. Пенсионерам — скидка… (В трубку.) Алё! Примите заказ! Значит, вот что: большую пиццу для почтенной мадамы, двух мальцов и одного деревянного чурбана! Доставить в избушку Бабы-Яги, да поскорее! Жду. (Кладёт трубку.)
МАША. Надо же: в лесу с Бабой-Ягой открыли пиццерию! Вот тебе и сказка!
МИША. Пиццерию открыли, а газ до сих пор не провели. Всё как в жизни!
МАША. Миша, я никак не могу понять, почему дядя Саша не пришёл нам на помощь?
МИША. Не знаю, Маша. Могу предположить, что ему помешали какие-нибудь технические неполадки. Ты помнишь, когда нас перемещали сюда, в эту избушку, вокруг на мгновение стало темно?
МАША. Конечно, помню. Я ещё подумала, что это у меня от страха в глазах потемнело.
МИША. Я всё же думаю, что это было короткое замыкание. В этом случае техника могла выйти из строя.
МАША. Тогда понятно, почему нас никто не спасает…
БАБА-ЯГА. Что, касатики, испугались, чай? Уж небось и с жизнью распрощались? Ну ничего, ничего. Давайте-ка усаживайтесь вот здесь, да расскажите, пока пиццу не привезли, куда ж это вы путь держите? Как же вас родители одних отпустили в такой опасный путь? Лес-то наш не простой, он особенный! Кого только здесь не встретишь!
МАША. Что, диких зверей много?
МИША. Большое разнообразие фауны?
БАБА-ЯГА. Вот насчёт этой вашей фауны не знаю, не скажу, а звери есть. Как не быть! Лес всё-таки. Да и кроме зверей тут всякие ходят. Вот сами смотрите: в той стороне Красная Шапочка Бабушке пирожки через лес доставляет по месту жительства. В другой стороне Колобок по тропинке катается, Волка да Медведя дразнит. Дома ему не сидится, пошатущему… Там — Леший бродит, там — Царь-Кощей над златом чахнет, там, значит, это… Русалка на ветвях сидит… Всякой твари, как говорится, по паре, а то и более! И ходят, и ходят… Прямо не лес, а первомайская демонстрация! Иной раз сидишь эдак в избушке и думаешь: кого это сегодня «на огонёк» занесёт нелёгкая?..
В это время открывается дверь, и в избушке появляется Колобок.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Те же, Колобок
КОЛОБОК. Уффф!.. Я от Зайца ушёл, я от Волка ушёл, и вот к вам пришёл, чтоб никто меня не нашёл. Здравствуй, Яга! Как жива-здорова? Ого, да у тебя гости?
БАБА-ЯГА. Здравствуй, касатик! Спасибо, скриплю помаленьку, никак не рассыплюсь. А гости у меня интересные, ты таких наверняка и не видел. Проходи, тоже гостем будь! Сейчас пиццу доставят, посидим у самоварчика, чайком побалуемся…
Колобок знакомится с присутствующими, внимательно приглядываясь к каждому.
КОЛОБОК. Колобок.
МИША. Миша.
КОЛОБОК. Колобок.
МАША. Маша.
КОЛОБОК. Колобок.
БУРАТИНО. Буратино.
КОЛОБОК (возвращается к теме разговора.) Пицца — это хорошо. А то весь день бегаешь от всех желающих тебя съесть, потом голодный, как волк.
БАБА-ЯГА. От Волка ты уже убежал?
КОЛОБОК. Ага. Как обычно. А вот дальше интересную парочку встретил. За мной увязались, еле оторвался. Хорошо, что твоя избушка рядом была, есть где спрятаться. Яга, я у тебя посижу тут с полчасика, пока эти двое там по лесу рыщут?
БАБА-ЯГА. Сиди, касатик, сиди. Отдыхай. Намаялся, сердешный… А что это за парочка такая? Кто ж такие?
КОЛОБОК. Лиса да Кот. Лиса поначалу хромой притворялась, но потом за мной бежала, как спринтер. А Кот за слепого себя выдавал, да я его быстро раскусил.
При этих словах Маша, Миша и Буратино вскакивают и устраивают тарарам.
МИША. Где Вы их видели?!
МАША. Это же они!
БУРАТИНО. Куда они пошли?!
МИША. Где их искать?!
МАША. Они же, наверное, заблудились!
БУРАТИНО. Это они меня ищут! Я должен немедленно бежать их найти! Они покажут мне дорогу на Поле Чудес!
Теперь Маша и Миша оставляют в покое Колобка и начинают уговаривать Буратино остаться. Гвалт продолжается.
МИША. Не надо!
МАША. Не ходи туда!
МИША. Они тебя обманут!
БУРАТИНО. Я должен идти! Отпустите меня!
МАША. Они не те, за кого себя выдают!
МИША. Они тебя ограбят!
МАША. Мы и так с трудом тебя нашли!
БУРАТИНО. Пустите же меня! Мне нужно на Поле Чудес!
БАБА-ЯГА. Тоже мне Якубович нашёлся…
После этих слов моментально воцаряется тишина. Все, как по команде, обращают взгляды на Бабу-Ягу.
БАБА-ЯГА (поясняет). Это передача такая.
МИША (уточняет). Была?
БАБА-ЯГА. Почему «была»? И сейчас есть…
В это время раздаётся дверной звонок. Все устремляют взгляды на входную дверь. Пауза. Звонок повторяется.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Мальвина, Джон Сильвер, Пираты
Таверна «Остров Сокровищ». За стойкой стоит Джон Сильвер и с интересом наблюдает за тем, как Мальвина проводит с Пиратами репетицию. Разбойники преобразились: из лохматых оболтусов в драных тельняшках они превратились в причёсанных, одетых в чистые рубашки примерных мальчиков.
МАЛЬВИНА (поёт)
Солнечный круг,
Небо вокруг —
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал
Он на листке
И подписал в уголке…
Мальвина даёт отмашку Пиратам. Те подхватывают — совершенно немузыкально, страшно фальшивя, но очень старательно.
ПИРАТЫ (поют, Мальвина почти сразу же зажимает уши)
Пусть всегдаааа будет Солнце,
Пусть всегдаааа будет небо,
Пусть всегдаааа будет мама,
Пусть всегдаааа буду яяяя!..
МАЛЬВИНА (сдержанно). Ну что же, мальчики, уже гораздо лучше. (Сильвер за стойкой иронично хмыкает.) Прогресс, как говорится, налицо. Ещё немного порепетируем, и будет совсем хорошо. Вы большие молодцы.
ПИРАТЫ (рявкают). Рады стараться!
Мальвина вздрагивает, но берёт себя в руки.
МАЛЬВИНА. Урок пения закончен, переходим к занятиям физкультурой. Ступайте, переодевайтесь в спортивные костюмы, и через десять минут жду вас во дворе.
Пираты уходят. Мальвина присаживается к стойке. Сильвер ставит перед ней чашку какао.
СИЛЬВЕР. Вы просто волшебница, юная мисс! Ума не приложу, как Вам удалось за столь короткое время превратить этих морских чертей в прихожан воскресной школы?
МАЛЬВИНА. Да, нелёгкое это дело, любезнейший. Мне ещё никогда не приходилось иметь дело с такими запущенными сорванцами. Видимо, сказывается отсутствие регулярного воспитания. Я так понимаю, они много времени проводят в море, вдали от близких?
СИЛЬВЕР. Не совсем так, мисс. Раньше они действительно много времени проводили в море. Это было давно, ещё когда я был морским разбойником Джоном Сильвером, грозой морей и предводителем этих ребят. Славные были деньки, скажу я Вам! Мы бороздили моря, дышали солёным ветром, над нами развевался «Весёлый Роджер» — это наш пиратский флаг, с черепом и костями, — и сам чёрт был нам не брат! А потом в одной переделке я потерял глаз и решил, что с морем покончено. Я ушёл в «лесные разбойники», обосновался здесь и взял имя Робин Гуд. Мои ребята не бросили своего капитана и все, как один, встали под мои зелёные знамёна. Эх, и пощипали же мы тогда толстосумов, не исключая и самого шерифа!.. А затем мне прискучило и это. Тогда я открыл таверну на опушке леса, где мы так славно повеселились, а ребята стали моим персоналом, как сейчас говорят.
Сильвер хочет ещё что-то сказать, но тут раздаётся телефонный звонок. Хозяин достаёт из-под стойки телефонный аппарат и берёт трубку.
СИЛЬВЕР. Таверна «Остров Сокровищ», Сильвер, здравствуйте… Да, слушаю, говорите… Большую пиццу для почтенной мадамы, двух мальцов и одного деревянного чурбана… Доставить в избушку Бабы-Яги. Понял. Ваш заказ будет доставлен в течение двадцати минут. Спасибо, что воспользовались нашими услугами! Всего Вам доброго! (Кладёт трубку.) Боюсь, мисс, что ваш урок физкультуры придётся перенести. У нас появился срочный заказ, который необходимо доставить. Пусть мои бездельники немного поработают! (Достаёт большую коробку с пиццей.)
МАЛЬВИНА. Не стоит звать ребят, уважаемый. Передайте им, пожалуйста: пусть они пробегут десять кругов по двору, а затем приступают к упражнениям на перекладине. А я с удовольствием доставлю заказ вместо них. Уверена, что прогулка по вечернему лесу пойдёт мне на пользу!
СИЛЬВЕР. Ну если Вам так хочется, юная мисс… Пойдёмте, я выведу Вас на нужную тропинку и покажу дорогу.
Мальвина и Сильвер покидают таверну.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Маша, Миша, Баба-Яга, Буратино, Колобок, Базилио, Алиса
Избушка Бабы-Яги. Начало сцены является продолжением шестой сцены: присутствующие смотрят на дверь. За дверью, невидимые для них, но хорошо видимые зрителю, стоят Кот Базилио и Лиса Алиса, и теперь видно, что в дверь звонят именно они.
МАША. Звонок.
БУРАТИНО. Кто-то пришёл.
МИША. Не открывайте. Это незнакомый звонок. Там могут быть мошенники.
БАБА-ЯГА. Хто тама?
За дверью происходит быстрый диалог.
БАЗИЛИО. Что сказать?
АЛИСА. Ну скажи что-нибудь!
БАЗИЛИО. А что я скажу?!
АЛИСА. Откуда я знаю?! Ты мужчина, придумай что-нибудь!
БАБА-ЯГА (не дождавшись ответа). Хто тама, я спрашиваю?
АЛИСА. Доставка пиццы!
Базилио с возмущением смотрит на напарницу и стучит себе по голове. Однако этот ответ, несмотря на свою странность, оказывается верным.
БАБА-ЯГА. Ну вот и пиццу принесли! Сейчас поужинаем… (Ковыляет к двери.) Машенька, ставь самовар!.. Ребята, садитесь к столу!..
Баба-Яга открывает дверь. Кот и Лиса врываются в избушку и видят Колобка.
АЛИСА. Ага! Попался!
БАЗИЛИО. Вот он!
АЛИСА. Держи его!
БАЗИЛИО. Хватай его!
Тут наперерез напарникам бросается не замеченный ими Буратино. Опять начинается гвалт, в котором не принимает участия один лишь Колобок. Он с интересом и явно без страха следит за происходящим.
БУРАТИНО.Наконец-то мы снова встретились!
АЛИСА. Буратино?!
БАЗИЛИО. Как ты здесь оказался?!
БАБА-ЯГА. А где же пицца?
МАША. Буратино, не слушай их!
МИША. Они обманщики!
БУРАТИНО. Немедленно пойдёмте на Поле Чудес!
БАБА-ЯГА. Никто никуда не пойдёт, пока мы не отведаем пиццу!
АЛИСА. Буратино, идём с нами!
БАЗИЛИО. Поле Чудес ждёт тебя!
МИША. Буратино, выслушай нас!
МАША. Мы не будем снова искать вас по всему лесу!
БУРАТИНО. Бабушка, отдай мои деньги! Мы вырастим из них денежное дерево!
АЛИСА. Женщина, отдайте ему деньги!
БАБА-ЯГА. А чем же я заплачу за пиццу?!
БАЗИЛИО. Да, кстати, заплатите нам за пиццу!
БАБА-ЯГА. А где же она?
Во время тарарама все смещаются в дальний угол избушки, где продолжают что-то выяснять, но уже неслышно для зрителя.
Колобок тем временем вытаскивает из этой кучи Машу и Мишу.
КОЛОБОК. Ребята, а вы из какой сказки?
Ребята, удивлённые вопросом, который они никак не ожидали здесь услышать, молча смотрят на Колобка.
КОЛОБОК (поясняет). Я же вижу, что вы не из этой сказки. Эти трое (Колобок кивает в сторону разбирающихся, явно намекая на Кота, Лису и Буратино) из сказки про Золотой ключик, это понятно; Баба-Яга — она местная, я её давно знаю… А вы откуда взялись?
МАША. А мы не из сказки!
МИША. Мы — агенты ВКУСа!
КОЛОБОК. Да ладно?! Больно молоды вы для ВКУСа…
МАША. Мы — внештатные сотрудники.
МИША. С временными полномочиями.
КОЛОБОК. Ну тогда понятно. А что вы делаете здесь?
Маша и Миша к этому времени приходят в себя.
МИША. Погодите… Но откуда Вы знаете про ВКУС…
МАША. …про сказки…
МИША. …про дядю Сашу…
МАША. …про агентов?..
КОЛОБОК. Разрешите представиться: Агент ВКУСа Колобков. В сказке про Колобка временно заменяю главного героя, пострадавшего при попытке бегства от Бабушки и Дедушки. С подоконника на улицу скатился неудачно, весь развалился, теперь в печи перепекается по второму разу. Шёл я по тропинке, в рамках своего служебного задания, ушёл и от Зайца, и от Волка, и тут встретил этих двоих — Кота с Лисой. (Колобок вновь кивает в сторону группы в углу, уже успокоившейся, но продолжающей мирно беседовать.) Подобное отклонение от сказочного сюжета меня сразу насторожило. Кроме того, эти двое вели себя подозрительно, поэтому я спровоцировал Кота на необдуманный поступок. Когда моя провокация удалась, я понял, что здесь что-то не так. Не выходя из роли, я начал отрываться от преследования и на бегу попытался связаться с руководством ВКУСа, чтобы доложить о непредвиденных обстоятельствах.
МАША. С дядей Сашей?
КОЛОБОК. Да, но мы обычно зовём его Шеф.
МИША. И он Вам ответил?!
КОЛОБОК. К сожалению, связь наладить так и не удалось. Скорее всего, по техническим причинам. Вероятно, какое-нибудь короткое замыкание или что-то в этом роде.
МИША. Я же говорил!
КОЛОБОК. Тогда я решил зайти к Бабе-Яге, с целью получения информации…
МИША. Так, значит, Баба-Яга — тоже Агент ВКУСа?!
КОЛОБОК. Ничего подобного. Она самая обыкновенная Баба-Яга. Просто её избушка стоит на развилке лесных дорог, и сюда частенько кто-нибудь заходит. То Иван-Царевич забредёт по пути в Тридевятое царство; то Кощей Бессмертный свою добычу у неё спрячет… Словом, здесь постоянно бывают самые разные лица, и в результате бабушка обладает самой разнообразной информацией. Да она и сама социально активна: в ступе летает, везде бывает, многое знает. Начитана, образована, постоянно цитирует песни и кинофильмы прошлых лет…
МАША. Это мы уже заметили.
КОЛОБОК. В общем, я предположил, что Баба-Яга может быть в курсе происходящих событий. Когда же я увидел здесь вас троих, я растерялся. Нет, Буратино я сразу узнал, а следом вспомнил и эту парочку. Но меня смутило ваше присутствие. На сказочных героев вы непохожи, но как-то же вы здесь оказались?! Поэтому я не стал при вас расспрашивать Бабу-Ягу, как планировал, а решил немного осмотреться. Ну, а дальше появились вот эти… Наверное, как-то всё же выследили меня.
МАША. Теперь мне многое становится ясно.
МИША. Да, Ваш рассказ, дядя Агент Колобков, кое-что проясняет. Однако по-прежнему неясно, как же нам всё-таки связаться с дядей Сашей?
КОЛОБОК. Не паникуйте, коллеги! Есть один запасной вариант экстренного перемещения из сказки в реальность. Как раз для подобных случаев. Называется «ЧП».
МИША. «Чрезвычайное Происшествие»?
МАША. Или «Что-то Произошло»?
КОЛОБОК. «Час Пробил».
МИША. И Вы нам его покажете?
КОЛОБОК. Разумеется. Итак, слушайте внимательно…
В этот момент в дверь вновь кто-то звонит.
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Те же, Мальвина
Повторяется сцена со звонком, с той лишь разницей, что теперь за дверью стоит Мальвина.
МАША. Звонок…
МИША. И снова незнакомый звонок. Не открывайте! Это опять мошенники! Как и эти! (Кивает в сторону Кота и Лисы. Те делают оскорблённые лица.)
БАБА-ЯГА. Хто тама?
МАЛЬВИНА. Доставка пиццы!
МИША. Я же говорил!
БАБА-ЯГА (ковыляет к двери.) Что-то вы зачастили… Учтите: плачу один раз!
Баба-Яга открывает дверь, и в избушку входит Мальвина с большой коробкой пиццы.
МАЛЬВИНА. Ваша пицца.
БУРАТИНО. Мальвина!
МАЛЬВИНА. Буратино? Что ты здесь делаешь? Я весь лес обегала, нигде не могла тебя найти, а ты всё это время прохлаждался здесь, да ещё и в таком виде?! (Брезгливо трогает рубашку, которая после бурной сцены с Котом, Лисой, Машей и Мишей частично расстегнулась; поправляет колпак, после тех же событий сдвинувшийся набок.) Посмотри на себя: на кого ты похож?! Совсем отбился от рук! Стоило оставить тебя без присмотра на каких-нибудь полдня, как ты сразу же превратился в уличного оборванца! И друзей завёл себе под стать! (Смотрит на Кота и Лису, действительно имеющих затрапезный вид.) Так, немедленно мыться! (Бабе-Яге.) Я была бы Вам очень признательна, почтеннейшая, если бы у Вас нашлось немного горячей воды для этих оболтусов!
БАБА-ЯГА. Как не быть… Вот и самовар вскипел… (Ковыляет с пиццей к столу, но вместо возни с самоваром открывает коробку и приступает к еде.)
Кот и Лиса пытаются незаметно выскользнуть в дверь, явно напуганные таким энергичным напором нежданной гостьи. Та, однако, начеку: захлопывает дверь и прижимается к ней спиной.
КОЛОБОК (Маше и Мише). По-моему, ребята, сейчас самое время для того, чтобы вам исчезнуть. Все в сборе, берите их и возвращайтесь во ВКУС; а там Шеф с Агентами быстренько вернут этих персонажей в их сказку!
МИША. Согласен, но как это сделать?
МАША. Вы же так и не рассказали про запасной способ перемещения!
КОЛОБОК. Слушайте меня внимательно, коллеги. За этой избушкой стоит старый дуб с большим дуплом. Это и есть секретный ход. Вам нужно будет всего лишь залезть в дупло, а вылезете вы уже во ВКУСе.
МАША. Так просто?!
МИША. Немедленно отправляемся в путь!
МАША. Спасибо Вам, дядя Агент Колобков!
МИША. Мы очень признательны Вам за помощь, дядя Агент Колобков. Я непременно доложу дяде Саше… то есть Шефу, о том, какую услугу Вы нам оказали.
МАША. Вот только как мы уговорим всех четверых залезть в какое-то дупло?!
МИША. Маша, предоставь это мне! (Мальвине.) Уважаемая Мальвина, не хотите ли Вы помочь бабушке с горячей водой? Самовар слишком тяжёл для неё.
Мальвина, стоявшая у двери с явным намерением никого не выпускать, тут же бросается к Бабе-Яге, которая, впрочем, занимается не столько самоваром, сколько пиццей. Дорога свободна.
МИША (шёпотом). Буратино, хочешь прямо сейчас оказаться на Поле Чудес?
БУРАТИНО (шёпотом). Очень хочу!
МИША (шёпотом). Тогда выйди во двор и заверни за угол. Там ты увидишь старый дуб с большим дуплом. Если ты залезешь туда, то вылезешь уже на Поле Чудес.
БУРАТИНО (во весь голос). Урррааа! Спасибо! (Стремглав бросается из дверей.)
АЛИСА. Стой! Куда?!
БАЗИЛИО. Держи его!
Кот и Лиса бросаются вдогонку.
МАЛЬВИНА. Буратино, куда же ты? Да ещё в таком виде? Опять весь испачкаешься… (Бежит следом.)
Миша с торжествующим видом поворачивается к Маше и Колобку.
МАША (восторженно). Миша, как тебе это удалось?! Что ты сказал Буратино?!
МИША (с важным видом). Не задавай мне подобных вопросов, Маша. У Агентов ВКУСа свои секреты!
Колобок разражается смехом.
КОЛОБОК. Ну ты, Миша, просто ЧП!
Маша прыскает. Миша стушёвывается.
МИША. Простите, в каком смысле?
КОЛОБОК. В смысле — Чёткий Пацан!
МИША. Ааа… (Вновь принимает важный вид. Маша, глядя на него, снова прыскает.)
КОЛОБОК. Ну что же, коллеги, вам пора. Приятно было познакомиться! (Пожимает ребятам руки.) Привет дяде Саше!
МАША. До свидания, дядя Агент Колобков!
МИША. Для меня было честью сотрудничество с Вами. Всего доброго!
Ребята поспешно выбегают из избушки. Колобок машет им вслед, затем, вздохнув, подходит к Бабе-Яге, увлечённо поедающей пиццу и даже не заметившей исчезновения гостей, и присаживается рядом.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
Шеф, Агент Ноль-Ноль-Шесть, Агент Икс-Икс-Эль, Маша, Миша, Буратино, Лиса Алиса, Кот Базилио, Мальвина, Пират
Волшебная Комната Управления Сказками, или просто ВКУС. За монитором сидит сосредоточенный Агент Ноль-Ноль-Шесть, Шеф нервно ходит взад и вперёд. Из комнаты, где находится аппарат для перемещения в сказку и обратно, доносится звяканье инструментов, стук молотка и прочие звуки ремонта.
ШЕФ. Агент Ноль-Ноль-Шесть, доложите обстановку!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ (устало). В третий раз за последние три минуты докладываю: объекты не обнаружены, продолжаю поиск.
ШЕФ. Агент Икс-Икс-Эль, доложите обстановку!
Из-за дверцы высовывается Агент Икс-Икс-Эль.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ (устало). В пятый раз за последние пять минут докладываю: устранение неполадок ведётся максимальными темпами, об окончании работ доложу немедленно.
Шеф снова принимается нервно шагать туда-сюда. Спустя несколько секунд он останавливается.
ШЕФ. Агент Ноль-Ноль-Шесть, доложите обстановку!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ (глубоко вздохнув и взяв себя в руки.) В десятый раз за последние десять минут докладываю: объекты не обнаружены, продолжаю поиск.
ШЕФ. Агент Икс-Икс-Эль, доложите обстановку!
Из-за дверцы доносится раздражённое рычание и невнятное бормотание, судя по всему — какое-то ругательство.
ШЕФ. Что-что?! Повторите, что Вы сказали?!
Из-за дверцы выходит Агент Икс-Икс-Эль, держась за палец.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Да это я молотком по пальцу угодил. Повторять сказанное не буду, в зале — дети.
Шеф вновь в отчаянии принимается кружить по комнате. Агент Икс-Икс-Эль подходит к Агенту Ноль-Ноль-Шесть и начинает всматриваться в монитор из-за его плеча.
В этот момент в покинутой им комнатушке раздаётся треск, свет пару раз мигает и затем продолжает гореть ровно.
ШЕФ. Что это такое?!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Сейчас выясним…
Агент Икс-Икс-Эль бросается к дверце, но тут она распахивается, и в Комнату входят Буратино, Лиса Алиса, Кот Базилио, Мальвина, а последними — Маша и Миша.
Прибывшие ведут себя по-разному. Буратино с любопытством осматривается. Кот и Лиса тут же украдкой прячут что-то в карманы. Мальвина проводит пальцем по столу, по монитору, смотрит на палец и брезливо кривит рот. Маша с Мишей бросаются к Шефу.
РЕБЯТА. Дядя Саша!
ШЕФ. Маша! Миша! Ребята!..
Ребята и Шеф обнимаются. Агенты, сперва оторопевшие от неожиданности, приходят в себя.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Шеф, докладываю: объекты найдены. В данное время они находятся в данном месте.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Шеф, докладываю: аппарат отремонтирован, находится в исправном состоянии и готов к использованию.
Шеф, не оборачиваясь, отмахивается от них.
ШЕФ. Ребята, как вы себя чувствуете? С вами всё в порядке? Голова не болит, не кружится? Не тошнит? Руки-ноги целы?
МАША. Мы в полном порядке, дядя Саша! Не волнуйтесь!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Да, ребята, вам ЧП!
МАША. Что это означает на этот раз?
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Это значит, что вам Чертовски Повезло, раз вы в порядке!
МИША. Да, с нами всё хорошо. А вот этих (показывает на сказочных персонажей) надо поскорее возвращать в сказку, пока им плохо не стало от впечатлений…
Агенты оживляются.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Точно! (Садится к монитору.) Сказка про Золотой ключик найдена, координаты установлены.
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Пойду готовить аппаратуру к запуску…
Агент Икс-Икс-Эль бросается к дверце, но его останавливает напарник.
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Погоди! Нужно внести корректировку по времени. Сейчас я тебе напишу на листочке данные, а ты занеси их в память аппарата.
Агент Ноль-Ноль-Шесть что-то быстро пишет на листе бумаги. Оказавшаяся рядом Мальвина начинает иронично напевать.
МАЛЬВИНА (поёт)
…Нарисовал
Он на листке
И подписал в уголке…
В этот момент совершенно неожиданно из-за дверцы раздаётся немузыкальное, на редкость фальшивое пение.
ГОЛОС (поёт)
Пусть всегдаааа будет Солнце,
Пусть всегдаааа будет небо,
Пусть всегдаааа будет мама,
Пусть всегдаааа буду яяяя!..
Все изумлённо оборачиваются и видят, как из комнатушки с аппаратурой выходит непонятно как оказавшийся там Пират. Он с улыбкой подходит к Мальвине и кланяется ей. Мальвина машинально делает реверанс. Немая сцена.
ШЕФ. А этот-то как сюда попал?!
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Ну вот, теперь ещё и его возвращать обратно!
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. А «обратно» — это куда?
АГЕНТ НОЛЬ-НОЛЬ-ШЕСТЬ. Откуда же я знаю?
АГЕНТ ИКС-ИКС-ЭЛЬ. Шеф, у нас ЧП!
ШЕФ. Чрезвычайное Происшествие?
ВСЕ АКТЁРЫ (хором). Чёрт Побери!!!
ЗАНАВЕС
Николай Николаевич Лисин, январь 2025 г.