Светлана Гиршон
По вопросам постановки можно связаться с автором
Контакты:
Вконтакте https://vk.com/id28079175
Каменный принц
Фэнтези в 2 действиях
История борьбы заколдованного принца со злым колдуном, поработившим его государство
Действующие лица
Эрик, принц
Ракош, колдун
Марта, дочь лесника,
Освальд
Фарен, лесник
Альмансор, волошебник
Рудольф, начальник стражи Ракоша
Коржик, трубочист
Поночка, булочница
Клаус, кузнец
Гиндсли
Серпен, сборщик налогов
Сержант
Старик
Ворон
Зефирный король
Горожане, жители Зефирной страны
Действие 1
Картина 1
Хижина лесника Фарена. У очага, сложенного из огромных камней, сидит Освальд, охотник. У его ног сумка с дичью. На очаге большой котел. Дочь лесника Марта на дощатом столе режет овощи.
ОСВАЛЬД. Славная ты хозяйка, Марта. Одно загляденье смотреть, как управляешься. И шить, и мыть, и готовить мастерица.
МАРТА. Освальд, не заговаривай мне зубы. Любая девушка в нашем городе делает то же самое.
ОСВАЛЬД. Ты – не любая. И место твое – в королевском дворце, а не в бедной хижине лесника.
МАРТА. Освальд, ты – охотник, а не король. И боже меня сохрани приближаться к королевскому замку, пока там правит Ракош.
ОСВАЛЬД. Когда ты станешь моей женой, он не посмеет тебя тронуть.
МАРТА. Ты все знаешь обо мне. Я не смогу притвориться.
ОСВАЛЬД. Я готов ждать, сколько ты захочешь. Месяц, год.
МАРТА. Кто знает, что будет с тобой и со мной через год…Расскажи мне лучше, как принц Эрик превратился в камень.
ОСВАЛЬД. В который раз ты будешь слушать эту историю, глупая девочка? Я рассказываю тебе ее уже три года.
МАРТА. Ты был другом принца, ты видел все своими глазами. Кто знает больше тебя?
ОСВАЛЬД. Это верно. Мы с принцем были как братья, хотя я никогда не забывал свое место. Ну, слушай.
Когда старый король готовился испустить последний вздох, черный колдун Ракош напал на город. Наших воинов повел на битву Эрик. Он собрал лучших под свои знамена. От наших стрел темнело небо. Мы топтали врагов конями, и вражеская кровь доходила им до брюха. Эрик сразился с черным колдуном. Они бились до ночи. Звон их мечей заглушал стоны раненых, а от летевших искр было светло, как днем. Наконец проклятый колдун изловчился и пронзил мечом руку Эрика.
Марта ахает.
Но принц не растерялся. Он перекинул меч в другую руку и нанес новый удар. Но внезапно колдун стал расти на глазах, он стал таким огромным, что касался головой облаков. Колдун ударил молнией в принца, и в ту же секунду Эрик превратился в камень. Ракош приказал поставить статую на площади перед замком, чтобы все знали, какая участь ждет тех, кто восстанет против него. С тех пор стоит там бедный принц, и слезы бегут по его каменному лицу.
МАРТА. А какие у него были глаза, когда он еще был человеком?
ОСВАЛЬД. Не помню…Кажется, серые…
МАРТА. Говорят, что Каменный принц оплакивает свой народ. Мы тоже разучились смеяться. Даже грудные дети боятся улыбнуться своим матерям. Люди больше не поют песен. Они боятся громко говорить между собой. (пауза) Освальд, как ты думаешь, кого сегодня выберут городские старейшины?
ОСВАЛЬД. Я сунул кое-кому из них пару золотых. Мне шепнули, что скорее всего выберут дочку мясника. Да ты видела ее – толстуху Люси.
МАРТА. Люси? Не может быть… Она же никому не сделала зла…
ОСВАЛЬД. Ну да, конечно, это ужасно, но в конце концов, у мясника остается еще десятилетний сын.
МАРТА. Знаешь, что самое гадкое во всем этом, Освальд? Не то, что Люси отведут во дворец Ракоша, откуда никто из девушек еще не возвращался. Гадко, что я пригибаю голову и в глубине души радуюсь тому, что выбрали ее, а не меня.
ОСВАЛЬД. Одно твое слово – и мы повенчаны.
МАРТА. Если бы принц Эрик был жив…
Вбегает лесник Фарен. Ни говоря ни слова, собирает вещи Марты, швыряет их на стол. Вытаскивает из-под кровати сундучок, запихивает в него юбку, чепчик.
МАРТА. Отец, что ты делаешь?
ФАРЕН. Собирайся, дочка. Тебе надо бежать. Освальд проводит тебя. Укроешься в деревне, у крестной.
ОСВАЛЬД. Что случилось?
МАРТА. К тебе приходили старейшины?
Фарен кивает.
МАРТА. Это значит, что они выбрали…меня?
Фарен снова кивает.
ФАРЕН. Марта, не мешкай. Солдаты черного колдуна будут здесь с минуты на минуту.
ОСВАЛЬД. Фарен, велите ей дать мне согласие. Мы обвенчаемся, и никакой колдун не достанет ее.
ФАРЕН. Дочка, подумай. Освальд прав.
МАРТА. Нет.Никогда.
Убегает.Освальд смотрит в окно.
ОСВАЛЬД. Она взяла моего коня.
ФАРЕН. Кажется, я знаю, где ее искать.
Картина 2
Городская площадь. На домах вывески, обозначающие занятия их хозяев. Над дверью булочника крендель, над лавкой сапожника — огромный башмак, над лавкой оружейника – изображение двуручного меча. Посреди площади стоит каменный Эрик. Входит Марта, опускается на колени у подножия статуи.
МАРТА. Здравствуй, Эрик. Старики говорят, что твои слезы– предвестники беды. А при мне ты никогда не плакал…Помнишь день, когда я впервые пришла сюда? Мне показалось, что твое лицо излучает свет, а глаза полны любви. Рядом с тобой я никогда не боялась. А сегодня мое сердце холодеет, сжимается, как голый птенец, выпавший из гнезда. Никто из тех, кого уводили в замок Черного колдуна, не вернулся назад. Но на твоих глазах нет слез. Может быть, все еще обойдется?
Входит Фарен, руки его заметно дрожат.
ФАРЕН. Дочка, я с ног сбился, ищу тебя повсюду, а ты снова торчишь у своего каменного принца. Как маленькая. Тебе надо немедленно бежать из города.
МАРТА. Значит, настало время прощаться, мой Принц.
ФАРЕН. Опомнись, дочка, до статуи ли, когда дорога каждая минута. Я раздобыл надежных коней, мы уедем к моей сестре в деревню, там никто тебя не сыщет.
МАРТА. Ты забыл, отец, в городе за каждым камнем – шпионы колдуна. Нам не выбраться живыми.
ФАРЕН. Злобному упырю нужна твоя кровь до восхода солнца! Я не отдам ему тебя, дочка.
МАРТА. Ты верно забыл, отец, что за отказ подчиниться каменные солдаты Ракоша сжигают полгорода, а всех, кого захватят, отправляют в Черные каменоломни. Я не стану причиной стольких несчастий.
ФАРЕН. Смотри, по лицу Каменного принца покатились слезы. Это значит..
МАРТА. …я обречена.
ФАРЕН (в бессильной ярости ударяет статую). О, проклятый, ты только плачешь, как трусливая женщина! Да здесь и камень бы заговорил!
МАРТА. Отец, не смей! В нем сердце бьется.
ФАРЕН. Ты с ума сошла или начала заговариваться?
МАРТА. Его тайну знаю только я. Много лет я приходила к нему каждый день и молилась лишь об одном – чтоб каменные щеки потеплели, чтобы однажды его глаза взглянули на меня с нежностью, а губы коснулись моих губ. Я вслух ему призналась, что люблю и обняла его. И в тот же миг услышала, как сердце ровно бьется.
ФАРЕН. Опомнись! Выдумкой себя ты тешишь! Каменный наш принц, тебя он не спасет.
МАРТА. Пусть так. Последний взгляд отдам ему. Мы обручимся.
На площадь входит отряд солдат во главе с сержантом.
СЕРЖАНТ. Взять девчонку. Господин ждет.
ФАРЕН. Я не отдам ее!
Фарен бросается на солдат. Те скручивают старика.
ФАРЕН. Дочка, беги, спасайся!
МАРТА. Прощай, мой принц!
Марта снимает кольцо, надевает его на руку статуи, целует.
МАРТА (солдатам). Отпустите отца. Я иду с вами.
Эрик на пьедестале делает движение.
МАРТА. Ах!
ЭРИК. Марта!
ФАРЕН. Чудеса. Ни дед мой, ни отец такого не видали!
Каменное обличье спадает с Эрика. Он прыгает с пьедестала, хватает первый попавшийся под руку камень и бросается на солдат, наносит удары. Те в смятении разбегаются, увлекая за собой сержанта.
СЕРЖАНТ. Колдун проклятый! Ты еще поплатишься.
Уходит. Эрик опускается на колени, гладит землю.
ЭРИК. Я и забыл, какой мягкой бывает трава.
Встает, делает неуверенные шаги.
Булыжники под ногами…Лужи…Марта…
Делает несколько шагов, его ноги подкашиваются. Марта и Фарен подхватывают его. Эрик смеется.
ЭРИК. Я как младенец. Видимо, снова придется учиться ходить.
МАРТА. (растерянно) Ваше высочество. ..
ЭРИК. Для тебя только Эрик. Ты вернула мне жизнь, Марта. Мы обручены. Согласна ли ты стать моей женой?
МАРТА. Но я не ровня вам, принц. Я всего лишь дочь лесника.
ЭРИК. Ты — все, что есть у меня. Моя кровь, дыхание, моя жизнь. Без тебя – снова ночь, пустота, черная дыра вместо сердца.
МАРТА. На древнем языке слова «Я тебя люблю» означают «Ты никогда не умрешь». Ты никогда не умрешь, мой Эрик. (Фарену) Благословите нас, отец!
ФАРЕН. Умоляю вас, ваше высочество, одумайтесь. Каждая минута дорога. Солдаты вот-вот вернутся.
ЭРИК. Седлайте коней, Фарен. Мы спрячем Марту в лесу у волшебника Альмансора. (Марте) Снимай свой передник.
Марта подчиняется, отдает передник отцу.
ЭРИК (Фарену) Забрызгайте его кровью кролика, а стражникам скажите, что вашу дочь разорвали дикие звери в лесу. Оплакивайте ее, не жалея слез. Нам нужно выиграть время!
ФАРЕН. Да благословит вас небо, добрый принц. Вы уж простите старика, коль невзначай обидел словом.
ЭРИК. Не до обид. Скорее, дай мне руку, Марта. Я знаю, где в этом городе есть монах, готовый обвенчать в любое время дня и ночи.
Уходят.
Картина 3
Тронный зал королевского замка. Стены затянуты черными тканями, на высоких окнах тяжелые черные портьеры. В углу камин, на огне кипит огромный железный котел. На кроваво-красном троне сидит Ракош. Перед ним стоит начальник стражи Рудольф.
РАКОШ. Солнце склоняется к закату, а я до сих пор жду обещанную дань. Где девчонка?
РУДОЛЬФ. За ней послали еще в полдень. Девичьи сборы, то, се. Девицы даже на смерть собираются, как на свадьбу.
РАКОШ. Болван, если бы она знала, что ей перережут горло, думаешь, она собиралась бы скорее? С последним лучом солнца ее кровь должна пролиться в чашу.
РУДОЛЬФ. Я слышу шум, верно, ее ведут.
Стражники вталкивают в зал Фарена.
РАКОШ. Я ждал красавицу, зачем же мне старик? Откуда вы его взяли?
СТРАЖНИК. Он прятался в лесу.
ФАРЕН. Смилуйтесь, ваше величество. Я не в силах выполнить приказ старейшин. Утром моя дочь ушла в лес. Я кинулся ее искать и нашел передник. Он был весь в крови. А неподалеку лежала моя несчастная дочь. Дикий вепрь разорвал ее.
РАКОШ. Ты лжешь! Все это хитрые уловки, чтобы не выполнять обещанное! Где ее тело?
ФАРЕН. Клянусь вам. Я похоронил ее там же, в лесу. (Достает из кармана скомканный передник). А в доказательство принес вам передник с ее кровью. Смилуйтесь над стариком. Я лишился единственной отрады в моей жизни.
РАКОШ. Твое горе тронуло меня, старик. Пожалуй, я отпущу тебя с миром. Иди, оплакивай свою утрату.
Фарен униженно кланяется, идет к выходу.
РАКОШ. Что-то здесь нечисто…Грудь ноет, словно от боли… Я что-то чувствую…(Фарену). Старик, отдай мне передник. Сейчас узнаем, где ты добыл эту кровь.
Рудольф хватает Фарена. Ракош бросает передник в котел, колдует, над котлом поднимаются клубы дыма.
РАКОШ (глядя в котел). Ты точно был в лесу…смочил передник кровью, но чьей?..Проклятье. Ты поймал зайца и вспорол ему брюхо. Твоя дочь жива…она мчится на коне…А рядом с ней кто?.. Не может быть! Эрик? Он ожил!
ФАРЕН. Да, это он. Теперь тебе не добраться до моей дочери, душегуб. Принц Эрик снесет тебе башку.
РАКОШ. Как он сумел снять заклятие?
ФАРЕН. На злую силу всегда найдется добрая. Он придет сюда, чтобы отомстить тебе за все.
РАКОШ. Возможно, но ни тебя, ни твою дочь он спасти не сможет. Рудольф, солнце садится. Чаша должна быть наполнена.
Рудольф пронзает мечом Фарена. Подносит к телу чашу, в нее стекает кровь. Стражники уносят тело Фарена.
РАКОШ. Рудольф, пошли лучших воинов, обыщите каждый закоулок, хватайте всех подозрительных, тех, кто будет сопротивляться, волоките в тюрьму. Даю тебе три дня сроку. Эрик должен быть пойман.
РУДОЛЬФ. И убит?
РАКОШ. Волос с его головы не должен упасть. Доставьте мне его.
РУДОЛЬФ. Как я узнаю его?
РАКОШ. Дурак. Он десять лет простоял каменным болваном на главной городской площади. Его лицо известно даже детям. К тому же на правой ладони у него должна быть шрам, который я оставил на память в последнем бою. Пошевеливайся!
Рудольф уходит. Ракош склоняется над котлом.
Картина 4
Ночной лес. Марта и Эрик сидят у костра. Эрик не отрывает взгляда от огня.
МАРТА. Отчего вы не спите, принц?
ЭРИК. Марта, мы не во дворце. Называй меня по имени.
МАРТА. (медленно, словно пробуя имя на вкус). Эрик … Вы…
ЭРИК. Ты..
МАРТА. Ты…любишь смотреть на огонь?
ЭРИК. Десять лет я был закован в камень, и жизнь текла мимо меня. Светило солнце, но я не чувствовал его тепла. Вокруг зеленела трава, бушевали вьюги, лили дожди, а я жил, словно за непроницаемым стеклом. Без надежды, без боли, с одной тоской в сердце. А теперь я снова дышу, ощущаю на лице дыхание ветра, чувствую жар огня, вижу, как танцуют языки пламени. Огонь живой, и с ним оживаю и я.
МАРТА. Бедный мой, бедный, сколько же ты перенес.
ЭРИК. Если бы не ты, я до сих пор стоял бы на площади каменным болваном.
МАРТА. Когда я прибегала к тебе на площадь, то придумывала десятки слов, какие ты мог бы мне сказать, представляла тепло твоих рук, звук твоего голоса. А теперь ты здесь…настоящий…и все совсем не так.
ЭРИК. А как?
МАРТА. Ты другой.
ЭРИК. Я никогда не буду таким, каким ты себе меня придумала.
МАРТА. Не надо. Я хочу узнать тебя настоящего.
ЭРИК. Тогда сказка закончится.
МАРТА. Для меня — никогда. Ты рядом.
ЭРИК. Усни. Завтра предстоят хлопоты.
МАРТА (сонно). Какие?
ЭРИК. Приятные.
Марта кладет голову ему на колени, засыпает.
Картина 5
Хижина Альмансора. Стол, заваленный старинными книгами, свитками пергаментов. На нем мерцает светильник, рядом стоят огромные песочные часы. В углу очаг, сложенный из грубых камней. Альмансор, старец в белом балахоне с длинными ниспадающими волосами и бородой, следит за движением песка в часах.
АЛЬМАНСОР. «Все пройдет, пройдет и это», — говорил Соломон. Наверху, среди людей льется кровь, в нескончаемых войнах сжигают дотла города и деревни. Жизнь человеческая ничего не стоит. И кажется, что конца не будет горю и слезам. И лишь время остается безучастным, течет, словно песок, унося с собой все. Лишь бы хватило моих сил увидеть, как ночь сменится рассветом.
Альмансор отрывает взгляд от часов, прислушивается.
АЛЬМАНСОР. Что там за шум?
Входит Освальд.
ОСВАЛЬД. Старик, говорят, ты все можешь. Помоги мне! Мне надо разыскать Марту, мою невесту. Что с ней? Спряталась ли она или оказалась в руках Черного колдуна?
АЛЬМАНСОР. Бедный парень. Если она во дворце – ее не спасти. Но может быть, еще есть надежда. У тебя есть что-нибудь из вещей, которые принадлежали ей?
ОСВАЛЬД (достает из-за пазухи). Платок, который она вышила.
Альмансор забирает платок, зажимает между ладонями, закрывает глаза.
АЛЬМАНСОР. Что за чудо? Она совсем рядом!
В комнату входит Эрик, на его руках бесчувственная Марта.
АЛЬМАНСОР и ОСВАЛЬД (вместе) Принц! Вы живы!
Бросаются к нему. Эрик отстраняет их.
ЭРИК. Альмансор, что с ней? Нас должны были обвенчать. Едва монах произнес первые слова, она зашаталась и упала. Я думал – у нее обморок, но дыхание ее слабеет с каждой минутой. Что делать?
АЛЬМАНСОР. Дай ей воды.
Эрик и Освальд спешат налить воду в кубок. Альмансор быстро осматривает Марту, переворачивает ее запястье, бессильно опускает руки.
АЛЬМАНСОР. Принц Эрик, вода уже не понадобиться. Ей осталось жить несколько минут. Взгляните – на ее руке черное пятно.
ЭРИК. Это яд? Она отравлена? Но как это могло случиться?
АЛЬМАНСОР. Это черная печать Ракоша.
Эрик. Проклятый! Я разнесу его замок до последнего камня. Он будет рыдать и умолять о пощаде.
АЛЬМАНСОР. Ничего этого не будет, принц. Виной всему – вы сами.
ЭРИК. Я? Не может быть.
АЛЬМАНСОР. На вашем роду лежит проклятие черного колдуна. Когда ваша мать скончалась, на ее руке я нашел такую же метку.
ЭРИК. Что все это значит? Моя мать умерла сразу после моего рождения.
АЛЬМАНСОР. Ваш отец хотел, чтобы вы так думали. Не верьте, что королева умерла родами. Лилиан благополучно разрешилась от бремени. Вы родились здоровым и крепким ребенком. Через три дня она уже танцевала на балу в честь рождения наследника.
ЭРИК. Я не понимаю.
АЛЬМАНСОР. На третью ночь служанки проснулись от ее крика. Королева стояла у детской кроватки и прижимала ребенка к груди. Затем она упала замертво. Врачи оказались бессильны, и король казнил их. Но мы с ним заметили на ее руке черную печать. Под страхом казни он велел мне навсегда забыть об этом. Но запретить мою память о Лилиан не смог даже он.
ЭРИК. Я понял, кто каждую ночь приносил цветы на кладбище.
АЛЬМАНСОР. У вас ее улыбка, Эрик. И такие же волосы.
ЭРИК. Вы хотите сказать, что мою мать заколдовали так же, как Марту сегодня? Но за что?
АЛЬМАНСОР. Когда-то у Ракоша была дочь. Она полюбила смертного человека, вашего деда, и убежала с ним. А когда возлюбленный забыл ее и женился на другой, несчастная бросилась с башни. С тех пор ваш род проклят. Ни одна избранница королей не жила долго после свадьбы. Ракош забирал ее жизнь, оставляя на руке свою печать, как память о себе. Эрик, ты последний из Астеров. На тебе окончится королевский род.
ЭРИК. Что же делать?
АЛЬМАНСОР. Откажись от нее, скройся в другой стране. Пока ты далеко, проклятие ее не коснется.
ОСВАЛЬД. (хватается за меч на поясе). Принц, я всегда был предан вам и душой, и телом. Но если вы не откажетесь от Марты сию же минуту, я убью вас.
ЭРИК. Последний из рода…Не верю…Я… не верю… Освальд. Пока я жив, от Марты я не откажусь. Я отправляюсь в замок. Умрет колдун – исчезнет и проклятие. Я не верю, что Ракош непобедим.
АЛЬМАНСОР. Я надеялся, что вы это скажете. Но, принц, ваш путь лежит в другую сторону. Черного колдуна можно сразить только Аллором, мечом из эльфийской стали. Спрятан он в Хрустальной пещере в заколдованном лесу оборотней. Многие храбрецы пытались добыть его. Но никто еще не возвращался.
ЭРИК. Я вернусь.
АЛЬМАНСОР. Помните — вам нужно выполнить два условия. Первое – ничего не есть и не пить в лесу оборотней. И второе – срубить голову каждому, кто укажет вам дорогу.
ЭРИК. Я еду немедленно. Береги Марту, прошу тебя.
АЛЬМАНСОР. Я буду беречь ее как родную дочь.
ОСВАЛЬД. Подождите, принц, я еду с вами.
ЭРИК. Я и не сомневался в тебе, мой славный Освальд.
Наклоняется над бесчувственной Мартой, целует ее. Эрик и Освальд уходят. Альмансор берет склянку со снадобьем, склоняется над Мартой.
Картина 6
Лес оборотней. Столетний дуб на поляне. На нижней ветке дремлет седой ворон. Входят измученные Освальд и Эрик.
ОСВАЛЬД (оглядывается). Кажется, добрались. Ох, как же хочется есть! Не сделать ли нам привал?
Достает из сумки хлеб, хочет отломить, но безуспешно.
Принц, смотрите, наш последний кусок хлеба превратился в камень!
ВОРОН . Что за беда! Взгляни сюда, здесь угощение на славу.
Освальд и Эрик находят расстеленную скатерть, уставленную яствами. Освальд подносит кусок хлеба ко рту, но Эрик бьет его по руке.
ЭРИК. Не смей брать еду. Ты забыл слова волшебника?
ОСВАЛЬД. Принц, я умираю от голода. Что страшного случится, если я ухвачу крошку хлеба!
ЭРИК. Терпи, мой добрый Освальд. Альмансор не мог ошибаться.
(Ворону) Скажи нам, добрая птица, как добраться до Хрустальной пещеры.
ВОРОН. Дойдете до камня посреди четырех дорог. От камня возьмите влево. Через три дня пути увидите лачугу, в ней старик вяжет силки для птиц. Он укажет путь дальше.
ЭРИК. Благодарю тебя.
ОСВАЛЬД. Вы забыли, что должны убить каждого, кто укажет вам путь?
ЭРИК. Как я могу отплатить смертью за добро?
ОСВАЛЬД. Если не он, тогда погибнем мы. Альмансор не мог ошибаться!
Натягивает тетиву, пускает стрелу в ворона. Темнота. Вспышка. Ворон кричит голосом Ракоша и исчезает. Эрик рубит мечом скатерть с угощением.Вспышка. Темнота.
ЭРИК. Вперед, Освальд.
Картина 7
Лачуга. На пороге сидит старик, вяжет силки для птиц.
ЭРИК. Мы сбились с пути, добрый человек. Не укажешь ли ты дорогу к Хрустальной пещере?
СТАРИК. Отчего же? Вы люди добрые, как я погляжу. И пара золотых для дряхлого старика наверняка найдется.
Эрик бросает ему деньги. Освальд достает флягу, хочет хлебнуть. Внезапно морщится, отплевывается.
ОСВАЛЬД. Что за напасть! Принц, наша вода превратилась в болотную жижу.
СТАРИК. Не беда. У меня воды сколько угодно.
(Скрывается в хижине, выносит оттуда кувшин)
Пейте вволю.
Освальд тянется к кувшину, Эрик останавливает его.
ЭРИК. Мы не хотим пить. Покажи нам дорогу.
СТАРИК. Ступайте по этой тропе. Через три дня пути увидите замок. Распахнутся перед вами двери, а вы не входите. Исчезнут двери, а затем появятся вновь. И только на третий раз открывайте их, иначе провалитесь в подземелье. Там в замке вы найдете того, кто укажет вам путь к Хрустальной пещере.
ЭРИК. Спасибо, добрый человек.
(Бросает ему деньги).
ОСВАЛЬД. Вы забыли принц, что должны сделать?
Обнажает меч, протягивает его Эрику.
ЭРИК. Я не могу. Он всего лишь старик. Альмансор должно быть ошибся.
ОСВАЛЬД. Альмансор не мог ошибиться. Вы видели, что стало с вороном. Ну же, принц!
ЭРИК. Освальд, на сей раз мы уйдем.
Поворачивается, хочет уйти. Освальд вкладывает меч в ножны, нехотя следует за ним. Старик выхватывает лук, спрятанный за камнем, пускает стрелу в спину Эрика. Эрик падает.
ОСВАЛЬД. Чертов старик! Принц, вы живы?
Эрик поднимается, кривясь от боли. Выхватывает меч, наносит удар. Темнота. Вспышка. Старик кричит голосом Ракоша и исчезает.
ЭРИК. Вперед, Освальд.
Картина 8
Зал в старинном замке. У окна сидит женщина, закутанная в покрывало, и прядет пряжу. Лица ее не видно. Входят Освальд и Эрик.
ОСВАЛЬД. Ловко же вы обманули чертовы двери, принц. Если бы не вы, попасть бы нам в подземелье.
ЭРИК. Смотри, здесь дама.
(Отвешивает ей церемонный поклон).
Доброго дня вам, прекрасная госпожа. Мы ищем путь к Хрустальной пещере. Не поможете ли вы нам?
Женщина сбрасывает плащ. Это Марта.
МАРТА. Мой милый Эрик, наконец-то. Я ждала тебя дни и ночи.
Эрик бросается к ней, обнимает.
МАРТА. Господи, на твоей одежде кровь! Ты ранен? Сними плащ, я перевяжу.
Достает из сундука чистый холст, рвет его, перевязывает рану Эрика. Тот оборачивается, хочет поцеловать.
МАРТА. (смеясь). Не вертись, неугомонный, повязка сползет.
Освальд хмуро наблюдает за ними.
ОСВАЛЬД. Как ты оказалась здесь, Марта? Где Альмансор?
МАРТА. Он спрятал меня здесь от глаз Ракоша. Здесь чары его бессильны.
Эрик обнимает ее.
ОСВАЛЬД. И ты укажешь нам путь к Хрустальной горе?
МАРТА. Конечно.
ЭРИК. Освальд, не смей даже подумать об этом!
ОСВАЛЬД. Так говори, Марта.
МАРТА. От замка вы поедете на восток. Через день пути увидите огромную гору. В ней дубовые ворота с железным замком. За ними Хрустальная пещера, а посреди нее стоит камень. На нем лежит волшебный меч.
ОСВАЛЬД. Благодарю. (Эрику). А теперь, принц, вы знаете, что надо делать. Протягивает ему меч.
ЭРИК. Освальд, ты спятил.
ОСВАЛЬД. Она лжет. Разве вы не видите! Все это чары Черного колдуна.
ЭРИК. Марта не может!
МАРТА. Эрик, я боюсь! Освальд, что ты делаешь? Не ты ли признавался мне в любви?
ОСВАЛЬД. Тебе? Нет. Ты – оборотень.(Эрику). Не можете? Тогда я сам.
Освальд замахивается мечом на Марту. Эрик защищает ее. Они бьются. Эрик выбивает меч из рук Освальда, тот падает. Эрик заносит над ним свой меч.
МАРТА. Убей его, Эрик!
Эрик опускает оружие. Освальд поднимается на ноги.
ЭРИК. Нет, пусть он уходит. Освальд, дальше я пойду без тебя.
МАРТА. Ты едва держишься на ногах. Выпей воды.
Подает ему кубок с водой.Эрик подносит кубок к губам, Освальд выбивает кубок из его рук.
ОСВАЛЬД. Альмансор не мог ошибаться, принц. Обернитесь!
Падает темнота. Эрик оборачивается – вместо Марты возникает чудовище. Эрик бьет его мечом. Чудовище кричит голосом Ракоша и исчезает.
ЭРИК. Марта!..
ОСВАЛЬД. Проклятый колдун совсем свел вас с ума. Но теперь остался еще один шаг – и мы добудем меч.
ЭРИК. Прости меня, добрый Освальд. Ты спас мне жизнь. Проси чего хочешь, и я выполню твою просьбу.
ОСВАЛЬД. Позже сочтемся, принц. Пора в дорогу.
Картина 9
Вход в Хрустальную пещеру. Ночь. Освальд спит, завернувшись в плащ. Эрик сидит перед костром. Он прислушивается к ночной тишине, вынимает из ножен меч, любуется им при свете пламени.
ЭРИК. Что и говорить, эльфийскую сталь ни с какой другой не спутаешь. Скорей бы до Черного колдуна добраться…И Марта, наверное, заждалась.
Из лесной тьмы появляется человек в черном балахоне. На голове его капюшон, скрывающий лицо.
ЭРИК. Кто здесь? Назови свое имя или попрощаешься с жизнью.
Человек откидывает капюшон. Это Ракош.
РАКОШ. Ты хотел нашей встречи, Эрик? Я здесь.
Эрик обнажает меч.
ЭРИК. Я думал, ты прячешься под защитой своего замка. Но я рад, что ты пришел сам. Доставай оружие. Мы закончим нашу историю прямо сейчас.
РАКОШ. Ты простоял три года каменным болваном на площади. Видно и мозги твои превратились в булыжник.
ЭРИК. Бери свой меч и дерись.
РАКОШ. Напомнить тебе, как это было?
Направляет талисман, висящий на груди, на Эрика. Тот застывает на месте, лицо его искажено болью.
РАКОШ. Ты чувствуешь, как ноги твои снова каменеют.
Эрик замахивается мечом, но не может сделать ни шага.
ЭРИК. Я убью тебя!
РАКОШ. Нет, мой дорогой принц. И знаешь почему? Я гораздо ближе к тебе, чем ты думаешь. Я чувствую тебя, как себя самого. Хочешь, я расскажу, что тебе снилось каждую ночь с тех пор, как ты оказался на свободе?
Эрик молчит.
РАКОШ. Ты видел во сне, что ты снова превратился в камень, не можешь пошевелить ни рукой, ни ногой. Тебе чудилось, что на грудь навалился стопудовый утес, и ты не можешь вздохнуть. Тебе снилось, что ты замурован в каменной гробнице, и ты просыпался с криком, в холодном поту.
ЭРИК. Откуда ты знаешь?
РАКОШ. Я видел это сам, Эрик. Вспомни людей, которых ты убивал в лесу.
ЭРИК. Это были оборотни, твои порождения, черный колдун.
РАКОШ. Неважно. Ты готов был заплатить злом за добро. Ты сделал шаг, чтобы стать мной.
ЭРИК. Неправда!
РАКОШ. Загляни в себя, и ты поймешь, что я прав. Ты готов погубить Марту только потому, что у тебя не хватает сил отказаться от нее. Оставь ее, и тогда она проживет до глубокой старости.
ЭРИК. Твое проклятье исчезнет вместе с твоей смертью. Так предсказал Альмансор…
РАКОШ.А он никогда не ошибается? (Смеется). Дьявольская чушь. Ты поверил, как ребенок, потому что слишком хотел в это верить. Но я тебя разочарую. Ты не сможешь ни одолеть меня, ни спасти Марту.
ЭРИК. Доставай свой меч, тогда и посмотрим, кто из нас сильнее.
РАКОШ. Нет. Силой меня не одолеть. Хочешь, я открою тебе, где спрятана моя смерть?
ЭРИК. Ты обманешь, проклятый колдун.
РАКОШ. Едва я скажу одно только слово, и ты поймешь сам, что это правда. Ты хочешь этого?
ЭРИК. Да.
РАКОШ. Не торопись с ответом, от него зависит твоя судьба.
ЭРИК. Чем бы это мне не грозило, скажи, где спрятана твоя смерть?
Ракош касается рукой груди Эрика. Тот отшатывается.
РАКОШ. Да. Мое сердце бьется в твоей груди, мой несчастный мальчик.
ЭРИК. Значит, чтобы одолеть тебя…
РАКОШ.. Ты действительно можешь убить меня. Ты и правда можешь снять проклятие со своего рода. Но только если пронзишь Аллором свое сердце.
ЭРИК. Ты действительно сказал правду?
РАКОШ. Может быть, первый раз в своей жизни.
ЭРИК. Значит, даже если я одержу победу, Марты мне не видать никогда. Воистину, я проклят.
РАКОШ. Пожалуй, я дам тебе выбор. Дорога открыта, твой конь оседлан. Ты можешь уйти. Никто не узнает.
Направляет талисман на Эрика, колдует. Тот делает шаг. Эрик подносит острие меча к груди Ракоша, потом к своей. Ракош ждет. Эрик снова взмахивает мечом, направляет его к своему сердцу, затем опускает меч,
ЭРИК. Нет, не могу.
уходит.
РАКОШ (вслед). Браво, принц. Ты сделал еще один шаг, чтобы стать мной. Теперь ты будешь хранить мое сердце вечно.
Действие второе
Картина 10
Зефирная страна. На берегу молочной реки на кисельных берегах расположились жители. Они все как один пухленькие, розовощекие, в чистеньких костюмах. Фарфоровыми чашками зачерпывают молоко из реки. На деревьях висят сдобные булки и сахарные крендельки. На пряничных домиках поблескивает глазурь. По небу плывут зефирные облака. Входит Эрик, он худ, оборван и изможден. За его спиной лук. Эрик подходит к жителям.
ЭРИК. Мир вам, добрые люди! Позвольте отдохнуть у вашей реки.
Жители в испуге разбегаются. Эрик подходит к речке, зачерпывает молоко ладонью, жадно пьет. Жители подглядывают за ним из-за разноцветных заборов.
ЭРИК. Не бойтесь меня. Я не злодей.
Из-за дерева боязливо показывается Зефирный король. На голове его корона из разноцветного мармелада, на груди блестит цепь из конфетной фольги.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Кто ты, чужеземец? Что привело тебя в Зефирное королевство?
ЭРИК. Нужда прогнала меня из родного дома. А зовут меня Ганс. Хожу по разным странам, ищу себе работы. А позволено ли мне будет узнать ваше звание?
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Перед тобой – Зефирный король.
Эрик склоняется в почтительном поклоне
ЭРИК. Ваше величество. Не найдется ли у вас работы для меня?
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. О, мы здесь не знаем, что такое работа. У нас есть все, что душе угодно: молочные реки, кисельные берега, йогуртовые водопады и сахарные домики. Но чужаков мы не принимаем. Посуди сам, если в других королевствах узнают, как нам здесь хорошо, они чего доброго, хлынут сюда толпой, и съедят весь наш зефир. Переночевать мы тебе позволим, но наутро ты покинешь наше королевство.
ЭРИК. Благодарю и на том, ваше величество.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Мы позволяем тебя угостить.
Зефирный король хлопает в ладоши. Жители выбегают из укрытий, приносят сладости. Эрик принимается за еду.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Как ты сумел одолеть горы? К нам редко попадают такие смельчаки.
ЭРИК. Да, переход был не из легких. Но я не жалею – ваша страна чудесна.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. А что сейчас происходит в других королевствах? У нас давненько не было гостей. Лет сто или двести, кажется, я уже не помню.
ЭРИК. Там дела намного хуже. Все земли вокруг завоевал черный колдун Ракош. Он мучает и убивает людей.
Зефирный король зажимает уши.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. И слышать ничего не хочу! Зачем ты меня тревожишь грустными известиями, Ганс. Как тебе не стыдно. Не мог рассказать что-нибудь забавное.
ЭРИК. От печальной правды не скроешься, даже за высокими горами, ваше зефирное величество.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Ах, я с детства не выношу грустных рассказов. У меня от них портится цвет лица. И молоко в нашей речке скисает. Не так ли, мои добрые подданные?
Жители одобрительно гудят.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Мы же не хотим остаться без сладкого пудинга! Все-все. Никаких больше рассказов. Лучше спой нам что-нибудь веселенькое.
ЭРИК. Прошу прощения. Я не менестрель. Благодарю за угощение, видно придется дальше идти.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Не сердись. Отдыхай. Утром тебе дадут горячий шоколад на дорожку.
Внезапно темнеет. Жители с криками разбегаются. Зефирный король мечется в панике, прикрывая лицо мантией.
ЭРИК. Что случилось?
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Прилетела птица Рух! У нее крылья, как крыша дома, а перья и когти железные. Прячься, а то она и тебя унесет!
Поднимается ветер. Птица Рух хватает в когти Зефирного короля и поднимает его в небо.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Мамочки мои! Спасите! Я боюсь высоты!
Эрик прицеливается из лука, выпускает стрелу. Птица издает вопль, выпускает из когтей Зефирного короля, улетает. Тот плюхается вниз. Эрик поднимает его.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Ты спас мне жизнь, чужеземец Ганс. В благодарность мы разрешаем тебе остаться при нашей особе охранником.
ЭРИК. Благодарю, ваше величество. С радостью.
Картина 11
Эрик сидит на берегу молочной реки. Он в дорогой одежде, с трудом чинит рассыпающийся лук.
ЭРИК. Три года прошло, а уже сил моих нет смотреть на эту красоту, будь она проклята. Охранник называется…
Входит Зефирный король.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Чем ты недоволен, милый Ганс?
ЭРИК. Лук не из чего сделать – на деревьях одни булки растут. Во дворце – каждый день праздник. Ваше величество, я вам твержу день и ночь: что если Ракош и сюда доберется? Прихлопнет всех, как мух. Надо в горы идти, железо искать, оружие делать.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Наше зефирное величество не хочет думать о заботах. Пудинга хочешь?
ЭРИК. Сыт по горло.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Сменишься, приходи во дворец. Сегодня на ужин шоколадный торт.
Зефирный король уходит.
ЭРИК. Что и говорить, нашел я себе подходящее местечко. Зефир, пастила, пряники, черт бы их драл. А в моей стране дети о простой корке хлеба мечтают. Людей в Черных каменоломнях гноят…И Марта…видела бы она меня сейчас — в глаза бы плюнула. И правильно. Поделом. Бросил ее, бросил свое королевство на гибель. Какой же я принц? Трусом был, трусом и остался. Стыд, стыд.
Из-за дерева выходит Альмансор, одетый в дорожный плащ.
АЛЬМАНСОР. Доброго здоровья, принц.
ЭРИК. Плохо же ты держишь свое обещание. Кто клялся, что ноги его здесь не будет? Года не прошло, как опять пожаловал. Будешь снова меня упрекать в трусости? Что ж, начинай.
АЛЬМАНСОР. Ты тоже плохо держишь слово. Кто клялся не показываться на глаза Марте? Зачем приходил к ней?
ЭРИК. Не выдержал. Как она?
АЛЬМАНСОР. Молчит. С тех пор, как ты покинул ее, не проронила ни слова.
ЭРИК. А Освальд?
АЛЬМАНСОР. Утешает, как может. Главная беда в том, что люди в твоем королевстве слагают о тебе легенды. Они верят, что однажды вернется принц Эрик и убьет Ракоша. Одно твое слово – и за тобой пойдут сотни.
ЭРИК. Поговорят и перестанут.
АЛЬМАНСОР. Я пришел предупредить тебя, Эрик. Ракош боится этих слухов. Он послал Рудольфа с отрядом, чтобы разыскать тебя. Уходи. Я помогу тебе скрыться.
ЭРИК. Альмансор, ты знал о сердце Черного колдуна?
АЛЬМАНСОР. Да.
ЭРИК. Почему не открыл мне правды?
АЛЬМАНСОР. Боялся, что ты не сможешь. Как оказалось, не напрасно.
Вбегает растерянный Зефирный король.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Ганс, наконец-то я тебя нашел! Там во дворец какие-то чужеземцы явились. Такие страшные! Умоляю, узнай, что им от меня нужно?
ЭРИК. Ваше величество, не бойтесь. Я вас в обиду не дам. (Альмансору) Уходи. Я их встречу.
Альмансор скрывается.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Ой, вот они!
Входят Рудольф с каменными солдатами. Зефирный король прячется за спину Эрика.
ЭРИК. Я – главный охранник его величества. Зачем вы явились в его страну?
РУДОЛЬФ. Я – рыцарь Рудольф, посланник всесильного колдуна Ракоша, повелителя Каменных гор и Средних долин. Мне приказано объявить его волю. Читай, глашатай!
Глашатай читает свиток.
ГЛАШАТАЙ. Разыскивается опасный разбойник и самозванец. Он выдает себя за принца Эрика. Всякого, кто приведет обманщика и самозванца во дворец к королю Ракошу, ждет награда – мешок золота. Всякому, кто скроет его – смерть! Особые приметы разбойника: на правой руке – шрам.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Я не знаю никакого принца. Из чужеземцев у меня только Ганс.
ЭРИК. Передайте вашему господину — здесь нет того, кого вы ищете.
РУДОЛЬФ. Я обязан осмотреть руки у каждого жителя вашей страны, нет ли у него шрама.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Что за чепуха! Ни я, ни мои жители отроду ничего тяжелого и острого в руках не держали. Откуда у нас могут быть шрамы! Может быть, вы выпьете сладкого молочка, господа, да и расстанемся по-хорошему?
РУДОЛЬФ. Молока? Это можно!
Дает знак солдатам. Те крушат все вокруг — разламывают пряничные дома, срывают булки с деревьев.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Господа, остановитесь! Что вы делаете!
Зефирный король закрывается мантией. Жители в испуге разбегаются. Эрик хватает лук, стреляет в Рудольфа, в солдат. Один из солдат бросается на него. Эрик швыряет его навзничь.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ (всхлипывая). Господа, постойте! Я вспомнил: на руке у моего охранника Ганса есть шрам! Заберите его, только нас не трогайте!
РУДОЛЬФ. Так и есть! Хватайте его!
ЭРИК. Черта с два, дубины каменноголовые!
Швыряет каменного солдата в реку, уворачивается от остальных, убегает. Рудольф и оставшиеся солдаты бросаются за ним в погоню. Зефирный король тоскливо оглядывает разоренное королевство.
ЗЕФИРНЫЙ КОРОЛЬ. Ганс, Ганс, прости меня, пожалуйста.
Картина 12
Городская площадь. Утро. Открываются двери лавок. Из окна булочной выглядывает Поночка – дочка булочника, хорошенькая белокурая толстушка. На крыше трубочист Коржик оседлал каменную трубу и спускает в нее цепь с грузом. Клаус раздувает меха в своей кузнице.
КОРЖИК. Доброго вам утречка, славной работы, Клаус!
КЛАУС. И тебе, Коржик, не хворать. Смотри, не свались со своей трубы.
КОРЖИК. Не беспокойтесь. Моя мамаша всегда утверждала, что я произошел прямиком от обезьяны, так что будьте покойны – лазать я умею.
ПОНОЧКА. Господин трубочист, раз вы так высоко залезли, разгоните заодно и тучи, чтобы не было дождя. Я бы пошла прогуляться, да боюсь промочить свои туфельки.
КОРЖИК. Для вас, моя прелестная Поночка, я готов на все. При условии, что гулять вы пойдете со мной.
ПОНОЧКА. Вот еще! Сначала сотрите сажу с ваших щек.
КОРЖИК. Моя сажа будет прелестно смотреться рядом с мукой на вашем милом носике.
ПОНОЧКА. Ой! (выхватывает зеркальце, смотрится в него.) Фу, напугал. Никакой мукИ на моем лице нет. За это, господин насмешник, сегодня вы не получите моих булочек.
КОРЖИК. Сжальтесь! Живот мой с утра мечтает о ваших булочках с корицей! Неужели я обману его ожидания?
ПОНОЧКА. Нет и нет. Негодный пересмешник.
КОРЖИК. Караул! Спасите. Я ослабел от голода…В глазах темно, руки дрожат, ноги не слушаются, ах!
Спрыгивает с трубы, шатается и катится к краю крыши.
ПОНОЧКА. Помогите!Он падает!
Коржик чудом повисает на самом краю.
КОРЖИК. Одна булочка, и я спасен.
ПОНОЧКА. Вот негодник. Так и быть.
Скрывается, затем появляется в окошке с корзинкой, полной булочек. Угощайтесь.
КОРЖИК. Ура!
Ловко усаживается на краю крыши, спускает цепь. Поночка привязывает к ее концу корзинку. Коржик тянет корзинку к себе.
КОРЖИК (поедая булку) Что может быть прекраснее пышной, сдобной булочки, которую испекла моя Поночка. Разве только ее милые белые ручки!
ПОНОЧКА. Болтун!
КЛАУС. Говорят, шпионы черного колдуна повсюду ищут нашего принца?
КОРЖИК. А еще говорят, что принц Эрик скоро вернется с волшебным мечом в руках.
ПОНОЧКА. Ну уж в эти враки я никогда не поверю.
Входит Эрик. Разговоры тотчас смолкают, все расходятся и возвращаются к своим делам.
ЭРИК (Клаусу). Доброй вам работы, мастер. Мне нужны хорошие мечи. Много. Я заплачу золотом.
КЛАУС. Видно ваша милость нездешний.
ЭРИК. Отчего ты так решил?
КЛАУС. Приказом правителя королевства мечи посторонним не продаются.
ЭРИК. А для кого ты их делаешь?
КЛАУС. Для солдат черного колдуна.
ЭРИК. И много у тебя работы?
КЛАУС. Хватает. Тружусь и день и ночь. Войска у колдуна столько, что на каждого жителя королевства приходится по доброй сотне солдат. Да еще каменных.
ЭРИК. Видно ваш повелитель отменный трус, если окружил себя такой армией.
КЛАУС. У него кроме солдат еще и шпионы найдутся, так что не бросайтесь словами, ваша милость.
На площади появляется Серпен, сборщик налогов, в окружении солдат.
КЛАУС. О, явились, обиралы проклятые. (Открывает дверь в свой дом) Спрячьтесь, ваша милость, в нашем городе чужаков не любят.
Эрик скрывается за дверью.
СЕРПЕН. Эй, кузнец, готовы ли мечи для ночной стражи?
Клаус вытаскивает сундук, набитый мечами.
КЛАУС. Взгляните сами. Лучшей работы во всей округе не найдете.
Серпен делает знак, стражники забирают сундук с собой. Серпен ставит на двери дома Клауса черную печать, что-то пишет в своей книжице.
СЕРПЕН. Нынешний твой налог уплачен. Через неделю сделаешь еще столько же.
КЛАУС. Только налог? Вы же обещали заплатить мне!
СЕРПЕН. Ты должен гордиться оказанной тебе честью.
КЛАУС. А семью мне на что кормить?
СЕРПЕН. Что? Уж не бунтовать ли ты вздумал?
Клаус замолкает.
КОРЖИК. Гордись, Клаус, ты помрешь с голоду честным налогоплательщиком!
СЕРПЕН. Кто это вякает там на крыше? (Коржику) А ты заплатил свой налог?
КОРЖИК. Налог? Охотно!
Сыплет на головы стражников сажу. Серпен и солдаты кашляют, протирают глаза, ругаются.
СЕРПЕН. Схватить наглеца!
КОРЖИК. Сначала догоните!
Ловко перелезает через конек крыши и скрывается с глаз.
СЕРЕПЕН. Догнать, ротозеи!
Серпен и солдаты уходят. Эрик выходит из дома Клауса.
ЭРИК. Ты отдал им все мечи, а они не заплатили тебе даже монеты?
КЛАУС. Мы все платим дань черному колдуну: кто хлебом, кто хлебом, кто тканями, кто платьями и сапогами. А взамен – только черная печать на двери.
ЭРИК. Откажитесь платить.
КЛАУС. У тех, кому нечем заплатить, сжигают дома, а самих волокут в тюрьму или отправляют на Черную каменоломню. Люди уходят в леса. Скоро город совсем опустеет. Да я бы и сам ушел, да боюсь, не пощадит моих ребятишек проклятый колдун. Всех своими сетями опутал, паук проклятый.
ЭРИК. И на паука меч найдется.
КЛАУС. Меч сковать – дело нехитрое, да где руку для него взять?
Эрик протягивает ему свою руку.
ЭРИК. И рука есть.
КЛАУС (недоверчиво). Коли не шутишь, в добрый час. Как твое имя, позволь узнать.
ЭРИК. Я принц Эрик, сын вашего короля. Когда-то я стоял истуканом на площади и проливал слезы. Но время слез прошло. Настало время битвы.
КЛАУС. Как ты докажешь, что ты Эрик?
ЭРИК. У меня есть отметина на руке.
Эрик показывает руку.
КЛАУС. Принц Эрик! Мы спасены. (Оборачивается к дверям дома, кричит) Дедушка Гиндсли, скорее, сюда! (Поднимает голову наверх). Коржик, где ты затаился, спускайся скорей! Принц Эрик вернулся!
Из дома выходит Гиндсли, Коржик выглядывает из-за трубы. Из окна выглядывает Поночка. Из домов выходят горожане, собираются возле Эрика. Радостный гул.
ГИНДСЛИ. Сколько лет мы молились о том, чтобы вернулся наш принц и одолел черного колдуна. Слава Богу, мне довелось дожить до сегодняшнего дня.
ЭРИК. Дедушка Гиндсли, моим воинам нужно много мечей. Соберите все, что у вас есть.
ГИНДСЛИ. Сей же час!
Гиндсли скрывается в доме.
КОРЖИК (кричит сверху). Беда — сюда идут Рудольф с отрядом!
КЛАУС. Бегите, принц, мы их задержим.
Хватает меч, висящий на стене.
ЭРИК. Пусть идут, живым я им не сдамся.
Коржик проворно спускается сверху.
КОРЖИК. Против силы и хитрость сгодиться. Позвольте-ка, ваше высочество.
Коржик срывает с себя шляпу, нахлобучивает ее на голову Эрика, накидывает на него свой плащ. Затем выхватывает из своего мешка горсть сажи и затирает ему шрам на руке.
ЭРИК (сопротивляясь). Ты из меня чучело сделаешь.
КОРЖИК. Именно. (любуется) Настоящий трубочист.
Входит Рудольф с отрядом каменных солдат.
РУДОЛЬФ. Перчатки долой!
КОРЖИК. Что вы, ваша грозность, мы люди мастеровые – перчаток отродясь не носили.
РУДОЛЬФ. Поговори у меня еще! Мне донесли, что среди вас скрывается беглый принц Эрик. Стража, осмотреть у всех руки.
Солдаты осматривают руки у горожан. Рудольф останавливается около Эрика.
РУДОЛЬФ. Отчего-то лицо твое кажется мне знакомым.
КОРЖИК. Откуда вам его знать? Бедняга всю жизнь в деревне свиней пас, третий день как в город перебрался. В подмастерьях у меня, трубочистом.
РУДОЛЬФ. А отчего он сам молчит? Немой?
Эрик хочет ответить, но Коржик толкает его в бок.
КОРЖИК. Истинная правда, ваша грозность, угадали – немой. Отродясь никто слова от него не слыхал.
РУДОЛЬФ. Пусть покажет свои руки.
Эрик повинуется. Рудольф брезгливо морщится.
РУДОЛЬФ (отворачиваясь).Что свинопас, что трубочист – разница невелика. Вели ему в баню почаще ходить.
Эрик вспыхивает, хочет бросится на Рудольфа. Коржик толкает принца за спину Клауса.
Рудольф дает знак стражникам уйти. На пороге дома появляется Гиндсли с мечом в руках.
ГИНДСЛИ (не замечая Рудольфа). Принц Эрик, вот меч для вас.
Общее смятение.
РУДОЛЬФ. Схватить!
Стражники хватают Гиндсли. Эрик и Клаус бросаются ему на помощь. Завязывается потасовка. Горожане осыпают ударами каменных солдат, но те расшвыривают людей, словно солому. Коржик размахивает гирей на цепочке, оглушает одного из солдат. Тот мотает головой, но остается на ногах и хватает Коржика в тиски.
КОРЖИК (задушено хрипит) Принц, на помощь!
Эрик выхватывает из складок плаща свой меч, обрушивает удар за ударом на солдат. Те падают, как подкошенные, рассыпаются на куски.
ПОНОЧКА. Смотрите, у принца Эрика волшебный меч! Он побеждает каменноголовых!
Горожане радостно кричат. Рудольф убегает прочь, вслед ему несется свист и улюлюкание.
ГОРОЖАНЕ (хором) Да здравствует наш принц! Слава победителю каменноголовых!
ЭРИК. Бросайте свои очаги, скрывайтесь в лесу. Там мы собираем армию. Даю вам слово, что мы покончим с проклятым колдуном. Наша земля вновь станет свободной.
ГОРОЖАНЕ. Ура!
Клаус повязывает меч, прощается с домом, обнимает Гиндсли. Коржик целует на прощанье Поночку, та плачет. Клаус, Коржик, и часть горожан уходят вместе с Эриком.
Картина 13
Тронный зал королевского замка. Перед Ракошем навытяжку стоит Рудольф.
РУДОЛЬФ. Ваше величество, войско принца Рауля растет с каждым днем. К нему ушли все крестьяне близлежащих деревень, не считая горожан и лесных охотников. Проклятый Альмансор сварил волшебное зелье, и теперь их мечи крошат наших каменных солдат, как капусту.
РАКОШ. Да ты никак струсил, мой добрый Рудольф?
РУДОЛЬФ. Я воин и привык к честному бою. А колдовские штуки – удел волшебников, а не людей.
РАКОШ. Твой повелитель – тоже колдун не из последних. Продолжай.
РУДОЛЬФ. Рауль со своими людьми напал на Черные каменоломни, перебил стражников и освободил всех рабов. Кто станет теперь добывать нам камни, чтобы создавать новых солдат?
РАКОШ. В королевстве еще достаточно людей. Сгоните в каменоломни всех оставшихся — от детей до стариков. За отказ – смерть на месте.
РУДОЛЬФ. Вы великий колдун, ваше величество, но я боюсь, что дела принимают для нас дурной оборот.
РАКОШ. Принц Рауль нашел силу против моей армии. Но радуется он рано. Он может прибегнуть к колдовству, но ему не совладать с природой человеческой. Против предательства бессильна любая броня.
РУДОЛЬФ. Его люди преданы своему принцу.
РАКОШ. Тем лучше, значит, он ничего не заподозрит. Найди мне смышленого человека, которого можно будет послать к мятежникам.
РУДОЛЬФ. Слушаюсь, ваше величество.
Картина 14
Лесная поляна, на которой разбит лагерь повстанцев. Коржик чистит оружие. Поночка варит похлебку на костре. Рядом примостился Серпен. Он худ, оборван.
ПОНОЧКА. Еще минуточку и будет готово. Как вы исхудали, бедняга.
СЕРПЕН. В Черных каменоломнях нам давали краюху хлеба раз в три дня, и заставляли дробить камни с утра до полуночи.
КОРЖИК. Как тебя, сборщика налогов, угораздило попасть в Черные каменоломни? По-моему, ты отлично ладил со своим хозяином. А сколько бедняков ты обобрал дочиста и обрек на голодную смерть?
ПОНОЧКА. Что ты на него набросился? Он и так еле жив.
СЕРПЕН. Твоя правда, добрый Коржик, я причинил много зла ни в чем не повинным людям. Только однажды уводил я последнюю корову у древней старухи, а у нее кроме внука-малолетки и нет никого. До смерти не забуду, как она кричала да сыпала проклятия на мою голову. Развернулся я, плюнул, корову обратно в хлев загнал, а на дверях хижины черную печать поставил.
ПОНОЧКА. И что же?
СЕРПЕН. То ли старуха проболталась, то ли донес кто. Так я в Черные каменоломни и загремел. Если бы не наш принц, там бы и сгинул.
КОРЖИК. С каких это пор он для тебя своим стал? Уж не хочешь ли ты встать под его знамена?
СЕРПЕН. Угадал, брат. Пора черному колдуну шею свернуть. Увижу принца – в ноги ему кинусь, про все свои злодейства расскажу и в бой попрошусь. Чтобы с камнем на душе не помирать.
КОРЖИК. Заруби себе на носу, я с тебя глаз не спущу.
ПОНОЧКА. Ох, глядите — какой вояка нашелся. И так человек еле жив, а ты бранишься. Вы попросите Освальда замолвить за вас словечко. Он – оруженосец и правая рука нашего принца, тот ни в чем ему не откажет.
СЕРПЕН. Отчего же?
ПОНОЧКА. О, вы не знаете. В битве Освальд спас принцу жизнь. Его высочество при всех объявил Освальда своим названым братом и поклялся, что выполнит любое его желание.
КОРЖИК. И о чем же попросил Освальд?
ПОНОЧКА. Не знаю.
КОРЖИК. На его месте я попросил бы у Принца разрешения обвенчаться с Мартой.
ПОНОЧКА. Что?
КОРЖИК. Освальд давно на нее зарится. Видит око, да зуб неймет.
ПОНОЧКА. Кажется, и твое око смотрит в ее сторону? (сквозь слезы) А кто давал мне обещание перед священным деревом взять меня в жены?
КОРЖИК. Ух, ты, сразу и плакать. И до чего же у вас, женщин, слезы близко. Чуть что- фонтан! Дай-ка и мне похлебки.
ПОНОЧКА. Шишку тебе еловую, а не мою похлебку!
КОРЖИК. Да шучу я, Поночка. Разве кто-нибудь на свете сравниться с тобой, такой беленькой и пухленькой! Даже красавица Марта не в счет.
ПОНОЧКА. Ах, все-таки красавица! Ну держись, негодник!
Замахивается на него ложкой.Коржик, смеясь, отбегает в сторону, подкрадывается, целует Поночку. Оба смеются, уходят. Входят Освальд и Марта. Серпен прислушивается к их разговору.
ОСВАЛЬД. Марта, ты обещала дать мне ответ сегодня.
МАРТА. Ты и так знаешь, что я тебе отвечу «нет».
ОСВАЛЬД. Подумай, на что ты обрекаешь себя? На вечное бесплодное ожидание? Он никогда не женится на тебе. А если хотя бы на минуту приблизит к себе, колдун заберет твою жизнь. Ты этого хочешь?
МАРТА. Мне все равно. Я вижу его издали, слышу его голос. Я вижу, как он гладит коня, как улыбается людям. Я вижу, как солнце каждое утро дарит ему тепло, как он ходит по земле, а трава щекочет ему босые ноги. Мне этого довольно.
ОСВАЛЬД. Ты готова унижаться, бродя, как нищенка у дворца, подбирая объедки чужого счастья, жить его отражением, и за это готова даже умереть. Он никогда не полюбит тебя. Вы никогда не сможете быть вместе.
МАРТА. Я знаю.
ОСВАЛЬД. Очнись, прошу тебя. Я буду богат.
МАРТА. Видно, ты плохо знаешь меня, Освальд. Мне не нужны богатства.
Марта хочет уйти, Освальд ее удерживает.
ОСВАЛЬД. Что ты сделала с моим сердцем? Оно разорвано, оно плачет кровью и слезами, оно истекает любовью к тебе. Хочешь, мы бросим все, скроемся в далеком королевстве и забудем и принца, и колдуна, и эту бессмысленную войну. Я построю для тебя дом. Вечерами ты будешь сидеть у очага, вокруг будут бегать наши детишки. Я буду возвращаться после охоты, а ты будешь улыбкой встречать меня на пороге. Марта, разве ты не хочешь тишины, простого счастья? Уедем, скроемся от всех.
МАРТА. Ты бросишь своего господина?
ОСВАЛЬД. Он мне не господин больше. Эрик стал мне названым братом. Скажи, если он сам прикажет тебе уезжать со мной, ты согласишься?
МАРТА. Он никогда не сделает этого.
ОСВАЛЬД. Поклянись мне, что если принц прикажет, ты обвенчаешься со мной.
МАРТА. Если он отдаст такой приказ, мне уже будет все равно.
Входит Эрик. Серпен вытягивается, отдает честь.
ОСВАЛЬД. Марта, иди, я позову тебя.
Марта уходит.
ЭРИК. Освальд, всех освобожденных из Черной каменоломни накормили как следует?
ОСВАЛЬД. Да, мой принц. Но есть еще одно дело, не терпящее отлагательства.
ЭРИК. Я слушаю тебя.
ОСВАЛЬД. Вы обещали исполнить любое мое желание. Теперь я прошу вас сдержать свое слово.
ЭРИК. Я готов. Чего же ты хочешь?
ОСВАЛЬД. Прикажите Марте выйти за меня замуж.
ЭРИК. Ты с ума сошел. Никогда.
ОСВАЛЬД. Вы принц, вас она послушает.
ЭРИК. Именно поэтому я не стану принуждать ее.
ОСВАЛЬД. В чем же тут принуждение? Я хочу для нее счастливой, спокойной жизни.
ЭРИК. Но Марта тебя не любит.
ОСВАЛЬД. Я люблю ее больше жизни, а она… Она не забыла обиду, которую вы когда-то нанесли ей, но все еще не в силах расстаться с вами. Вы только тешите свой эгоизм. Вы, как птицелов потехи ради привязали птицу за лапку, и то даете ей взлететь, то тащите к себе. Так помогите ей освободиться, наконец.
ЭРИК. Но я не смогу без нее. В ней моя жизнь.
ОСВАЛЬД. Она только что призналась мне, что ее любовь к вам давно угасла. Теперь она мечтает о счастье со мной, и ждет лишь одного – вашего слова. Отпустите ее, прошу вас.
ЭРИК. Марта…сама призналась?
ОСВАЛЬД. Только что. Оставьте нас, Принц, дайте нам свободно дышать, отпустите, чтобы я мог дать наконец Марте счастья, которое она заслужила. Поклянитесь, что сделаете все, о чем я вас прошу.
ЭРИК. Пришли мне ее.
ОСВАЛЬД. Марта!
Входит Марта. Освальд отходит вглубь и присаживается у шалаша, в который забрался Серпен.
МАРТА. Ваше высочество, вы меня звали?
ЭРИК. Мы не во дворце, Марта. Называй меня по имени.
МАРТА. Для меня вы давно только Принц.
ЭРИК. Ты совсем забыла меня?
МАРТА. Вашему высочеству угодно приказать мне что-нибудь?
ЭРИК. Я не имею права приказывать там, где должно решать одно твое сердце. Марта, ты любишь Освальда?
МАРТА. Он достойный рыцарь и храбрый воин.
ЭРИК. А если я прикажу выйти за него, ты согласишься?
МАРТА. Вы – наш повелитель. Мой долг повиноваться.
ЭРИК. Это слова рабыни! Марта, где твоя гордость, где сила? Я не узнаю тебя.
МАРТА. Я пролила слишком много слез о вас, Принц. С ними ушла моя сила. Теперь я лишь безвольная щепка, которую несут волны. У меня больше нет ни надежды, ни мечты.
ЭРИК. А любви…ее тоже нет?
МАРТА. Когда вы вернулись из страны оборотней, я думала, что счастливей меня нет на свете. А потом вы покинули меня, не сказав ни слова на прощанье. Тогда я сожгла свое сердце. Мне больше нечем любить. Вы велите мне стать женой Освальда? Что ж, я выполню ваше приказание, каменный Принц.
ЭРИК. Да, я каменный… И я промолчал тогда. А если теперь я скажу, что мне легче умереть, чем видеть тебя женой другого? Если я скажу, что опускаюсь на колени и глажу траву, примятую твоими шагами, благословляю ветер, касающийся твоих щек. Если я скажу, что бросаюсь в битву с одной мыслью, что каждый выигранный бой приближает гибель черного колдуна и день, когда мы сможем соединиться. Взгляни вокруг – люди верят в меня, идут за мной. Клянусь, еще немного – и мы одолеем Ракоша. И тогда и ты, и я, и мы все станем свободны. Но без твоей любви моя жизнь не имеет смысла.
МАРТА. На древнем языке слова «Я тебя люблю» означают: «Ты никогда не умрешь». Ты никогда не умрешь, Эрик.
ЭРИК. Завтра, после боя. Если я останусь жив, мы обручимся назло всем колдунам мира.
Влюбленные уходят, обнявшись. Освальд в бессильном бешенстве ударяет по стенке шалаша. Серпен выскальзывает из укрытия. Входит Коржик, видит Освальда и Серпена вместе, прячется и подслушивает их разговор.
ОСВАЛЬД. Чтобы его демоны разорвали! Обманщик, жалкий трус!
СЕРПЕН. Ай-яй, ваша милость. Какое коварство со стороны принца. Так поступить со своим лучшим другом, названым братом!
ОСВАЛЬД. Я готов душу дьяволу отдать, лишь бы отомстить ему за вероломство.
СЕРПЕН. Дьявол готов помочь вам в этом. Всесильный Ракош ждет вас в своем дворце.
ОСВАЛЬД. Я не оставлю Марту здесь!
СЕРПЕН. Мы заберем ее с собой. Всесильный Ракош даст вам и денег, и земли, да и красавицу Марту впридачу. Поспешим!
Освальд и Серпен уходят.
КОРЖИК. Не зря я подозревал этого подлеца.
Уходит.
Картина 15
Пещера Альмансора. Альмансор, Эрик изучают карту.
ЭРИК. Если мы захватим замок Ракоша, то сможем покончить с колдуном. Пока наши силы равны.
АЛЬМАНСОР. До тех пор, пока он не наколдовал себе новую армию.
ЭРИК. Если бы я мог пробраться в замок незамеченным, половина войны была бы выиграна.
АЛЬМАНСОР. Я бы мог дать тебе оборотное зелье, и превратить, скажем, в комара. Пролезешь в какую-нибудь щелку.
ЭРИК. Смеешься?
АЛЬМАНСОР. Шучу над твоей глупостью.
Вбегает Коржик.
КОРЖИК. Ваше высочество, беда! Освальд увез Марту в замок Ракоша.
ЭРИК. Что ты мелешь, шут несчастный!
КОРЖИК. Клянусь,я видел сам, как он зажимал ей рот и перекидывал через седло. И проклятый сборщик налогов с ними. Я было бросился в погоню, да без толку.
ЭРИК. Куда они поехали?
КОРЖИК. В сторону города. Я нашел письмо, приколотое кинжалом к дереву.
Передает письмо Эрику.
ЭРИК(читает). «Я, Ракош, черный колдун, повелеваю бунтовщикам сложить оружие. Принц на рассвете должен явиться в мой замок, один, безоружный, и сдаться на милость победителя. Тогда я сохраню жизнь Марте».
КОРЖИК. Ишь, чего захотел, каменная башка! Так мы и сдались.
ЭРИК. У него моя Марта.
КОРЖИК. Мы возьмем замок и освободим ее. Принц, это же западня.
АЛЬМАНСОР. Я до последнего мига надеялся, что удастся избежать сегодняшнего дня. Но видно, от судьбы не уйдешь. Эрик, ты помнишь, какой ценой можно победить Ракоша?
ЭРИК. Да, я помню.
АЛЬМАНСОР. Твоя кровь – вот искупление родового проклятия.
КОРЖИК. Старик, ты выжил из ума или помешался на своих зельях! Чтобы мы добровольно отдали принца черному упырю?
ЭРИК. Коржик, поди вон.
КОРЖИК. Эх!
Убегает.
АЛЬМАНСОР. Три года назад ты выбрал изгнание.
ЭРИК. Три года назад я стоял на перепутье. И свернул не на ту дорогу.
АЛЬМАНСОР. А теперь ты думаешь иначе?
ЭРИК. На одной чаше весов – жизнь Марты, избавление целого королевства от тирана, а на другой – всего одна жизнь.
АЛЬМАНСОР. Да. Но эта жизнь — твоя.
ЭРИК. Я знаю. Я не боюсь смерти. Но что, если Ракош снова превратит меня в камень, прежде, чем я одолею его? Тогда все пропало, и я уже никому не смогу помочь.
Альмансор достает из черного сундука серебряную кольчугу.
АЛЬМАНСОР. Надень ее, она убережет от его колдовства. Но помни, что воспользоваться ею ты сможешь только один раз.
ЭРИК. Завтра войско на штурм королевского замка поведешь ты. Сигнал к выступлению — звон колоколов.
АЛЬМАНСОР. Что им сказать о тебе?
ЭРИК. Скажи, что я с отрядом уже в замке и жду их помощи.
АЛЬМАНСОР. Теперь я вижу перед собой Принца.
ЭРИК. Ночь свежеет. Рассвет близко. Мне пора.
Картина 15
Тронный зал. В огромной клетке сидит Марта. По бокам стоят стражники. Перед ней вооруженный Освальд.
ОСВАЛЬД. Бедная моя, бедная. Еще немного потерпи – и все закончится. Как только перебьем смутьянов ,мы уедем с тобой в далекий замок. Там будет тишина, будут петь птицы в парке.
МАРТА. Снова ложь, Освальд! Ты привез меня сюда, чтобы отдать в жертву черному колдуну. Ему нужна моя кровь.
ОСВАЛЬД. Он поклялся, что не тронет тебя.
МАРТА. Тогда зачем я здесь?
ОСВАЛЬД. Эрик явится за тобой в замок.
МАРТА. Значит, я — наживка на крючке, а ты, называвший себя его братом, загоняешь дичь для проклятого колдуна?
ОСВАЛЬД. Признай хотя бы, что охотник из меня неплохой. Эрик придет за тобой – я его знаю.
МАРТА. Освальд, если ты так любишь меня, как говоришь, спаси его.
ОСВАЛЬД. Ты сошла с ума?
МАРТА. Если хотя бы волос упадет с его головы, я перережу себе горло. Если ты поможешь ему, клянусь памятью отца, я стану твоей женой и уеду с тобой в дальний замок.
ОСВАЛЬД. Поздно торговаться, Марта. Ты в моих руках, и умереть тебе не удастся. За тобой будут следить день и ночь, и в руки тебе не дадут даже вязальной спицы. Смирись, и готовься к венчанию.
Вдали раздается звон колоколов.
Кажется, принц Эрик пожаловал.
Снаружи раздается шум битвы, слышны крики осаждающих замок.
Входит Ракош.
РАКОШ (разглядывает ее лицо). Выпустите девушку из клетки.
Стражники освобождают Марту.
РАКОШ. Я счастлив, что, наконец, увидел вас, красавица моя. Ваш путь в мой замок был слишком долог.
МАРТА. Оставьте уловки, ваша милость. Не вы ли собирались перерезать мне горло над жертвенной чашей.
РАКОШ. Что вы, простые смертные, знаете о великой силе жертвы? Вы боитесь ее. Но всего лишь три капли жертвенной крови, отданные во имя любви, способны воскресить из мертвых.
МАРТА. Моей любви вы не добьетесь.
РАКОШ. Вы меня не испугали. Взгляните из окна, моя красавица, и вы увидите, что сейчас льются потоки крови. И сотни людей приносят в жертву свои жизни – чему? Химере свободы. И от каждой пролитой капли сила моя растет. Я непобедим. Я бессмертен. О нет, ваша жизнь мне не нужна.
МАРТА. А жизнь Эрика? Отчего вы не можете пощадить его? Отчего он должен расплачиваться за чужое преступление, свершившееся много веков назад!
РАКОШ. Вина отцов падает на головы их детей до седьмого колена. Никому не дано изменить предначертанное. Ни ему. Ни тебе. Ни даже мне. (Касается ее волос). Какие мягкие. И лицо твое светлое, как у моей дочери.
МАРТА. Вы до сих пор оплакиваете ее смерть?
РАКОШ. Я забыл даже ее черты. Помню лишь, что когда она была девочкой, я касался ее пушистой головы, и был самым счастливым человеком на свете. А потом она предала меня, полюбив человека.
МАРТА. Дочери покидают своих отцов, сыновья – матерей, чтобы соединиться с возлюбленными, и продолжить род. В чем же здесь предательство? В чем виновата она? И в чем вина Эрика?
РАКОШ. Замолчи!
МАРТА. Пощадите его, заклинаю вас памятью вашей дочери. Оставьте ему жизнь!
РАКОШ. Глупое создание, неужели ты вообразила, что мне нужна его смерть? Я буду беречь его жизнь до конца веков, как свою собственную.
МАРТА. Что?
РАКОШ. Его смерть – моя смерть. Эрик будет жить вечно, но света солнца больше не увидит.
Вбегает Рудольф.
РУДОЛЬФ. Мой господин, войска Эрика осадили замок. Горожане, лесные повстанцы, даже крестьяне из окрестных деревень сражаются с каменными солдатами. Их ведет Альмансор. Он заколдовал их мечи, и те крошат оставшихся солдат. Повстанцы уже захватили мост и ломают ворота замка!
РАКОШ. Где Эрик?
РУДОЛЬФ. Его не видели среди нападающих. Наши силы тают, государь!
РАКОШ. Ты забыл, что армии нашей нет числа. Возьми новый отряд и разделайся с проклятыми оборванцами!
Рудольф уходит. На стене откидывается гобелен, закрывающий потайную дверь. Входит Эрик, в руках его меч.
ЭРИК. Обернись, Ракош.
МАРТА. Эрик!
РАКОШ. Как ты попал сюда?
ЭРИК. Ты, верно, забыл, что я здесь знаю каждый потайной ход. Немедленно отпустите девушку. Пусть она уйдет .
МАРТА. Я не оставлю тебя.
РАКОШ. Отнять у него меч!
ЭРИК. Пусть попробуют взять.
Стражники сражаются с Эриком, тот крушит их мечом. Ракош выхватывает свой меч, они сражаются. Эрик выбивает меч из рук Ракоша, сбивает его с ног. Ракош падает. Эрик бросается к Марте, хватает ее за руку. Они бегут к потайной двери. Ракош направляет талисман на Марту.
ЭРИК. Марта, берегись!
Эрик закрывает ее собой. Огонь талисмана разбивается о кольчугу на груди Эрика, оставляя его и Марту невредимыми.
РАКОШ. Проклятье! Мой талисман!
ЭРИК. Кончилось твое колдовство, проклятый.
Срывает талисман с груди Ракоша и разрубает его на части. Гремит гром, сверкает молния.
Марта опускается без сил на пол.
МАРТА. Эрик, на помощь.
ЭРИК. Марта!
РАКОШ. Взгляни на ее руку – на ней черная печать. Марте осталось жить несколько минут.
МАРТА.(слабея) Оставь меня и уходи. Он не посмеет убить тебя.
ЭРИК. Помнишь, ты как-то сказала «Люблю тебя», означает: «Ты никогда не умрешь». Ты никогда не умрешь, Марта. Прощай.
Вонзает меч себе в сердце, падает замертво. Ракош издает страшный вопль, корчится и умирает.Удары грома.
Двери зала распахиваются под напором. В тронный зал вбегают Альмансор, Коржик, вооруженные повстанцы. Победные возгласы стихают. Люди в молчании окружают лежащего принца.
МАРТА. Эрик, зачем ты покинул меня? Зачем мне жить вдали от тебя? Что увидят вдали от тебя мои глаза, полные слез?
АЛЬМАНСОР. Спрячь слезы, Марта. Мы будем петь о нем песни, передавать их из уст в уста, чтобы знали о нем и дети, и внуки, и правнуки.
МАРТА. Я не хочу! Я не верю! Слишком долго я оплакивала его. Смотрите, его глаза закрыты, а руки теплые. Альмансор, ты маг, чародей, должно быть средство вернуть ему жизнь.
АЛЬМАНСОР. Судьбу изменить нельзя, даже колдовством.
Коржик приводит связанного Освальда.
КОРЖИК.Я все-таки его схватил! Мерзавец хотел улизнуть.
Указывает на тело Ракоша.
Смотри, предатель, твой хозяин убит, а тебя мы вздернем на первом же дереве.
ОСВАЛЬД. Пощадите, я…не знал, что делаю. Меня заставил черный колдун! Марта, пощады, пощады прошу.
МАРТА. Отведи его в подземелье, Коржик. Завтра суд решит, какой участи он достоин.
Освальда уводят.
Все склоняют головы над телом Эрика .
АЛЬМАНСОР. Отнесите тело в склеп, где похоронена его мать.
МАРТА. Подождите еще мгновение. Не отнимайте его у меня.
КОРЖИК. Надо увести ее.
Хочет увести ее, но Марта отталкивает его.
МАРТА. Постойте…Черный колдун говорил мне что-то о жертве…Три капли крови…Принесите мне жертвенную чашу колдуна!
АЛЬМАНСОР. Ракош говорил с тобой о чаше? Коржик, скорее неси ее, пока руки принца не остыли!
Коржик приносит жертвенную чашу.
АЛЬМАНСОР. Марта, умоляю, вспомни, о чем говорил Ракош. Слово в слово!
МАРТА. Он говорил о трех каплях крови, принесенных в жертву во имя любви. Они способны воскресить из мертвых.
АЛЬМАНСОР. Марта, ты сможешь?
МАРТА. Да.
Альмансор протягивает ей кинжал. Марта проводит лезвием по ладони и стряхивает кровь в чашу. Прикасается к краю чаши губами и передает Альмансору. Тот кропит тело принца. Все замирают в ожидании. Повисает молчание. Марта отпускается перед телом на колени, прижимается лицом к груди Эрика. Тот открывает глаза, делает вздох, приподнимается.
ЭРИК. Неужели я заснул в самый разгар битвы?
АЛЬМАНСОР. Наш принц вернулся!
ГОРОЖАНЕ. Чудо! Смотрите, он жив!
Эрик обнимает Марту.
ЭРИК. Друзья мои, кончилось время слез. Пусть громче звучат песни. Сегодня мы празднуем день Любви и Свободы.
КОНЕЦ
26 октября 2014 г.