Skip to content

                                                                                                         Казанцев Сергей

e-mail: sergejka64@gmail.com

                                                                                         Телефон: 8-953-775-55-71

WhatsApp: 8-953-775-55-71

Telegram: 8-953-775-55-71

КОРОЛЕВА КРАСОТЫ ИЗ БАРНАУЛА

Пьеса в двух действиях и восемнадцати сценах

Действующие лица:

Фима: Программист. Возраст – около сорока лет.

Катя: Ведущий специалист академического института по древним и мёртвым языкам. Хороша собой, в юности даже выигрывала   конкурс красоты в родном городе. Возраст – около сорока лет.

Вадим: Муж Кати. Занимает определённый пост в компании среднего размера. Возраст – чуть более сорока лет.

Роза Абрамовна: Мама Фимы. Энергичная, пожилая женщина, со следами былой красоты на лице. Возраст – немногим более шестидесяти лет.

Анжелика Львовна: Нотариус нотариального округа г. Новосибирск.

ДЕЙСТВИЕ 1

Сцена 1

     На сцене – обстановка квартиры среднего достатка. Полумрак. Звук открываемого ключом замка. Входная дверь открывается, и в квартиру заходят КАТЯ и, за нею, ФИМА. ФИМА щёлкает выключателем, в прихожей загорается свет.

КАТЯ (снимая обувь и осматриваясь). Так значит, тут ты живёшь. Ну, в общем, ничего.

ФИМА (закрывая дверь). Мне нравится.

КАТЯ. И я про то же.

     Рассматривая обстановку, КАТЯ проходит в квартиру. ФИМА следует за нею и включает свет уже в комнате. Подойдя к столу, КАТЯ ставит на его поверхность сумочку, отодвигает стул и садится.

ФИМА (несмело). Может, шампанского?

КАТЯ. Серьёзно? Ты меня за кого принимаешь? А? Неужели ты думаешь, что я – примерная девочка из профессорской семьи, ведущий специалист по северо-месопотамскому диалекту древнешумерского языка, замдиректора по науке академического института, буду пить шампанское в квартире незнакомого мужчины?

ФИМА. Не будешь?

КАТЯ. Нет, конечно. (Небольшая пауза.) Водку буду.

ФИМА. А водки, к сожалению…

КАТЯ. Так и знала. (Достаёт из сумочки и ставит на стол бутылку водки.)

     ФИМА с некоторым изумлением смотрит то на КАТЮ, то на стоящую на столе бутылку, затем достаёт из серванта две маленькие рюмочки.

КАТЯ. Детский сад, право…

     Из той же сумки, КАТЯ достаёт два гранёных стакана, ставит их на стол. Затем срывает с бутылки акцизную марку, откручивает пробку и разливает по стаканам. Один стакан наливает почти полным, другой – наполовину.

ФИМА (указывая на полный стакан). Мне столько не выпить.

КАТЯ. По тебе и видно. Бери этот. (Двигает в сторону Фимы стакан, заполненный наполовину. Сама берёт в руку полный.) Закуска в этом доме есть?

ФИМА (кинув взгляд в сторону серванта). Зефир подойдёт?

КАТЯ. Зефир? С водкой? Даже не знаю…

ФИМА. Он в шоколаде. Тебе должно понравиться, ты же девочка.

КАТЯ. Блин… Совсем забыла. Спасибо, что напомнил. (С помощью левой руки оттопыривает мизинчик правой, которой держит полный стакан.) Ну как?

ФИМА. Изящно смотрится.

КАТЯ (посмотрев на свой оттопыренный палец и хмыкнув). Ладно, тащи свой зефир.

     ФИМА достаёт из серванта коробку с зефиром, снимает с неё целлофановую плёнку, открывает и ставит на стол. КАТЯ взглядом показывает ФИМЕ на его стакан. ФИМА берёт его в руки.

КАТЯ (немного приподняв над столом руку со стаканом). Ну, поехали.

ФИМА (кивнув на стакан в Катиной руке). Ты действительно собираешься это выпить?

КАТЯ. Разумеется. (Нюхает содержимое стакана и морщится.) Фу… Чтобы тебе отдаться, я должна напиться до полного беспамятства. А как иначе?

     ФИМА ставит свой стакан на стол, подходит к трюмо и разглядывает своё отражение.

ФИМА. Неужели всё так плохо?

КАТЯ. Не бери в голову… Нет, ты, конечно, не Аполлон… (осматривает Фиму с ног до головы.) Далеко не Аполлон, но дело не в этом. Совсем не в этом.

     КАТЯ делает сосредоточенное лицо, резко выдыхает воздух и начинает пить из стакана. После второго глотка она захлёбывается, прыскает водкой изо рта на пол и долго откашливается.

ФИМА. С тобой всё в порядке?

КАТЯ. Ужас… Как это люди, вообще, пьют! (Изумлённо смотрит на стакан в своей руке.) Гадость невозможная!

ФИМА (облегчённо). Значит, между нами сегодня ничего не будет?

КАТЯ. Откосить собираешься? (Делает ещё глоток из стакана, ставит его на стол и сидит с перекошенным лицом.) Будет, ещё как будет!

ФИМА. К чему такая спешка? Не понимаю… У нас с тобой вся жизнь впереди.

КАТЯ. Не пугай меня так… (Отхлёбывает из стакана.) Вся жизнь… (Усмехается.) Мы с тобой должны по-быстрому перепихнуться и разбежаться. Разве ты не этого хочешь?

ФИМА. Не… Я не такой.

     КАТЯ прыскает со смеху.

КАТЯ. Ага… Не такой… Будто я не знаю, что ищут мужики на сайтах знакомств.

ФИМА. Любви мы ищем… Желательно, большой и чистой…

     КАТЯ снова смеются.

КАТЯ. Ой, не могу… Ты меня решил со смеху уморить? Вот даже слёзы выступили… (Вытирает пальцем под глазом и усмехается.) Любви он захотел… Ладно, промолчу.

ФИМА. А ты на сайте знакомств, что делала?

КАТЯ. Альтруизмом занималась… Решила осчастливить первого подвернувшегося мужика. (Катя встаёт из-за стола и идёт по комнате со стаканом в руке. Возле трюмо, она останавливается, ставит на него стакан и поправляет причёску.) Повезло тебе.

     Оставив стакан на трюмо, КАТЯ возвращается за стол.

КАТЯ. Ты рад?

ФИМА. Конечно.

КАТЯ. И я, котик, за тебя рада. (Озирается вокруг.) Опа… А где мой стаканчик?

     ФИМА бросает взгляд на трюмо, но молчит и пожимает плечами.

КАТЯ. Мне что, из горла пить прикажете? (Небольшая пауза.) А, впрочем, когда-то надо начинать.

     КАТЯ берёт бутылку в руки и пытается пить из горла. Через пару глотков она снова поперхнулась, после чего долго и с надрывом откашливалась.

ФИМА. Ты закусывай.

     ФИМА достаёт из коробки зефир и протягивает его КАТЕ. КАТЯ берёт его и медленно съедает.

ФИМА. Как ты?

КАТЯ. По-моему, я уже готова… Кстати, ты сейчас будешь трахать самую настоящую королеву красоты. С дипломом и короной, всё как положено.

ФИМА. Большая честь для меня.

КАТЯ. Вот именно… И не забудь растрепать об этом всем своим родственникам, друзьям, знакомым и коллегам по работе.

ФИМА. Это обязательно?

     КАТЯ в ответ кивает.

ФИМА. А зачем?

КАТЯ. Они будут гордиться тобой. (Встаёт, слегка покачиваясь из стороны в сторону, и делает шаг в сторону Фимы.) Ну-с… Приступим.

     ФИМА отступает, держа скрещенные ладони внизу живота, как футболист при пробитии штрафного удара.

ФИМА. Пожалуйста, не надо. Я не хочу…

КАТЯ. Не поняла… Как не хочешь? Тебя, что — не возбуждает королева красоты из Барнаула?

     ФИМА опускает взгляд под скрещенные ладони. КАТЯ, вытянув шею, тоже пытается заглянуть туда, но ФИМА, опять прижав ладони к телу, препятствует этому.

ФИМА. Возбуждает. Но давай, как-нибудь, в другой раз.

КАТЯ. Хм… Ладно, если я не в твоём вкусе… (Ненадолго задумывается.) Предлагаю поступить так… Зажмурься покрепче и представь вместо меня Мэрилин Монро в самом расцвете красоты и молодости. Если закрыть глаза, на ощупь я от неё практически ничем не отличаюсь.

ФИМА. Мне не нравится Мэрилин Монро. Я от неё отказываюсь.

КАТЯ. Хорошо, что она до этого не дожила… А, Софи Лорен тебе как?

ФИМА (отрицательно качая головой). Тоже не подходит.

КАТЯ. Орнелла Мути? Одри Хепберн?

     Лицо Фимы принимает задумчиво-разочарованный вид.

КАТЯ (на повышенном тоне). Могу ещё предложить Монику Беллуччи.

ФИМА (поморщившись). Всё не то… Где ты находишь таких?

КАТЯ. Господи, куда я попала. Ну и запросы… Что ж, придётся действовать грубой силой…

     КАТЯ подходит к ФИМЕ и пытается расстегнуть ему ремень на брюках. ФИМА сопротивляется, но КАТЕ удаётся это сделать. Затем, КАТЯ принимается за молнию на джинсах ФИМЫ.

КАТЯ (борясь с Фимиными руками). Доставай своё сокровище…

ФИМА. Что ты делаешь… Не надо…

     КАТЯ бросает бороться с ФИМОЙ и отступает на шаг назад.

КАТЯ. Давай, лучше сам. А то ещё молнией прищемлю… Жалко будет.

     ФИМА нерешительно мнётся. КАТЯ резким движением хватается за его футболку и стягивает её через голову. ФИМА стоит, с растерянным видом. КАТЯ, бросив футболку на пол, подходит к ФИМЕ и проводит ладонью по его груди и руке. Затем КАТЯ медленно расстёгивает пуговицы своей блузки, снимает её и тоже бросает на пол, оставаясь в бюстгальтере. ФИМА вытирает ладонью покрытый испариной лоб. КАТЯ толкает его руками в грудь, в сторону стоящего рядом дивана, и ФИМА безвольно заваливается на него.

КАТЯ. Так и лежи.

     КАТЯ подходит к столу, достаёт из сумочки телефон, затем возвращается к дивану и садится сверху на лежащего ФИМУ. Расправляет, как можно шире, юбку. Вытягивает руку с телефоном так, чтобы в кадр попали и она, и ФИМА.

КАТЯ. Улыбочку.

ФИМА. Зачем?

КАТЯ. Надо… Радость на лице живо изобразил!

     На лице ФИМЫ появляется некое подобие улыбки. Несколько раз щёлкает вспышка – КАТЯ делает фотографии. Затем разглядывает их.

КАТЯ. Нормально получилось. Теперь видео.

     Так же держа руку с телефоном на отлёте, КАТЯ, сидя сверху на ФИМЕ, делает несколько движений, напоминающих секс. Окончив съёмку, она просматривает результат.

КАТЯ. Мог бы и рукой помахать на камеру… Впрочем, сойдёт. (Начинает набирать сообщение.) Номер квартиры – восемьдесят один?

ФИМА. Да.

КАТЯ А дом – двадцать восемь?

ФИМА. Двадцать восемь. Для чего это всё?

КАТЯ. Ты задаёшь слишком много вопросов. Тебе не кажется? (Сидя на Фиме, Катя продолжает набирать сообщение в телефоне.) Всё, отправила. И фотки, и видео.

ФИМА. Кому?

КАТЯ. Всё-то тебе нужно знать… Мужу, кому ещё!

ФИМА Мужу? (Фима пытается сесть, но Катя не позволяет.) Зачем ты это сделала?

КАТЯ. Захотела и отправила. Я что, не имею права мужу фотографию отправить.

ФИМА. А он нас не убьёт?

КАТЯ. Хм… Никогда не задумывалась над этим… Понятия не имею, может тебя и грохнет. Какой-то ты надоедливый… Болтаешь много.

ФИМА. А тебя? Не грохнет?

КАТЯ. Меня-то за что? (Морщится и трёт пальцами висок.) От твоих вопросов голова разболелась. Дай, рядом полежу.

     КАТЯ сползает с ФИМЫ и ложится рядом с ним. ФИМА предпринимает попытку встать, но КАТЯ его удерживает.

КАТЯ. Куда? Лежать… Сейчас голова пройдёт и приступим.

     КАТЯ поворачивается к ФИМЕ, кладёт ему руку на грудь и закидывает ногу на его ноги.

КАТЯ (сонным голосом). Лежи смирно, не дёргайся. Скоро начнём.

Затемнение

Сцена 2

     Раннее утро следующего дня. Открыв входную дверь ключом, в квартиру заходит РОЗА АБРАМОВНА. Она включает в прихожей неяркую лампочку, раздевается и проходит в квартиру, натыкаясь на лежащий на полу предмет одежды. С удивлённым лицом РОЗА АБРАМОВНА перешагивает через него, но через пару шагов ситуация повторяется. Отодвинув это препятствие в сторону ногой, РОЗА АБРАМОВНА подходит к дивану, на котором спят ФИМА с КАТЕЙ, и внимательно смотрит на них.

РОЗА АБРАМОВНА (одобрительно кивая). А она очень даже ничего! Симпатичная. У Фимы неплохой вкус.

     РОЗА АБРАМОВНА проходит на кухню и возвращается оттуда с бутылкой шампанского. Поставив её на стол, РОЗА АБРАМОВНА идёт к серванту и достаёт из него три бокала. Расставив их на столе, РОЗА АБРАМОВНА опять берёт в руки шампанское и начинает его открывать. Сначала она убирает фольгу, потом проволоку. Затем, пару раз тряхнув бутылку, тянет за пробку. С оглушительным звуком пробка выстреливает вверх. ФИМА и КАТЯ с криками подскакивают на диване. КАТЯ сидит, натянув одеяло до подбородка, а ФИМА, протерев кулаками глаза, смотрит на РОЗУ АБРАМОВНУ.

ФИМА. Мама… Ты…

РОЗА АБРАМОВНА. Смотри-ка, узнал! Я, сынок, я. Может, познакомишь со своей девушкой.

ФИМА. Да, конечно… Познакомься, это – Катя.

     КАТЯ, продолжая держать одеяло у подбородка, кивает.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Очень приятно.

ФИМА (Кате). А это – моя мама, Роза Абрамовна… (Розе Абрамовне.) Мам, ты ж должна была приехать завтра.

РОЗА АБРАМОВНА (разливая шампанское по бокалам). Извини, Фима, так получилось. Вернулась из командировки на день раньше. (Ставит бутылку на стол.) Анекдот, да.

     ФИМА с КАТЕЙ синхронно кивнули головами.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Ненавижу эти командировки. Эти поезда, вокзалы, аэропорты… (Роза Абрамовна передёрнула плечами.) Но никогда от них не отказывалась, чтобы квартира оставалась в твоём полном распоряжении. Чтобы ты мог познакомиться с девушкой, чтобы тебе было куда её привести… Чтобы ты реализовал себя, как мужчина… Ты, кстати, реализовал себя как мужчина?

ФИМА. Два раза, мама.

КАТЯ (Фиме изумлённо). Какие ещё два раза? Что ты такое говоришь! Ничего не путаешь?

ФИМА (немного подумав). Нет… Два раза точно.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Жеребец! Весь в покойного отца. На завтрак положу тебе порцию побольше.

КАТЯ (трёт лоб ладонью). Не верю… Не может такого быть. (Лицо её озаряет какая-то мысль.) Сейчас узнаем!

     КАТЯ начинает медленно опускать натянутое до подбородка одеяло.

КАТЯ (торжествующе). Лифчик на месте!

РОЗА АБРАМОВНА. Как так, Фима! Конкретно, недоработка твоя.

     КАТЯ, осторожно приподнимая одеяло, заглядывает под него и вновь укрывается им по самую шею. Вид у неё растерянный и встревоженный.

КАТЯ (оглядываясь по сторонам). А где мои трусы?

ФИМА. На шкафу.

КАТЯ. Как они там оказались?

ФИМА. Ты же сама туда закинула, когда я пытался их на тебя обратно надеть. Не помнишь?

     КАТЯ отрицательно покачала головой.

ФИМА. Ты ещё «Интернационал» при этом пела.

     Лицо КАТИ вытягивается от удивления.

РОЗА АБРАМОВНА. Смотрю, весело у вас было.

КАТЯ. Фима, можно попросить тебя об одном одолжении… Достань мои трусы.

     ФИМА, откинув край одеяла, встаёт с дивана, Поднимает с пола и надевает свои джинсы. Затем берёт стул, ставит его возле шкафа. Встав на стул, рукой шарит по верху шкафа.

РОЗА АБРАМОВНА. Швабру принести?

ФИМА. Не надо. Нашёл.

     ФИМА спрыгивает со стула на пол, подходит к дивану и протягивает КАТЕ её трусы.

КАТЯ. Спасибо.

     КАТЯ забирает трусы и, извиваясь под одеялом всем телом, натягивает их на себя.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Между нами говоря, не очень культурно разбрасывать свои трусы по чужим шкафам.

КАТЯ. Учту на будущее. Обязательно.

РОЗА АБРАМОВНА (подмигивая Кате). Хотя, если честно, по молодости и со мной пару раз такое случалось.

ФИМА (изумлённо). Мам…

РОЗА АБРАМОВНА. Не мамкай. Или ты до сих пор думаешь, что тебя аист принёс?

     Надев трусы, КАТЯ откидывает одеяло, встаёт, подбирает с пола юбку, блузку, колготки.

КАТЯ (Розе Абрамовне). Где я могу привести себя в порядок?

РОЗА АБРАМОВНА. Ванная подойдёт?

КАТЯ. Вполне.

РОЗА АБРАМОВНА (указывая рукой). Там. Прямо и направо.

     КАТЯ уходит, взяв ещё по пути свою сумочку. РОЗА АБРАМОВНА смотрит КАТЕ вслед, пока она не скрылась за дверью ванной.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). А классная у неё фигурка. Такая… (Вместо слов, Роза Абрамовна проводит руками в воздухе две извилистые линии.)

ФИМА. Ещё бы… Королева красоты.

РОЗА АБРАМОВНА. Серьёзно?

ФИМА. По крайней мере, так сказала.

РОЗА АБРАМОВНА (глядя на дверь ванной). Вполне допускаю. Все данные у неё для этого есть. (Поворачивается лицом к Фиме.) Как ты с нею познакомился?

ФИМА. Мам, ты же сама говорила, что мне уже сорок лет, что пора создавать семью.

РОЗА АБРАМОВНА. Да, да… Что-то такое припоминаю.

ФИМА. Вот я и написал на сайте знакомств, что познакомлюсь с культурной, начитанной, интеллигентной женщиной, без вредных привычек, для совместного посещения филармонии, музеев и картинной галереи… Ведь есть же такие?

РОЗА АБРАМОВНА. Полно… Но я так рада, что ни одна из этих дур тебе не позвонила.

ФИМА. Почему дур?

РОЗА АБРАМОВНА. Фима, сынок… Я ж на твоей стороне. За тебя болею. Сомнительное удовольствие, несколько лет водить по картинным галереям какую-нибудь из этих «серых мышек», прежде чем что-то выгорит… И то, не факт.

ФИМА. Узнали бы, за это время, друг друга получше.

РОЗА АБРАМОВНА (кивая). Вот, вот… И разбежались бы, из-за несовпадения взглядов на творчество раннего Гумилёва. (Отрицательно качает головой.) Нет, не подходит, так я до внуков не доживу. (Небольшая пауза.) А эта Катя твоя… Ты знаешь, а она мне нравится.

ФИМА. Мне тоже.

РОЗА АБРАМОВНА (бросив взгляд в сторону ванной). Я прям физически чувствую, как женское начало из нее так и прёт… Фима, если тебе нужно родительское благословение, считай, оно у тебя в кармане. (Роза Абрамовна ненадолго задумывается.) Сейчас главное – не упустить её. (Роза Абрамовна взглянула на Фиму.) А ты это можешь…

     Дверь ванной комнаты открывается и оттуда выходит КАТЯ. За несколько минут, она идеально нанесла макияж и уложила волосы. Одежда так же сидит на ней безукоризненно. Слегка пружинящей походкой, она направляется к входной двери и начинает надевать свои туфли.

РОЗА АБРАМОВНА. Катя, постойте.

     КАТЯ останавливается. РОЗА АБРАМОВНА берёт в руки бокал с шампанским.

РОЗА АБРАМОВНА. Предлагаю отметить наше знакомство.

КАТЯ. Мне, право, некогда…

РОЗА АБРАМОВНА. Буквально пару минут.

КАТЯ. Ну, хорошо. (Скинув туфли, Катя подходит к столу и, положив на него сумочку, берёт в руки бокал.)

РОЗА АБРАМОВНА. Что ж мы, стоя, как в привокзальной забегаловке? Фима, стул!

     ФИМА пододвигает КАТЕ стул. КАТЯ садится, а ФИМА продолжает стоять сзади.

РОЗА АБРАМОВНА. А мне!

     ФИМА пододвигает стул РОЗЕ АБРАМОВНЕ, а следом садится сам и так же берёт со стола шампанское.

РОЗА АБРАМОВНА. Ну, за встречу!

     Звякнув бокалами друг о друга, все пьют шампанское. КАТЯ, сделав пару глотков, ставит свой бокал на стол и пытается встать. РОЗА АБРАМОВНА останавливает её, положив ладонь на Катину руку.

РОЗА АБРАМОВНА. Катя, могу я с Вами поговорить, как женщина с женщиной?

КАТЯ (немного подумав). Полагаю, у нас по-другому и не получится.

РОЗА АБРАМОВНА. Вот и прекрасно! (Фиме.) Фима, ступай на кухню и приготовь нам чай. Только не эти мерзкие пакетики, а настоящий чай. Ну, ты знаешь, который для особых случаев.

ФИМА. Мам, я тебя понял. (Встаёт и направляется в сторону кухни.)

РОЗА АБРАМОВНА (вдогонку). Да… И к чаю, что-нибудь сообрази.

ФИМА. Будет сделано. (Открывает дверь на кухню.)

РОЗА АБРАМОВНА. Не торопись, Фима, нам с Катей, надо многое обсудить.

ФИМА. Хорошо.

     ФИМА заходит на кухню и закрывает за собою дверь.

Затемнение

Сцена 3

     РОЗА АБРАМОВНА и КАТЯ остаются за столом вдвоём. Какое-то время, висит неловкое молчание. Первой его нарушает РОЗА АБРАМОВНА.

РОЗА АБРАМОВНА (разглаживая ладонями скатерть перед собою). С чего бы нам начать разговор?

КАТЯ (пожав плечами). Даже не знаю.

РОЗА АБРАМОВНА. Катя, а не хотите наш семейный альбом посмотреть? Пока Фима на кухне занят.

КАТЯ. Как ни странно – хочу. Мне нравится разглядывать чужие фотографии.

РОЗА АБРАМОВНА (вставая из-за стола). Что тут странного? Это – женское, профессиональное…

     РОЗА АБРАМОВНА, подойдя к шкафу, открывает его дверцу, достаёт, внушительного вида фотоальбом с замшевой обложкой и возвращается с ним за стол.

РОЗА АБРАМОВНА (раскрывая фотоальбом). Так, так… Давненько я в него не заглядывала, повода не было… Двигайся, садись рядом.

     КАТЯ с интересом пододвигается поближе. РОЗА АБРАМОВНА достаёт из альбома фотографию.

РОЗА АБРАМОВНА. Это я сразу после института.

КАТЯ. Вы… (Катя перевела взгляд с фотографии на Розу Абрамовну и обратно.) Хорошо получились на фотке… А какое на Вас платье… Мне порой жалко, что та мода ушла.

РОЗА АБРАМОВНА (вздыхая). Ничего не поделаешь… (Смотрит внимательно на фотографию, затем на Катю.) А тебе бы пошло… (Убирает фотографию в альбом, достаёт другую.) А это моя свадьба с Соломоном Моисеевичем. Папой Фимы.

    КАТЯ берёт фотографию из рук РОЗЫ АБРАМОВНЫ, рассматривает её.

РОЗА АБРАМОВНА. Я была мастером гальванического участка, а Соломон Моисеевич – начальником цеха.

КАТЯ. Сразу видно, что начальник. Солидный такой.РОЗА АБРАМОВНА. Он был буквально создан для руководящей работы. Больше ничего не умел. (Достаёт следующую фотографию.) А это Фима. Прямо из роддома. Обрати внимание, какой у него уже тогда был… М-м-м… Агрегат.

КАТЯ. Впечатляет.

РОЗА АБРАМОВНА. Кстати, Катя, а как Вам показался Фима в постели? А? (Роза Абрамовна положила свою ладонь на Катину.) Вот откровенно, как женщина женщине…

КАТЯ (растерянно). Да я толком ничего и не помню.

РОЗА АБРАМОВНА. А ты вспомни, постарайся.

КАТЯ. Нормально… В общем…

РОЗА АБРАМОВНА. Понятно… Знаете, Катя. (Роза Абрамовна заговорщицки наклоняется в сторону Кати.) Для повышения качества сексуальной жизни, могу посоветовать Вам с Фимой использование ролевых игр. Мы с Соломоном Моисеевичем частенько этим баловались.

КАТЯ (изумлённо). Да… И в кого Вы обычно играли?

РОЗА АБРАМОВНА. Соломон Моисеевич любил, чтобы он был в постели, естественно, начальником цеха, а я, соответственно – мастером гальванического участка.

КАТЯ. Довольно странный выбор… Обычно хотят медсестру. Или стюардессу….

РОЗА АБРАМОВНА (махнув рукой). А-а-а… Была я и медсестрой, и стюардессой. (Роза Абрамовна поморщилась.) Не то… Видите ли, Катя, из-за участка гальваники, у нашего цеха производственный план постоянно на волоске висел. Да, что там – цех, у всего завода задание по выпуску и отгрузке готовой продукции каждый месяц – на грани срыва… А потому, ни на какую стюардессу Соломон Моисеевич так не возбуждался, как на мастера гальванического участка.

КАТЯ (задумчиво). А эти проблемы на гальваническом участке… Они объективно были или только из-за того, что так воздействовали на Соломона Моисеевича в постели?

     РОЗА АБРАМОВНА положила фотографию новорожденного ФИМЫ в альбом и внимательно посмотрела на КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Вот ты сейчас, с ходу, просекла то, что мой муж за всю жизнь так и не понял. Даром, что Соломон.

КАТЯ (разводя руками и усмехаясь). Так… Всё же на поверхности.

РОЗА АБРАМОВНА. И, кстати, ты подтверждаешь мою гипотезу. Я всегда считала, что это для писателей…  Для поэтов малохольных, женщина – загадка. А баба бабу насквозь видит.

     РОЗА АБРАМОВНА достаёт из альбома ещё одну фотографию.

РОЗА АБРАМОВНА. А это Фима в восьмом классе.

КАТЯ. Такой смешной с длинными волосами.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты не представляешь, Катя, сколько нервов потратили мы с Соломоном Моисеевичем и с классным руководителем из-за этой причёски. (Смотрит на фотографию.) А сейчас – да, забавно посмотреть, вспомнить…

     РОЗА АБРАМОВНА убирает фотографию в альбом, достаёт следующую.

РОЗА АБРАМОВНА. А здесь Фима уже студент.

КАТЯ. Это же главный корпус моего университета. У Фимы за спиной. (Забирает фотографию из рук Розы Абрамовны.) Ну да, точно он.

РОЗА АБРАМОВНА. Так значит, у вас с Фимой одна альма-матер?

КАТЯ. Выходит, так.

РОЗА АБРАМОВНА. А как давно ты его закончила?

КАТЯ. Пятнадцать лет. В этом году встреча была. Я, правда, не пошла.

РОЗА АБРАМОВНА (задумчиво). И Фима пятнадцать лет назад… И тоже, кстати, не пошёл, он у меня не очень компанейский… Получается, вы учились в одном университете в одно и то же время?

КАТЯ (внимательно разглядывая фотографию). Но, я его не помню совсем… На кого он учился?

РОЗА АБРАМОВНА. На программиста.

КАТЯ. А я на филологическом.

     Дверь кухни открывается и в неё протискивается ФИМА, держа в руках заставленный поднос. Подойдя к столу, Фима отодвигает в сторону бокалы с недопитым шампанским, а затем расставляет чашки, чайник, вазочку с конфетами. Освободив поднос, ФИМА положил его на край стола.

РОЗА АБРАМОВНА (закрывая фотоальбом). Фима, положи альбом на место.

     ФИМА убирает фотоальбом в шкаф, а затем, вернувшись к столу, разливает чай по чашкам.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Фима, пока ты отсутствовал, мы с Катей выяснили одно интересное обстоятельство?

ФИМА. Опасно вас одних оставлять. (Присаживается на стул.) И, что именно, выяснили?

РОЗА. Ты с ней вместе учился. В одном университете и в одно и то же время!

ФИМА (накладывая в чашку сахар). Тоже мне, новость… Я в курсе.

     РОЗА АБРАМОВНА с КАТЕЙ удивлённо переглядываются.

КАТЯ (Фиме). Почему-то я тебя не помню. Хоть убей! (Разворачивает конфету, надкусывает её и пьёт чай.)

ФИМА. Я сам себя не помню… Кто я был такой, чтобы на меня внимание обращать? Невзрачный ботаник… (Отпивает из чашки чай.) То ли дело – ты в девятнадцать, двадцать лет… Не заметить – невозможно.

РОЗА АБРАМОВНА (жуя конфету). Хорошенькой была?

ФИМА. Хорошенькой… Не то слово. (Усмехается.) Она была просто нереально красива. Я на переменах приходил из другого корпуса на филологический факультет, чтобы хоть мельком её увидеть.

КАТЯ. Ой, да ладно тебе… (Берёт конфету из вазочки, разворачивает её.) Обычая девчонка из Барнаула.

ФИМА. Обычная… (Скептически покачал головой.) Если это – обычная… Могу только порадоваться за барнаульских парней.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Фима мне сказал, что ты выигрывала конкурс красоты. Правда?

КАТЯ (глядя на Фиму, прищурив глаза). Уже похвастался.

ФИМА (виновато). Просто к слову, пришлось.

КАТЯ (Фиме). Понятно. (Розе Абрамовне.) Да, было по молодости…

РОЗА АБРАМОВНА. Меня всегда интересовало, каково это — победить в конкурсе красоты? Что чувствуешь в этот момент?

КАТЯ. Могу проинформировать. Так сказать, из первых рук.

РОЗА АБРАМОВНА. Да, да… Будь любезна.

     Небольшая пауза.

КАТЯ. Это волшебно. Просто, отрыв башки какой-то… Особенно, когда тебе восемнадцать лет. Стоишь на сцене и чувствуешь, что своим счастьем вот-вот захлебнёшься… Невозможно выразить в словах…

     КАТЯ закрывает глаза, вытягивает руки вверх и улыбается. Несколько лучей прожекторов падают на то место, где она сидит. Звучит торжественный туш. РОЗА АБРАМОВНА и ФИМА с изумлением смотрят на это. Затем КАТЯ опускает руки и открывает глаза, прожектора тухнут, музыка смолкает.

КАТЯ (вздыхая). Но есть и минусы.

РОЗА АБРАМОВНА. Куда ж без них… И в чём они заключаются?

     КАТЯ ненадолго задумывается, лицо её при этом принимает серьёзный вид.

КАТЯ. Падать потом придётся с большей высоты.

РОЗА АБРАМОВНА. В смысле?

КАТЯ (задумчиво). Когда встречаю, порой завидую одноклассницам с обычной внешностью. Немодельной. С возрастом они не так уж много теряют. А ты смотришь в зеркале, как твоя красота постепенно уходит…

РОЗА АБРАМОВНА (прерывая Катю). Поняла, хватит. Не надо о грустном. Тем более, Кать, что тебе, пока ещё грех на внешность жаловаться.

КАТЯ. Спасибо за комплемент.

РОЗА АБРАМОВНА. Ещё чаю будешь?

КАТЯ. Нет.

РОЗА АБРАМОВНА. Я тоже не хочу… Фима. (Роза Абрамовна махнула рукой в сторону чайника и чашек.) Унеси это всё.

     ФИМА встаёт, убирает со стола на поднос чайник, чашки, фантики от конфет, а также бутылку шампанского и бокалы.

РОЗА АБРАМОВНА. А конфеты оставь.

     Оставив на столе вазочку с конфетами, ФИМА уходит с подносом на кухню. РОЗА АБРАМОВНА провожает его взглядом. Когда кухонная дверь за ФИМОЙ закрылась, переводит взгляд на КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Катя, как ты познакомилась с Фимой? Я имею в виду не двадцать лет назад, а нынешнее время. Чует моё сердце…  Это романтическая история.

КАТЯ. Вы даже не представляете, насколько романтическая.

РОЗА АБРАМОВНА. Может, поделишься?

КАТЯ. Это можно… (Небольшая пауза.) Мне нужно было срочно наставить мужу рога. Просто немедленно. Подвернулся Фима.

РОЗА АБРАМОВНА. То есть… В кои-то веки Фима оказался в нужное время в нужном месте. (Берёт из вазочки конфету.)

КАТЯ. Оказался в нужном месте… (Усмехается.) Звучит немного двусмысленно.

РОЗА АБРАМОВНА (разворачивая конфету и отправляя в рот.) Ещё один нескромный вопрос, насчёт рогов… Чем твой муж заслужил такую… э-э-э… честь?

     КАТЯ какое-то время молчит. Берёт конфету из вазочки, немного подумав, кладёт её обратно.

КАТЯ. Вчера его секретаршу увезли в роддом. Как мне передали из надёжных источников… Его рук дело.

РОЗА АБРАМОВНА (после небольшой паузы с изумлением). Рук?

КАТЯ. Ну, не рук… Это так говорится, выражение такое.

РОЗА АБРАМОВНА. А-а-а…

     КАТЯ закрывает лицо руками, и некоторое время сидит так за столом. РОЗА АБРАМОВНА молчит. Затем КАТЯ резко убирает ладони от лица.

КАТЯ. А у меня вообще никого не было.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты про что?

КАТЯ. Я, как дура, была ему верной женой! А ведь когда я стала королевой красоты, от поклонников шагу ступить не могла… Эти букеты роз постоянные, предложения встретиться, сходить в ресторан, в театр… Но… (Небольшая пауза.) Выйдя замуж, решила, что замужней женщине это не пристало. Оборвала все контакты, сменила номер телефона, удалилась из всех социальных сетей… Посвятила себя только дому и работе.

РОЗА АБРАМОВНА. Зря. Мужики этого не ценят.

КАТЯ. Если вдуматься, это же… Даже не знаю, как назвать! Бред какой-то. Королева красоты ищет себе мужчину на сайте знакомств!  (Катя, в недоумении, разводит руками.) Захотела изменить, а ни друга нет, ни любовника!

РОЗА АБРАМОВНА. Что ж ты личную жизнь так запустила?

КАТЯ. А, вот так… Запустила. (Катя шмыгнула носом и вытерла под ним платком.) А он… Он…

     КАТЯ вытирает слезинку в углу глаза и замолкает, глядя куда-то в угол комнаты.

РОЗА АБРАМОВНА (разводя руками). А у него секретарша всегда под рукой. (Небольшая пауза.) Это тоже, выражение такое есть.

КАТЯ. Знаю.

РОЗА АБРАМОВНА (положив ладонь Кате на запястье). У меня к тебе есть деловое предложение. Предлагаю, погостить у нас. Хотя бы пару дней.

КАТЯ. Довольно неожиданно… Нет, не могу.

РОЗА АБРАМОВНА. Почему?

КАТЯ. Неудобно как-то… Нет.

     Небольшая пауза.

РОЗА АБРАМОВНА. Тебе есть куда идти? После всего, что произошло.

     Какое-то время КАТЯ сидит с каменным лицом, уткнувшись взглядом в ковёр на полу.

КАТЯ (выдавливая из себя). Вообще-то, есть.

РОЗА АБРАМОВНА. Давай угадаю… К маме в Барнаул?

     КАТЯ резко встаёт и пару раз проходит по комнате взад-вперёд.

КАТЯ. Вот уж, действительно… Баба бабу видит насквозь. Да, к маме! Да, в Барнаул! А что?

РОЗА АБРАМОВНА. Ничего… Если тебя это задело, прости… Я не имела в виду ничего плохого. Наоборот. Мама в Барнауле – это прекрасно. Это надёжная гавань, которая всегда ждёт и примет тебя, как бы ни потрепала жизнь. Где ты всегда можешь отдохнуть и набраться сил, зная, что здесь тебя поймут, встанут на твою сторону и никогда не предадут. Где тебя любили, любят и будут любить всегда…

КАТЯ. Откуда Вы так хорошо знаете про мою маму?

РОЗА АБРАМОВНА (делая рукой останавливающий жест). Не об этом сейчас… Катя, видишь ли, в чём дело… У Фимы всегда были проблемы в общении с женщинами. А, верней, вообще никакого общения… И вот я вижу, как он сидит с тобой за одним столом, ухаживает, шутить пытается…

КАТЯ (усмехнувшись). Ещё по школе помню. Развлечение было… Улыбнёшься пару раз какому-нибудь тихушнику, а у него сразу грудь колесом делается, начинает Казанову из себя строить, острить…

РОЗА АБРАМОВНА. Вот, вот… Хотелось бы это закрепить. Ты просто поживи у нас, чтобы Фима понял, что женщина – это не крокодил и не зверь какой-нибудь… Пообщайся с ним… Пошути, пококетничай.  (Роза Абрамовна поправила прядь волос.) У нас есть

отдельная комната. Она полностью в твоём распоряжении… Так что, остаёшься?

     КАТЯ молчит, не отвечая ни «да», ни «нет».

РОЗА АБРАМОВНА (ладонью похлопав Катю по запястью). Я помогу тебе принять решение.

     РОЗА АБРАМОВНА встаёт со стула, подходит к шкафу, достаёт два халата и возвращается к КАТЕ.

РОЗА АБРАМОВНА. Какой нравится больше?

     КАТЯ долго молчит, потом кивает в сторону одного из халатов.

КАТЯ. Этот.

     РОЗА АБРАМОВНА кидает другой халат на спинку стула. А тем халатом, который выбрала КАТЯ, разведя руки в стороны, РОЗА АБРАМОВНА словно отгородила её от зрительного зала. Немного подумав, КАТЯ снимает блузку и кидает её на спинку стула. Затем тоже самое проделывает с юбкой. Потом, с помощью РОЗЫ АБРАМОВНЫ, надевает халат, запахивает его, завязывает поясок. РОЗА АБРАМОВНА приносит тапочки, КАТЯ обувает их. После всего этого, РОЗА АБРАМОВНА берёт с трюмо массажную щётку для волос и присаживается на диван. Взяв с дивана небольшую подушку, РОЗА АБРАМОВНА кидает её на пол перед собой.

РОЗА АБРАМОВНА. Хочу попросить тебя ещё об одном одолжении?

КАТЯ. Каком?

РОЗА АБРАМОВНА (указывая на подушечку). Садись сюда. Пожалуйста.

     КАТЯ подходит к РОЗЕ АБРАМОВНЕ и садится на подушечку возле её ног. РОЗА АБРАМОВНА вытаскивает заколки из Катиных волос. КАТЯ тряхнула головой, и её волосы рассыпались ей по плечам.

РОЗА АБРАМОВНА (проводя рукой по волосам Кати). Какие у тебя волосы. Просто шикарные… (Расчёсывает волосы щёткой для волос.) Какие волосы… Всегда мечтала о доченьке.

КАТЯ. Но Вы Фиму-то любите?

РОЗА АБРАМОВНА. Люблю, куда деваться. Но мечтала-то я о девочке… (Рука Розы Абрамовны со щёткой безвольно опускается вниз.)

     КАТЯ смотрит РОЗЕ АБРАМОВНЕ в лицо и прижимается щекой к её руке. Другой рукой РОЗА АБРАМОВНА гладит КАТЮ по голове.

Затемнение

Сцена 4

     В халате, с ногами забравшись на диван, КАТЯ смотрит телевизор. В комнату заходит ФИМА, встаёт рядом с диваном.

ФИМА (кивая в сторону телевизора). Интересно?

КАТЯ (слегка поморщившись). Не очень.

ФИМА. В нём больше ста каналов.

КАТЯ (протягивая Фиме пульт). Так найди что-нибудь.

     ФИМА берёт в руки пульт дистанционного управления, присаживается рядом и начинает переключать каналы. Периодически он останавливается и вопросительно смотрит на КАТЮ, но та морщится и отрицательно качает головой. ФИМА листает каналы дальше.

КАТЯ (на каком-то из музыкальных каналов). Этот оставь.

     ФИМА откладывает пульт в сторону и, сидя рядом с КАТЕЙ, тоже смотрит телевизор. Немного погодя, он откинулся на спинку дивана, заложив руки за голову, а затем попытался одной рукой обнять КАТЮ.

КАТЯ (удивлённо). Ты чего руки распускаешь?

     ФИМА одёргивает руку.

КАТЯ (кивнув). Так-то лучше.

ФИМА (смущённо). Я думал… После того что было…

КАТЯ. А что было? Напомни.

ФИМА (растерянно). Как что… Это самое…

КАТЯ. Ах, да… (Покачала головой.) Припоминаю… Я была пьяна, ты этим воспользовался.

     ФИМА пытается что-то сказать, но КАТЯ ладонью закрывает ему рот. Пару раз ФИМА буркнул что-то невнятное из-под её ладони и затих.

КАТЯ. Не надо оправдываться, я тебя ни в чём не обвиняю. (Убирает ладонь со рта Фимы.) На твоём месте так поступил бы каждый.

     ФИМА сидит с ошарашенным видом.

КАТЯ. Всё это, ровным счётом ничего не значит.

ФИМА. Ничего… А что тогда имеет значение для тебя?

КАТЯ. Ну… (Накручивает на палец прядь волос.) Вот если бы я тебя, к примеру, поцеловала…

ФИМА. То, что?

КАТЯ. Это бы значило много. Очень много… А если бы я поцеловала тебя три раза, то, возможно, согласилась бы выйти за тебя замуж.

     Продолжая сидеть на диване, ФИМА оттопыривает три пальца правой руки и сосредоточенно смотрит на них.

ФИМА. Три раза.

КАТЯ (усмехаясь). Всего лишь… Только я уверена, что этого никогда не произойдёт.

     КАТЯ встаёт с дивана и потягивается.

Затемнение

Сцена 5

     Постучав, в комнату заходит РОЗА АБРАМОВНА.

РОЗА АБРАМОВНА. Как дела, молодежь? Скучаем?

ФИМА (взяв пульт и выключая телевизор). Есть такое…

РОЗА АБРАМОВНА. Это вы зря… Потанцевали бы, что ли, вместо того чтобы скучать? Катя, ты любишь танцевать?

КАТЯ. Очень люблю.

РОЗА АБРАМОВНА. Фима, ты слышал?

ФИМА. Да.

РОЗА АБРАМОВНА. И где реакция? Не вижу!

     Продолжая сидеть на диване, ФИМА промычал что-то невразумительное.

КАТЯ (Фиме). А ты, вообще, танцевал раньше?

ФИМА. В детском саду на новогоднем утреннике. Танец маленьких зайчат.

РОЗА АБРАМОВНА. Помню, что воспитатель Фиму очень хвалила. (Подходит к комоду, на котором стоит проигрыватель.) Сейчас всё организуем в лучшем виде. (Включает проигрыватель и начинает перебирать пластинки.) Думаю, надо начать с медленного танца. (Выбрав пластинку, Роза Абрамовна достаёт её из конверта и кладёт на крутящийся диск проигрывателя.) Фима, что сидишь, как истукан! Приглашай девушку.

     ФИМА встаёт с дивана и приглашает КАТЮ на танец. КАТЯ принимает предложение. ФИМА неловко кладёт свои руки на её талию.

РОЗА АБРАМОВНА. Фима, ты почему так далеко от Кати, стоишь? Словно заразиться боишься. Ты должен чувствовать партнёршу. Чувствовать! Ты это понимаешь? А она -тебя. Ближе!

     ФИМА встал чуточку ближе к КАТЕ.

РОЗА АБРАМОВНА. Я сказала — ближе… Ещё ближе…

     Следуя указаниям РОЗЫ АБРАМОВНЫ, ФИМА потихоньку пододвигается к КАТЕ.

КАТЯ. Ой!

РОЗА АБРАМОВНА. Что такое?

КАТЯ (посмотрев вниз). В меня что-то упёрлось…

РОЗА АБРАМОВНА. Стоп, Фима, остановись! А то у вас не танец получится, а нечто другое…

     РОЗА АБРАМОВНА опускает звукосниматель на пластинку и звучит неторопливая мелодия из середины второй половины ХХ века. ФИМА с КАТЕЙ начинают переминаться с ноги на ногу, изображая медленный танец. РОЗА АБРАМОВНА, скрестив руки на груди, смотрит на них.

РОЗА АБРАМОВНА (задумчиво). Когда-то и мы с Соломоном Моисеевичем под эту музыку танцевали… Давно…

КАТЯ (продолжая танцевать с Фимой). Красивая мелодия. (Вслушивается в неё.) Мне кажется, она гармонирует с тем платьем на фотографии. Помните, Вы мне показывали.

     РОЗА АБРАМОВНА в ответ кивает.

КАТЯ (танцуя). Чарующие звуки… Волшебные.

РОЗА АБРАМОВНА. Моя любимая пластинка… Я ещё Соломону говорила — придёт время, и наш Фима будет танцевать со своей девушкой под эту музыку. А он мне – нет, к тому времени придумают что-нибудь получше… (Роза Абрамовна поднимает глаза кверху.) Чья взяла, Соломон! Никогда не надо со мной спорить! Никогда…

КАТЯ. Ой…

РОЗА АБРАМОВНА. Что там у Вас произошло?

ФИМА. Я, кажется, Кате на ногу наступил.

РОЗА АБРАМОВНА. Не делай так больше.

     ФИМА кивает, КАТЯ снова кладёт свои ладони на его плечи и танец продолжается. Спустя буквально десять-пятнадцать секунд.

КАТЯ. Фима, ну сколько можно!

     КАТЯ бросает танцевать, отходит от ФИМЫ на несколько шагов и отворачивается.

РОЗА АБРАМОВНА. Опять наступил?

КАТЯ (разглядывая ступню). Да. Опять.

РОЗА АБРАМОВНА (подойдя к Кате и тоже рассматривая её ступню). По крайней мере, ты не сможешь обвинить Фиму в непостоянстве…

     ФИМА тем временем заходит со стороны спины и подхватывает КАТЮ на руки. КАТЯ от неожиданности ойкает и обхватывает его за шею руками.

КАТЯ (Фиме). Ты чего?

ФИМА. Я подумал… Так твои ноги будут в безопасности.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Фима всегда отличался умом и сообразительностью.

КАТЯ. Что… Умом и сообразительностью… (Прыскает со смеху.) Ой, не могу… Отличался умом и сообразительностью. (Смеётся вовсю.) Держите меня…

ФИМА. Держу, Кать… (С Катей на руках, начинает вальсировать под музыку.) Держу, не бойся…

     ФИМА танцует с КАТЕЙ на руках. КАТЯ продолжает смеяться и болтает ногами. РОЗА АБРАМОВНА, стоя у проигрывателя, смотрит на них.

РОЗА АБРАМОВНА (подняв глаза кверху). Ах, Соломон, Соломон, жаль, что ты этого не видишь… (Небольшая пауза.) Или, может, видишь всё-таки?

     Раздаётся звук дверного звонка. КАТИН смех резко обрывается. ФИМА перестаёт вальсировать и опускает КАТЮ с рук на пол. РОЗА АБРАМОВНА убирает звукосниматель проигрывателя с пластинки и идёт к входной двери, по пути заглянув в зеркало и поправив причёску.

Затемнение

Сцена 6

     РОЗА АБРАМОВНА открывает дверь. За дверью стоит ВАДИМ.

РОЗА АБРАМОВНА. Вы к кому, молодой человек.

ВАДИМ (пытаясь разглядеть, что находится в глубине квартиры). По делу.

     Заметив КАТЮ, ВАДИМ проходит в квартиру, плечом отодвинув в сторону РОЗУ АБРАМОВНУ.

ВАДИМ (подойдя к Кате). Привет.

КАТЯ (сухо). Здравствуй, Вадим.

ВАДИМ. Ну, что… (Оглядывается по сторонам.) Получил я твою порнографию.

КАТЯ. Какую порнографию? (Вспоминая.) Ах, да… И как тебе?

ВАДИМ (поморщившись). Вяло как-то. Без огонька, без энтузиазма. (Вадим проходит по комнате, разглядывая её.) Судя по твоему поведению, я думаю, тебе уже всё известно.

КАТЯ. Известно… Родила?

ВАДИМ (берёт с комода в руки статуэтку и разглядывает её). Родила. Мальчик, четыре с половиной килограмма.

     РОЗА АБРАМОВНА забирает из рук ВАДИМА статуэтку и ставит её обратно на комод.

РОЗА АБРАМОВНА. Молодой человек, попрошу Вас ничего здесь руками не трогать.

     ВАДИМ, глядя на РОЗУ АБРАМОВНУ, хмыкает, качает головой, затем подходит к КАТЕ.

ВАДИМ. Так что, можешь меня поздравить.

КАТЯ (скрестив руки на груди и отведя взгляд в сторону). Извини, Вадим… Что-то не хочется.

ВАДИМ. А вот это, Кать, некрасиво. Ребёнок, кстати, ни в чём не виноват!

КАТЯ. Я его ни в чём и не виню. У меня к тебе претензии…

ВАДИМ. А что я? (Вадим пожал плечами.) Ну, отступился человек, бывает… Что ж меня теперь, клевать за это всю жизнь! Мы ж с тобой современные люди. Нельзя позволять старомодным предрассудкам владеть собой. Только «Домостроя» ещё не хватало… Другой, может быть, после твоего… (Вадим ненадолго замолчал, подбирая слово.) После твоего поступка, всё бы тут разнёс, а я, так сказать, тебя понимаю. Может, даже соглашусь, что ты имела на это основания…

КАТЯ (глядя Вадиму в глаза). Лучше бы ты всё тут разнёс.

РОЗА АБРАМОВНА (сделав в сторону Кати и Вадима несколько торопливых шагов). Но, но… Вы что! (оглядываясь по сторонам.) Всё, как говорится, непосильным трудом…

ВАДИМ (вполоборота повернувшись к Розе Абрамовне). Спокойно, мадам. Ничего Вашему имуществу не грозит. (Снова поворачивается к Кате.) Дорогая, есть два варианта. Либо мы с тобой разбегаемся, либо, как современные люди, пытаемся понять поступки и действия друг друга… Простить. Закрыть глаза на минутные слабости. При необходимости можешь к психологу походить… В конце концов, столько прожитых лет, совместно нажитое имущество…

КАТЯ (с вызовом). Я несовременная.

     Небольшая пауза.

ВАДИМ. Так, значит — развод?

КАТЯ. Думаю, это будет честнее. Детей у нас… То есть у меня… Общих детей нет – разведут быстро и без проблем.

ВАДИМ. Мало того, что ты – несовременная, ты ещё и — провинциальная. Верно говорят, можно вывезти девушку из Барнаула, а наоборот… (Усмехается.) Вот те хрен!

РОЗА АБРАМОВНА. Что ж не женился на столичной шалаве?

ВАДИМ. Да вот, как-то не срослось… Откровенно говоря, двадцать лет назад Катерина действительно была очень красива собой. (Поворачивается к Кате, разглядывает её.) Что было, то было…

ФИМА. Почему – было? Она и сейчас красива.

ВАДИМ (Кате). У тебя хороший адвокат… (Подходит к Фиме.) А ты знаешь, соглашусь с тобой. (Вадим обернулся в сторону Кати.) Но это увядающая красота… Да, она занимала первые места на конкурсах красоты, у неё даже есть корона. Эта корона стоит дома на видном месте, но получила она её так давно… Так давно, что уже кажется неправдой.

КАТЯ (вытирая слезу). Это правда. И выиграла я её честно, без всякого блата и интриг. И не через постель, хоть ты в это никогда и не верил.

ВАДИМ (подойдя к Кате). Допустим, честно… Но восемнадцатилетние секретарши с молодыми упругими титьками и крепкими задницами, уже начинают обходить тебя на вираже. (Вадим театрально разводит в стороны руками.) Это – жизнь, детка, ничего тут не поделаешь.

     КАТЯ отталкивает ВАДИМА и отходит от него на несколько шагов.

ФИМА (Вадиму). Слушай, заткнись.

     ВАДИМ презрительно посмотрел на ФИМУ и, ничего ему не ответив, подошёл к КАТЕ.

ВАДИМ. Кстати, раз уж пошла такая пьянка… Без обид, говорю тебе просто, как одну из причин… Ты и в постели-то, не очень. Не хотелось бы употреблять это слово… Но если откровенно – бревно.

     КАТЯ посмотрела на ВАДИМА и рассмеялась.

ВАДИМ. Ты чего это? (Вадим покрутил пальцем у виска.) Того что ли?

КАТЯ (смеясь). Я – бревно… Серьёзно? Это я, то – бревно… (Смех внезапно обрывается, и Катя смотрит на Вадима с жалостью и брезгливостью.) Да ты меня просто плохо знаешь.

ВАДИМ (усмехаясь). Да уж, изучил. За двенадцать-то лет…

КАТЯ (всё также, снисходительно глядя на Вадима, повторяет). Ты меня плохо знаешь… Я – бревно! Надо же такое сказать…

     КАТЯ отворачивается от ВАДИМА и идёт в сторону спальни. Открыв её дверь, КАТЯ на мгновенье останавливается и находит взглядом ФИМУ.

КАТЯ (Фиме). Фима, подойди, пожалуйста.

     ФИМА подходит к КАТЕ.

КАТЯ. Мне нужна твоя помощь. Могу я на тебя рассчитывать?

ФИМА. Да, конечно.

     Схватив ФИМУ за грудки, КАТЯ силком заталкивает его в спальню. Потом заходит туда сама и захлопывает дверь. В зале остаются ВАДИМ и РОЗА АБРАМОВНА. ВАДИМ с недоумением посмотрел на РОЗУ АБРАМОВНУ.

ВАДИМ. Чего это она?

     РОЗА АБРАМОВНА пожимает плечами. ВАДИМ подходит к двери и дёргает за её. Дверь не открывается.

ВАДИМ. Дверь заперта… Странно?

РОЗА АБРАМОВНА. Закрытых дверей никогда не видел?

     Из-за двери послышался женский полувскрик-полустон.

ВАДИМ (Розе Абрамовне). Вы что-нибудь понимаете?

РОЗА АБРАМОВНА. Кто, я… Ничего.

     Крики становятся чаще и громче. ВАДИМ начинает ходить по залу взад-вперёд, постукивая кулаком о ладонь другой руки.

РОЗА АБРАМОВНА (Вадиму). Что носишься, как оглашенный? Чай будешь?

ВАДИМ (недоуменно). Чего… В этом доме все с ума посходили? Какой ещё чай?

РОЗА АБРАМОВНА. Обыкновенный. (Кидает взгляд в сторону двери, из-за которой раздаются страстные стоны.) Меня мама учила – в сложной или непонятной ситуации, всегда предлагай человеку чай… (Небольшая пауза.) В случае чего, можно и кипяточком в глаза плеснуть…

ВАДИМ (покосившись на Розу Абрамовну). Спасибо, воздержусь.

РОЗА АБРАМОВНА. Дело твоё…

     Раздаётся громкий, протяжный, долго не затухающий женский стон.

РОЗА АБРАМОВНА (восхищённо). Молодец, сына! (Перехватив, брошенный взгляд Вадима, кивает в сторону двери спальни.) Как он её…

     То постукивая кулаком о ладонь, то ожесточённо теребя свой загривок, ВАДИМ, как заведённый, ходит по комнате. Наконец раздаётся женский вскрик на самой высокой ноте и всё затихает. Через некоторое время слышится звук открываемого замка, и дверь спальни отворяется. Выходит КАТЯ, на ходу запахивая халат и затягивая поясок. Волосы её всколочены, а походка не очень уверена – КАТЮ слегка шатает из стороны в сторону.

КАТЯ. Ой, чуть не упала… (Катя облокачивается о комод и рукою поправляет волосы.) Роза Абрамовна…

РОЗА АБРАМОВНА. Что?

КАТЯ (тяжело дыша). Зачем вы обрезаете ваших мальчиков?

РОЗА АБРАМОВНА. Надо так… (Небольшая пауза.) А иначе бы тебя от счастья разорвало.

КАТЯ. Похоже на правду…

     ВАДИМ, с ходящими желваками на лице, и руками, сложенными за спиною, подходит к КАТЕ вплотную.

ВАДИМ. Значит, так.

     КАТЯ, смахнув с лица прядь волос, посмотрела ВАДИМУ в лицо и весело улыбнулась в ответ.

ВАДИМ. Я смотрю, ты сейчас никакая… Думаю, будет лучше — продолжить наш разговор завтра.

КАТЯ (пожимая плечами). Как скажешь… Завтра, так завтра. (Снова смахивает с лица прядь волос.) Видишь, какая у тебя послушная жена.

РОЗА АБРАМОВНА. Везёт же некоторым.

     ВАДИМ, мельком глянув на РОЗУ АБРАМОВНУ, подходит к входной двери, открывает её, кидает взгляд в сторону КАТИ. КАТЯ, на прощанье подняла ладонь и пошевелила пальцами.

КАТЯ. Чао, дорогой! (Катя посылает Вадиму воздушный поцелуй.)

     ВАДИМ, криво усмехнувшись, уходит, громко хлопнув дверью.

РОЗА АБРАМОВНА (осуждающе). Даже не попрощался.

     КАТЯ сразу словно обмякла и закрыла лицо ладонями. Из спальни выходит ФИМА. Проходя мимо зеркала, поправляет волосы, подходит к КАТЕ. ФИМА убирает ладони с КАТИНОГО лица, долго смотрит в её глаза и, прижав к себе, обнимает. Стоя так, ФИМА начинает слегка покачивать КАТЮ, словно баюкая ребёнка.

КАТЯ (прижав лицо к груди Фимы, и рукой, поправляя ему ворот рубашки). Спасибо, что в этот раз не ломался три часа.

ФИМА. Пожалуйста. Всегда обращайся, если что…

     КАТЯ, слегка отстраняя голову, посмотрела на ФИМУ, усмехнулась и снова уткнулась лицом в его грудь.

ФИМА (продолжая слегка раскачивать Катю). Ничего, что я тебя обнимаю?

КАТЯ. Ничего.

     РОЗА АБРАМОВНА осторожно, беззвучно ступая, уходит на кухню и закрывает за собой дверь. ФИМА с КАТЕЙ остаются одни.

Затемнение

Сцена 7

     КАТЯ поднимает голову и смотря ФИМЕ прямо в глаза.

КАТЯ. Фима, ты хорошо помнишь, какой я была двадцать лет назад? Когда мы учились с тобой в университете?

ФИМА. Очень хорошо.

КАТЯ. Сильно изменилась? Только честно.

ФИМА (подумав). Изменилась конечно…

     КАТЯ опускает голову.

ФИМА (продолжая). Но, я считаю, в лучшую сторону.

     КАТЯ высвобождается из объятий ФИМЫ и отходит от него на несколько шагов в сторону.

КАТЯ. Я просила – честно.

     ФИМА подходит к КАТЕ, разворачивает её к себе и берёт её лицо в свои ладони и смотрит глаза в глаза.

ФИМА. Как на духу, Кать… Двадцать лет назад, твоя красота была неземной. Ты была похожа на ожившую статую древнегреческой богини. Не помню, как их там… Афродита или Артемида… Никогда не был силён в греческой мифологии. (Фима провёл рукой по Катиным волосам.) Черты твоего лица были безупречны, фигура — идеальной… Я боялся находиться рядом с тобой, словно своим присутствием оскверняю нечто совершенное. В тебе было что-то от Снежной Королевы… Холодная и недоступная.

КАТЯ. Ну, ты и напридумывал.

     Небольшая пауза.

ФИМА. Время, забрав кое-что от совершенства, дало тебе большее. Оно вдохнуло в тебя жизнь и тепло. (Разглядывает Катино лицо.) Эти мелкие-мелкие морщинки возле глаз… Так бы целовал их и целовал. Таких морщинок не бывает у идеальных, мраморных истуканов. Только у живой, настоящей женщины… Ты стала такой домашней, близкой, желанной… А эти едва заметные складочки в уголках губ… Как они получились? Ты много смеялась или много страдала?

КАТЯ. И то, и другое. Смехом очень удобно маскировать страдания.

     ФИМА провёл ладонью по КАТИНЫМ волосам.

ФИМА. Об одном прошу тебя, не поддавайся всеобщему сумасшествию, не делай никаких пластик, подтяжек… Не убирай ни морщинки, ни эти складочки… (Фима провёл пальцами по складке возле носа и губ, с левой стороны Катиного лица.)

КАТЯ. Ты настаиваешь?

ФИМА (улыбнулся, рассматривая Катино лицо). Да… Я уже успел их полюбить.

     КАТЯ отходит от ФИМЫ на несколько шагов.

КАТЯ. Завидую женщине, которая будет рядом с тобой. Ей будет не страшно стареть.

     КАТЯ подходит к зеркалу и смотрит на своё отражение. ФИМА встаёт у неё за спиной и тоже смотрит на КАТИНО отражение в зеркале. КАТЯ поворачивается лицом к ФИМЕ.

КАТЯ. Ладно, сейчас мне под сорок. А что ты скажешь, когда мне будет лет семьдесят? Восемьдесят?

ФИМА (обнимая Катю). То же самое.

     КАТЯ внимательно смотрит на ФИМУ, а затем целует его.

ФИМА (не веря). Ты меня поцеловала…

     КАТЯ резко высвобождается из рук ФИМЫ, отходит от него в сторону и встаёт, скрестив руки на груди.

ФИМА (громко). Ведь, поцеловала же…

КАТЯ. Ну, поцеловала… Что орать? Как там говорится… Один раз… Ещё ничего не значит… Так, вроде… (Кидает взгляд на настенные часы.) И вообще… Время много, пошли спать.

ФИМА (делая шаг в сторону Кати). Идём.

КАТЯ (протестующе выставляя перед собой руку). Нет, нет, нет… Тебе туда. (Указывая пальцем.) У тебя своя комната!

     КАТЯ уходит в комнату и закрывает за собой дверь. ФИМА какое-то время смотрит ей вслед, затем медленно подходит к дверям своей комнаты. Немного подумав, ФИМА заходит вовнутрь.

Затемнение

Сцена 8

     Утро следующего дня. Раздаётся звук дверного звонка. КАТЯ, запахивая халат и завязывая поясок, выглядывает из своей комнаты, ФИМА —  из ванной. В руке у него – одноразовый бритвенный станок. Левая щека в пене для бритья, правая – выбрита. РОЗА АБРАМОВНА, выскочив из кухни, опережает всех.

РОЗА АБРАМОВНА. Я открою.

     ФИМА снова скрывается в ванной комнате, а РОЗА АБРАМОВНА открывает дверь. В квартиру заходят ВАДИМ и АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. В руках у АНЖЕЛИКИ ЛЬВОВНЫ небольшой чемоданчик, похожий на те, что прежде назывались «дипломатами». У ВАДИМА – кожаный, слегка потёртый, портфель.

ВАДИМ. Всем привет! Позвольте представить… (Поворачивается в сторону Анжелики Львовны.) Боровицкая Анжелика Львовна. Нотариус. Прошу, как говорится, любить и жаловать.

     АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА сухо кивает головой.

ВАДИМ (Кате). Нам с тобой необходимо уладить кое-какие формальности. Анжелика Львовна любезно согласилась нам помочь.

КАТЯ. Что за формальности?

ВАДИМ. Немного терпения. Скоро обо всём узнаешь.

     Пододвинув стул, ВАДИМ помогает АНЖЕЛИКЕ ЛЬВОВНЕ сесть за стол. Положив на поверхность стола свой «дипломат», АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА щёлкает замочками, открывает его и достаёт кипу бумаг, авторучку, печать и в конце толстую, похожую на амбарную, книгу. Протерев стёкла, одевает очки. Из ванной тем временем выходит побрившийся ФИМА.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (Кате). Ваш супруг попросил меня помочь оформить соглашение о разделе совместно нажитого имущества.

КАТЯ. Как интересно.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (перебирая свои бумаги). В целях срочности и для Вашего удобства, он заказал и оплатил выездное оформление документов.

КАТЯ. Он у меня такой заботливый.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Не каждой так везёт с супругом… (Отыскав нужные бумаги.) Вот проект текста договора… Один экземпляр… Ещё один… Третий… (Двигает их по столу в сторону Кати.) Ознакомьтесь. Можно пока Ваш паспорт.

ВАДИМ (торопливо расстёгивая портфель). Вот её паспорт. (Протягивает его Анжелике Львовне.) И мой заодно…

     АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА, забрав оба паспорта, сверяет их со своими бумажками. КАТЯ читает подготовленный проект договора.

КАТЯ (переводя взгляд с договора на Вадима) Так значит и квартира, и машина, и остальное, по мелочи, всё тебе?

ВАДИМ (кивнув). Я думаю, это будет справедливо.

РОЗА АБРАМОВНА (Вадиму). А харя не треснет?

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Посторонние, покиньте помещение!

РОЗА АБРАМОВНА. Это кто посторонний? Вообще-то, это моя квартира!

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Да… (Оглядываясь.) Тогда можете остаться… Ведите себя только подобающе… (Поворачиваясь к Кате.) При составлении проекта документа, Ваш супруг аргументировал это тем, что всё приобреталось, в основном, на его средства. (Поправляет очки.) Мужчина у нас, сами знаете – добытчик…

КАТЯ. Добытчик? Да он и половины не зарабатывает от моего!

ВАДИМ. Это в последние года три только.

КАТЯ. А до этого, примерно вровень было.
АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (Кате). То есть, Вы – возражаете?

КАТЯ (подумав). Нет, почему же… (Берёт со стола ручку и подписывает один экземпляр.)

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Расшифровку подписи… А теперь на этих двух экземплярах.

РОЗА АБРАМОВНА (Хватая Катю за плечо). Катя, ты что делаешь! Подумай…

КАТЯ. Как говорил папа… Нехай подавится.

     КАТЯ подписывает оставшиеся бумаги, бросает на них ручку и отодвигает всё это в сторону АНЖЕЛИКИ ЛЬВОВНЫ.

АНЖНЛИКА ЛЬВОВНА (Вадиму). Теперь – Вы. Также, подпись и расшифровка. На всех экземплярах.

     ВАДИМ кивает, быстро подписывает все бумаги и передаёт их в руки АНЖЕЛИКЕ ЛЬВОВНЕ. АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА достаёт из «дипломата» калькулятор, производит подсчёт.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА Госпошлина составляет… составляет… Как платить будете? Одной суммой? Или поделить на двоих?

КАТЯ. У меня нет с собой денег.

ВАДИМ. Я заплачу. Сколько?

     АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА разворачивает калькулятор в сторону ВАДИМА.

РОЗА АБРАМОВНА (Вадиму). А ты не лишён благородства.

ВАДИМ (достав из кармана купюры и отсчитывая нужную сумму). Уж, чего, чего, а этого… (Протягивает деньги Анжелике Львовне.) Вот. Пожалуйста.

     Пересчитав деньги, АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА выдаёт ВАДИМУ квитанцию. Затем, достав клише, дышит на него, ставит оттиски на каждом экземпляре договора, расписывается и заверяет печатью. Следом за этим, раскрывает толстую амбарную книгу, вносит в неё запись о нотариальном действии. Разворачивает книгу в сторону КАТИ.

АНЖНЛИКА ЛЬВОВНА (Кате). Распишитесь в реестре. И расшифровку полностью. Фамилию, имя, отчество.

     КАТЯ склоняется над книгой, находит нужную строчку и расписывается.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Дату проставьте.

КАТЯ. Какое сегодня?

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Пятое… Или уже шестое? Шестое, кажется.

     КАТЯ достаёт из кармана халата телефон и смотрит на нём дату.

КАТЯ. Шестое. (Положив телефон на стол, ставит в документе дату.)

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (Вадиму). Ваша очередь.

     ВАДИМ расписывается. АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА, развернув книгу реестра к себе, проверяет её и захлопывает. Затем, вложив договор в паспорт, пододвигает по столу в сторону КАТИ.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Ваш экземпляр.

     Тоже самое АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА проделывает с экземпляром ВАДИМА.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (Вадиму). Это Вам.

     ВАДИМ расстёгивает молнию сбоку портфеля и прячет туда свой паспорт и экземпляр договора. Застёгивает молнию.

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА (кидая третий экземпляр в «дипломат»). А это в нотариальную контору для хранения. (Убирает со стола в «дипломат» все свои принадлежности, закрывает его и встаёт из-за стола.)  Всего хорошего. Очень приятно было со всеми Вами познакомиться.

ВАДИМ. Анжелика Львовна, спасибо Вам за всё. Я Вас обязательно до конторы подброшу… Вы подождите меня у машины. У меня тут дело небольшое осталось, буквально на минуту…

АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА. Хорошо, я Вас жду внизу.

     Кивком попрощавшись с присутствующими, АНЖЕЛИКА ЛЬВОВНА уходит из квартиры.

РОЗА АБРАМОВНА (воздев руки кверху). Видит бог — со мной бы этот номер не прошёл. Если бы мой Соломон выкинул что-нибудь в этом духе, будьте уверены – раздела бы до нитки и выставила за дверь в одних носках. И Соломон знал об этом, и любил меня до самой смерти.

ВАДИМ. А, что ему оставалось делать… Бедняга Соломон.

     РОЗА АБРАМОВНА в ответ хмыкает и отворачивается от ВАДИМА. ВАДИМ подходит к КАТЕ.

КАТЯ (скрестив руки на груди и отвернувшись в сторону). Какое у тебя ещё ко мне дело?

ВАДИМ. Что так неласково-то… Я тут, корону твою принёс.

КАТЯ (смущённо). Ой… Совсем забыла про неё… Хорошо, что хоть ты вспомнил. Спасибо, Вадим… Правда, спасибо.

ВАДИМ (усмехнувшись). Не стоит благодарности.

     ВАДИМ расстёгивает портфель, переворачивает его вверх дном, и к ногам КАТИ вываливаются осколки её короны. После этого ВАДИМ застёгивает портфель, поворачивается и делает несколько шагов к двери. Останавливается, оборачивается, возвращается к КАТЕ и, глядя ей в глаза, давит ногой один из крупных осколков короны. Разворачиваясь, идёт к двери, останавливается перед ней, достаёт из кармана квитанцию.

ВАДИМ (Кате). Ты мне, кстати, должна. Половину от пошлины… Сейчас прикину сколько…

РОЗА АБРАМОВНА (подтолкнув Вадима в плечо по направлению к двери). Иди себе с богом. По-хорошему.

     ФИМА подходит к РОЗЕ АБРАМОВНЕ, сложив руки на груди, встаёт напротив ВАДИМА и смотрит на него, играя желваками.

ВАДИМ. Ладно, всё понятно с вами.

     Вытянув шею, ВАДИМ находит взглядом КАТЮ и трясёт рукою с зажатой в ней квитанцией.

ВАДИМ. Имей только ввиду, чужие деньги впрок не пойдут!

РОЗА АБРАМОВНА. Да ты что!

ВАДИМ (Розе Абрамовне). Да, да… Поперёк горла встанут. Помяните потом моё слово.

     ВАДИМ прячет квитанцию обратно в карман и уходит из квартиры, хлопнув дверью. КАТЯ медленно опускается на колени и, взяв в ладони пару осколков короны, смотрит на них, прикладывает друг к другу. Затем, роняет осколки на пол, закрывает лицо ладонями и плечи её начинают содрогаться от рыданий.

Затемнение

Сцена 9

        ФИМА подходит к КАТЕ, встаёт на колени рядом с ней и пытается оторвать её ладони от лица. КАТЯ, продолжая закрывать лицо, отрицательно мотает головой. Тело её ещё сильнее склонилось над осколками.

ФИМА. Катя, не надо… Прошу тебя…

РОЗА АБРАМОВНА (подходя к Кате с Фимой). Вот поганец какой… Разбил вдребезги… (Склонившись, обнимает Катю за плечи.) Поплачь, милая, поплачь…

     ФИМА, взяв в руки осколок, рассматривает его.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Можно что-нибудь сделать?

ФИМА. Не знаю. Сломано на совесть.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). А ты вставай с пола.

     КАТЯ, нечего не отвечая, продолжает стоять на коленях над кучкой осколков.

РОЗА АБРАМОВНА. Вставай или я рядом с тобой на колени встану.

     КАТЯ ничего не отвечает.

РОЗА АБРАМОВНА. Предупреждаю, у меня артрит.

     Сказав это, РОЗА АБРАМОВНА упёрлась рукой на оказавшийся поблизости стул и начала медленно опускаться на одно колено. КАТЯ встаёт на ноги.

РОЗА АБРАМОВНА. Так-то лучше. (Держа Катю за плечи, подводит её к дивану и усаживает.) Садись… Здесь тебе будет удобнее плакать. Гораздо удобнее.

     КАТЯ убирает ладони от лица и вытирает ладонями слёзы, стараясь поменьше размазать тушь. РОЗА АБРАМОВНА присаживается на диван рядом с ней.

РОЗА АБРАМОВНА. Из-за квартиры так убиваешься?

КАТЯ. Нет…

РОЗА АБРАМОВНА (кивнув на обломки от короны). Из-за этого… Из-за какой-то, короны…

ФИМА. Для меня ты и без короны – королева красоты.

     Небольшая пауза.

КАТЯ. Вам не понять… Иногда, когда мне было грустно или плохо, у меня была она, корона… Я доставала её с полки и надевала… Сначала подходила к зеркалу и смотрелась в него, а потом закрывала глаза… И сразу, как наяву – и вспышки фотокамер вокруг, и голос диктора, объявляющий меня победительницей… Восемнадцать лет и всё впереди… А в зале – радостный за меня папа… Ещё живой. И мама – ещё совсем не старая… (Катя поворачивается к Розе Абрамовне.) Я бы ещё одну квартиру заработала и отдала ему, только зачем он это сделал?

РОЗА АБРАМОВНА. Зачем, зачем… Знает куда бить.

КАТЯ. А ещё мечтала – родится дочка, и передам ей корону по наследству… Я представляла её, как живую… Глаза, волосы, ямочки на щеках…

РОЗА АБРАМОВНА. Ну, да… Без ямочек – как?

КАТЯ. Представляла, в какие платья буду её одевать, какие причёски делать… Берегла для неё корону… Ни у кого не будет, а у неё – самая настоящая корона… Пусть фотографируется, носит её, моя маленькая принцесса… Чтобы с детства королевой росла… (Катя потёрла рукой там, где сердце.) В душе, как сломалось что-то… Уже тридцать восемь, а ни семьи, ни дочки… Ни квартиры, ни машины… И корона вдребезги…

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Ты же, типа – инженер. Придумал, как починить?

ФИМА (продолжая разглядывать осколок). Пока нет.

РОЗА АБРАМОВНА. Думай скорее.

КАТЯ (Розе Абрамовне). Роза Абрамовна, не мучьте Фиму. Не надо.

     КАТЯ встаёт с дивана и уходит на кухню. Возвращается с веником и совком. Взяв из рук Фимы осколок короны, кидает его на пол и сметает все обломки в совок. Уходит на кухню, плотно закрыв за собой дверь. Слышится негромкий шорох.

ФИМА. Похоже, в мусор высыпала.

РОЗА АБРАМОВНА. Не нравится мне это… Какая-то она слишком спокойная.

     Небольшая пауза.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты ничего не чувствуешь? Что-то сквозняком по ногам потянуло. (Опускает ладонь к полу.)Сквозняк, точно.

     Кухонная дверь слегка приоткрывается от сквозняка.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Сходи, посмотри.

     ФИМА осторожно подходит к двери и заглядывает в приоткрытую щель. Затем рывком распахивает дверь и заскакивает на кухню. Слышится шум какой-то борьбы, крики «Отпусти меня!», «Пусти меня, я сказала!».

     Затем в дверном проёме показывается ФИМА, крепко сжимающий в объятиях пытающуюся вырваться, КАТЮ.

ФИМА. Мам… Закрой окно.

РОЗА АБРАМОВНА. Господи…

     РОЗА АБРАМОВНА забегает на кухню, затем возвращается оттуда, плотно закрывая за собой кухонную дверь. ФИМА, дотащив КАТЮ до дивана, усаживает на него. РОЗА АБРАМОВНА садится рядом с КАТЕЙ.

РОЗА АБРАМОВНА. Катя, ты что! Да разве так можно!

     КАТЯ не отвечает. Её колотит. РОЗА АБРАМОВНА обхватывает КАТЮ обеими руками и прижимает к себе.

     РОЗА АБРАМОВНА. Успокойся… Ради бога, успокойся… Пообещай мне, что больше не будешь так делать.

     В этот момент начинает звонить, оставленный КАТЕЙ на столе, телефон. Стоящий возле стола ФИМА, машинально берёт его в руки и отвечает на вызов.

ФИМА. Алло… Кого, Катю?

     КАТЯ руками  показывает, что её нет.

РОЗА АБРАМОВНА (вполголоса). Спроси кто?

ФИМА. А кто спрашивает? Мама…

     КАТЯ согласно кивает, встаёт с дивана и подходит к ФИМЕ, стараясь дышать глубже, чтобы успокоиться.

ФИМА. Сейчас передам… (Протягивает телефон Кате.)

     КАТЯ вытирает под глазом слезу и берёт у ФИМЫ телефон. Ещё пару раз, глубоко вздохнув, она подносит его к уху.

КАТЯ (неожиданно, весёлым, жизнерадостным голосом). Алло, мама, здравствуй! Как ты там… Какое ещё плохое предчувствие, с чего это оно у тебя… Ой, да не придумывай, не заводи себя… У меня всё хорошо, просто замечательно… Мы сегодня с Вадимом ездили в магазин, кафель в квартиру выбирать… Выбрали… Очень красивый, итальянский. Никакая не подделка китайская, а действительно, итальянский. Просто супер… А ещё мне Вадим колечко подарил… Я говорила не надо, дорого, а он даже слушать не стал, мол — куплю и всё…

     Встав с дивана, РОЗА АБРАМОВНА подошла к ФИМЕ и недоуменно с ним переглянулась. КАТЯ, тем временем, продолжает разговор.

КАТЯ. Он меня так любит, так любит. Готов ради меня в лепёшку расшибиться… Колечко – очень красивое… Я его сфотографирую, тебе отправлю… Ладно, пока… Целую… Я тебя тоже очень люблю…

     КАТЯ завершает разговор по телефону.

КАТЯ. Роза Абрамовна, можно на Ваши руки глянуть.

РОЗА АБРАМОВНА (удивлённо). Руки, как руки… Смотри, коль интересно.

     РОЗА АБРАМОВНА выставляет перед собой обе руки. КАТЯ смотрит на них и впивается взглядом в кольцо на одном из пальцев.

КАТЯ (умоляюще). Мне бы, вот это колечко? На минуту, буквально.

РОЗА АБРАМОВНА (пытаясь снять кольцо с пальца). Если получится… О, пошло, пошло…

     РОЗА АБРАМОВНА снимает кольцо с пальца и протягивает его КАТЕ. КАТЯ надевает кольцо, делает телефоном пару снимков своей ладони и отправляет фотографии. Положив телефон в карман халата, КАТЯ возвращает кольцо РОЗЕ АБРАМОВНЕ и садится на диван, обхватив голову руками. РОЗА АБРАМОВНА, с трудом надев кольцо обратно, присаживается рядом с ней.

КАТЯ (убрав руки от головы). После смерти папы, у мамы было два инфаркта. У неё слабое сердце… Я ей потом расскажу всё, когда с ней рядом буду. Не по телефону же…

РОЗА АБРАМОВНА (внимательно глядя на Катю). А когда ты в окошко прыгать собиралась, ты про её слабое сердце подумала?

     Губы у КАТИ мелко задрожали, а из глаз снова полились слёзы.

КАТЯ. Я… Я больше не буду…

РОЗА АБРАМОВНА. Да, что за это такое… Катя, перестань, а то я сейчас тоже разревусь… (Обнимает Катю, прижимает к себе.) Боже, как сердце-то колотится! Фима, из моей комнаты принеси коробочку с лекарствами.

     ФИМА приносит лекарства.

РОЗА АБРАМОВНА. Воды бы ещё надо.

     Пока ФИМА ходил на кухню за стаканом воды, РОЗА АБРАМОВНА находит нужную таблетку и даёт её КАТЕ.

РОЗА АБРАМОВНА. На, выпей… (Подносит стакан к Катиным губам.) Водичкой запей…

     КАТЯ вытирает слёзы ладонью и послушно делает всё, что велит РОЗА АБРАМОВНА.

РОЗА АБРАМОВНА. И самой тоже надо таблетку принять. Вы, молодёжь, меня в гроб загоните…

     РОЗА АБРАМОВНА кладёт в рот таблетку, запивает водой из стакана. Смотрит на КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Картина маслом… Тушь потекла, из носа сопли. Настоящая королева красоты. (Роза Абрамовна достаёт носовой платок и собирается приложить его к носу Кати.) Высморкайся…

КАТЯ. Вы что… здесь же Фима…

РОЗА АБРАМОВНА. Стесняешься? (Смотрит на Фиму.) Фима, выйди, не смущай девушку.

     ФИМА уходит в другую комнату. РОЗА АБРАМОВНА, словно маленькому ребёнку, прикладывает носовой платок к носу КАТИ.

РОЗА АБРАМОВНА. Дуй сильнее…

     С громким звуком КАТЯ сморкается.

РОЗА АБРАМОВНА (складывая платок чистой стороной наружу). Ну-ка, давай ещё разочек.

     Процедура повторяется, после чего, РОЗА АБРАМОВНА вытирает у КАТИ под носом и прячет скомканный платок в карман.

РОЗА АБРАМОВНА (оценивающе глядя на Катино лицо). Вот… Совсем другое дело… Ложись…

     КАТЯ ложится, укладывая голову РОЗЕ АБРАМОВНЕ на колени. РОЗА АБРАМОВНА, взяв со спинки дивана плед, укрывает им КАТЮ. Затем РОЗА АБРАМОВНА прикладывает свою ладонь к Катиному лбу.

РОЗА АБРАМОВНА. Температуры нет. Тебе бы поспать немного.

     КАТЯ согласно кивает головой. РОЗА АБРАМОВНА начинает тихо напевать, что-то протяжное, похожее на колыбельную. Постепенно начинают различаться слова…

РОЗА АБРАМОВНА (напевает).

Чем же я не такая,

Чем чужая, другая,

Я хорошая, я пригожая,

Только доля такая.

Я хорошая, я пригожая,

Только доля такая…

КАТЯ. Роза Абрамовна…

РОЗА АБРАМОВНА. Что?

     КАТЯ молчит.

РОЗА АБРАМОВНА. Что сказать-то хотела?

КАТЯ (приподняв голову). А ведь я – хорошая.

РОЗА АБРАМОВНА. Чай, не слепая, вижу…

КАТЯ. Баба бабу…

РОЗА АБРАМОВНА. Всё верно… Насквозь, как рентген… (Рукой поглаживает Катю через накинутый плед.) Ты спи, милая. Спи…

Затемнение

Сцена 10

     ФИМА стоит в зале около стола. Из своей комнаты выходит КАТЯ. На ней одежда, в которой она пришла в этот дом – блузка, юбка. В одной руке – сумочка, через сгиб другой руки перекинут халат, который дала ей РОЗА АБРАМОВНА и в котором она ходила те дни, пока жила в этом доме. КАТЯ подходит к столу, встаёт напротив ФИМЫ, нервным движением поправляет причёску.

КАТЯ. Доброе утро.

ФИМА (глядя на халат). Доброе… Ты что, уходишь?

КАТЯ. Да. (Вешает халат на спинку стула, разглаживает его рукой.) Я обещала Розе Абрамовне задержаться на пару дней… По-моему, они прошли.

ФИМА. Может, ещё немного поживёшь?

КАТЯ. Нет… Хорошего, как говорится, помаленьку.

     Небольшая пауза.

КАТЯ. Я сегодня рано проснулась. Лежу в кровати, смотрю в потолок на солнечных зайчиков, и вдруг подумалось… Надо же, как забавно вышло… Из тысяч человек на сайте знакомств выбрать того, кому нравилась ещё в студенческие годы… Тайного воздыхателя… (Катя снова поправила волосы.) И знаешь, я рада, что так получилось… (Катя усмехнулась.) Надеюсь, твои юношеские мечты осуществились?

ФИМА. Не совсем…

КАТЯ (удивлённо). Да… Вот те раз… (Пожимает плечами.) И что от меня ещё требовалось?

ФИМА. Я мечтал, чтобы ты меня полюбила.

     Небольшая пауза, во время которой КАТЯ опускает взгляд вниз и отводит в сторону.

КАТЯ. А вот это уже не так просто…

ФИМА. Я понимаю… (Небольшая пауза.) Это в тебя было влюбиться совсем несложно…  Я полюбил тебя двадцать лет назад. Сразу, окончательно и бесповоротно. С первого дня, как увидел тебя в стенах нашего университета. Я выучил расписание твоих занятий лучше, чем своё. И бежал на переменах в тот корпус, где у тебя была лекция или семинар. Чтобы увидеть, как ты, словно ангел небесный, идёшь по коридору и заходишь в аудиторию. Как тень я следовал за тобой, когда ты шла в библиотеку, в столовую… Ты помнишь творожную запеканку и тёплый какао с толстой пенкой наверху?

КАТЯ. Ещё бы… Фирменное блюдо нашей университетской столовой… Но, мне нравилось.

ФИМА. Мне – нет… Но я испытывал необъяснимое блаженство, когда одновременно с тобой ел то же самое, что и ты. И, словно не было, между нами, ни столов, ни людей за ними, а только мы вдвоём на маленькой кухоньке завтракаем по-быстрому перед парами в нашем универе…

КАТЯ. Боже… Я думала, что просто ем и болтаю с подружками о чём попало, а тут такое оказывается…

ФИМА. После университета были долгие пятнадцать лет без тебя… Я пытался узнать, где ты, пробовал наводить справки. Не с целью познакомиться, нет… Чтобы пару раз в месяц увидеть тебя хотя бы издалека. Всё было безрезультатно… Порой накатывала такая безнадёга, отчаяние… (Фима тяжело вздохнул.) В такие моменты, одно лишь спасало меня…

КАТЯ. Что?

     После небольшой паузы, ФИМА подходит к шкафу, достаёт с полки книгу и возвращается с ней к КАТЕ.

КАТЯ (читая на обложку). «Муму»? (Переводя удивлённый взгляд на Фиму.) Тургенев?

ФИМА (тоже взглянув на обложку). Он самый. Иван Сергеевич.

     ФИМА раскрывает книгу и достаёт из раскрытых страниц фотографию. КАТЯ забирает фотографию из его рук, долго разглядывает, а затем переводит взгляд с фотографии на ФИМУ.

КАТЯ. Это же я… И я даже знаю откуда у тебя эта фотография.

ФИМА. Я тоже знаю. Я её вырезал из стенгазеты, посвящённой «Дню Первокурсника». Тогда же не было смартфонов…

КАТЯ (продолжая смотреть на фото). А я тут неплохо получилась… (Берёт фотографию в руки.) Как сейчас помню, подхожу утром к стенгазете, а там где ещё вчера была моя фотография – огромная дыра…

ФИМА. Десять на пятнадцать. Разве это огромная?

КАТЯ. Если я тогда знала, что это твоя работа… Даже не знаю, что с тобой бы сделала… Растерзала бы на мелкие кусочки…

ФИМА. В чём проблема? Вот он я… Рви на части.

КАТЯ. Проблема в том, что перегорело уже всё… (Усмехается.) Ладно, живи…

     КАТЯ кладёт фотографию в раскрытую книгу. ФИМА кидает взгляд на фотографию, затем закрывает книгу и кладёт на стол.

КАТЯ. А знаешь, Фима, почему-то мне сейчас показалось, что, если бы… (Катя прервалась и кончиками пальцев вытерла в уголках глаз что-то похожее на слезу.)

ФИМА. Что «если бы»?

КАТЯ. Если бы все эти годы я знала, что была так любима… (Катя горько улыбнулась). Многое в жизни было бы гораздо легче пережить.

     ФИМА подходит к КАТЕ и берёт её ладони в свои.

ФИМА. Почему была? Я любил тебя, люблю и буду любить. Просто так, ничего не требуя взамен…  А впрочем, почему не требуя… (Фима потёр ладонью висок.) Я требую, чтобы у тебя всё было хорошо… Я настаиваю на этом… А если случится так, что тебе будет трудно, тяжело, ты просто вспомни, что есть на свете такой Фима, который любит тебя. Если тебе от этой мысли легче, значит, это и будет смыслом моей жизни. Для этого я и буду жить…

КАТЯ. Фима, ты… Ты…

ФИМА. Смешной, я знаю…

КАТЯ. Нет.

ФИМА. Глупый… Странный…

КАТЯ. Ты – хороший.

ФИМА. Что поделаешь, таким уродился.

     КАТЯ долго смотрит на ФИМУ, затем подходит к нему и, привстав на цыпочки, целует.

ФИМА. Ты поцеловала меня второй раз!

КАТЯ (отпрянув от Фимы). О, господи! Всё… Ухожу, убегаю…

     Схватив со стола сумочку, КАТЯ выбегает в прихожую, быстро-быстро обувает свои туфли на высоком каблуке, распахивает входную дверь и останавливается на пороге.

КАТЯ. Прощай.

ФИМА. Может, «До свидания»?

КАТЯ. Не знаю… Правда, не знаю… (Закрывает за собой дверь.)

     ФИМА остаётся в комнате один.

Затемнение

Сцена 11

     ФИМА стоит в середине комнаты.

     В квартиру, открыв дверь своим ключом, заходит РОЗА АБРАМОВНА. Скидывает у порога туфли, глядя в зеркало, поправляет причёску.

ФИМА. Мам, ты?

РОЗА АБРАМОВНА. Я. На работу с утра вызвали. Нужно было срочно отчёт по командировке сдать.

     РОЗА АБРАМОВНА проходит в комнату.

РОЗА АБРАМОВНА. Как вы тут? А где Катя?

     ФИМА молчит, РОЗА АБРАМОВНА заглядывает на кухню. Потом, постучавшись и не дождавшись ответа, открывает дверь и заглядывает в Катину комнату. Нигде не найдя КАТЮ, РОЗА АБРАМОВНА с недоуменным видом поворачивается к ФИМЕ и замечает висящий на спинке стула халат. Подходит, берёт его в руки. Смотрит на ФИМУ.

РОЗА АБРАМОВНА (с тревогой в голосе). Она что, уехала?

ФИМА. Уехала.

     РОЗА АБРАМОВНА обессилено садится на стул.

РОЗА АБРАМОВНА. Что ты наделал… Как ты мог её отпустить?

ФИМА. А как я мог её не отпустить? Она что, крепостная?

РОЗА АБРАМОВНА. Я бы не отпустила… И плевать – крепостная, не крепостная… (Покачала головой, разгладила рукой лежащий на коленях халат, в котором ходила Катя.) Не отпустила бы и всё… И как теперь дальше жить?

ФИМА. Жили же как-то… До неё…

РОЗА АБРАМОВНА. С мамой…Ну, ну… (Встаёт со стула.) А потом как ты будешь жить, когда меня не станет?

ФИМА (пожав плечами). Не знаю… Заведу кошку, назову – Сара…

РОЗА АБРАМОВНА (печально вздохнув и покачав головой). Будешь брать котёнка – бери рыжего.

ФИМА. Хорошо.

     РОЗА АБРАМОВНА с халатом в руках встаёт со стула и медленно идёт в свою комнату.

ФИМА. А почему – рыжего?

РОЗА АБРАМОВНА. Должна быть в жизни хоть какая-то радость.

     РОЗА АБРАМОВНА уходит в свою комнату. ФИМА, раскрыв книгу, смотрит на КАТИНУ фотографию. Затем убирает её в книгу, а книгу ставит на полку.

     Из своей комнаты выходит РОЗА АБРАМОВНА.

РОЗА АБРАМОВНА (направляясь к входной двери). Схожу до магазина, пройдусь. (Останавливаясь на середине комнаты.) Заодно мусор выброшу…

     РОЗА АБРАМОВНА уходит на кухню и возвращается оттуда с пакетом мусора в руках. На ходу, она заглядывает в него и останавливается.

РОЗА АБРАМОВНА. Фима… Тут Катина корона… Вернее, то, что от неё осталось. Что с ней делать? Выбрасывать?

ФИМА. Ты что! Ни в коем случае.

     ФИМА подходит к РОЗЕ АБРАМОВНЕ. РОЗА АБРАМОВНА раздвигает ручки пакета, демонстрируя ФИМЕ его содержимое.

РОЗА АБРАМОВНА. И у меня рука не поднимается.

     ФИМА берёт из рук РОЗЫ АБРАМОВНЫ мусорный пакет и подходит с ним к столу. Выкладывает из него на стол обломки короны, проверяет – не завалялся ли какой кусок и возвращает мусор РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

РОЗА АБРАМОВНА (кивая на осколки короны). И что с этим делать будешь?

ФИМА. Ещё не знаю.

РОЗА АБРАМОВНА. Думай пока, а я – пойду.

     РОЗА АБРАМОВНА, задержавшись на пороге и глянув на ФИМУ, уходит в магазин. ФИМА, оставшись один, берёт в руки кусочки короны и прикладывает друг к другу, словно пытаясь склеить.

Затемнение

ДЕЙСТВИЕ 2

Сцена 12

     Квартира РОЗЫ АБРАМОВНЫ и ФИМЫ. В середине зала стоит ёлка. На ней и по стенам развешаны гирлянды. Всё указывает на скорый Новый Год. Входит РОЗА АБРАМОВНА с коробкой, наполненной ёлочными игрушками, и начинает наряжать ёлку. Каждую повешенную на ёлку игрушку она оценивающе разглядывает, некоторые перевешивает на новое место. Достав из коробки серебристый дождь, украшает им ёлку.

     Раздаётся звук дверного звонка. Положив обратно в коробку бывший в руках ёлочный шар, РОЗА АБРАМОВНА идёт открывать дверь. На пороге – КАТЯ.

КАТЯ. Здравствуйте, Роза Абрамовна. С наступающим Новым Годом!

РОЗА АБРАМОВНА. Спасибо, Катя, и тебя также! Какими судьбами?

КАТЯ. Два дня назад в Новосибирск приехала. По делам. А в конце решила и к Вам заскочить, поздравить.

РОЗА АБРАМОВНА. Молодец, что не забываешь. Заходи в квартиру. Что ты на пороге стоишь!

     РОЗА АБРАМОВНА буквально затаскивает КАТЮ в квартиру и закрывает дверь. Забирает у неё из рук сумку, ставит на пол. Затем целует КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Щёки-то ледяные.

КАТЯ. Холодно на улице. На табло минус тридцать показывало.

РОЗА АБРАМОВНА (приказным тоном). Раздевайся! Буду тебя отогревать, чаем горячим отпаивать!

КАТЯ. Я на минутку всего.

РОЗА АБРАМОВНА. Ничего не знаю, раздевайся.

     РОЗА АБРАМОВНА помогает КАТЕ снять пальто и шапку. Убирает их на вешалку. Присев на табуретку, КАТЯ стягивает сапоги. РОЗА АБРАМОВНА ногой пододвигает ей тапочки. Надев их, КАТЯ встаёт и задерживается возле зеркала.

КАТЯ (поправляя в зеркале причёску). Сразу предупреждаю, я действительно ненадолго. У меня билет в Барнаул. На последний автобус.

РОЗА АБРАМОВНА. Не переживай, успеешь на свой автобус. Я по-быстрому. У меня и чайник как раз только-только вскипел.

     РОЗА АБРАМОВНА уходит на кухню. КАТЯ проходит по комнате, осматриваясь, затем достаёт из своей сумки литровую банку, наполненную чем-то густым и жёлтым, ставит её на стол. Тем временем из кухни возвращается РОЗА АБРАМОВНА, держа в руках поднос с чайником и двумя чашками.

РОЗА АБРАМОВНА. Тебе покрепче?

КАТЯ. Сильно крепкий не надо.

     РОЗА АБРАМОВНА разливает по чашкам чай. Заметив стоящую на столе банку, кивнула на неё.

РОЗА АБРАМОВНА. А это что?

КАТЯ. Подарок Вам на Новый год. Мёд. Наш, алтайский. (Катя пододвигает баночку в сторону Розы Абрамовны.) У мамы брат в деревне живёт. Новотырышкино, под Белокурихой, может слышали?

РОЗА АБРАМОВНА. Про деревню – нет, а про Белокуриху, конечно, слыхала. Больше того – я там раза три по путёвке отдыхала. От профкома.

КАТЯ. У дяди пасека, пчёл держит. Это настоящий мёд, без обмана, в городе такой не купишь. Если заболеешь, добавляешь ложечку в чай и простуду, как рукой снимет… Выспишься, пропотеешь и наутро – как огурчик.

РОЗА АБРАМОВНА. Что ты говоришь… (Роза Абрамовна берёт в руки банку, изучает её.) Спасибо тебе, огромное… А здоровому человеку это можно?

КАТЯ. Можно. Для профилактики…

РОЗА АБРАМОВНА. Этим мы сейчас с тобой и займёмся.

\

     РОЗА АБРАМОВНА открывает банку с мёдом и кладёт по ложечке в свой и КАТИН чай. Размешивает. Одну чашку ставит перед КАТЕЙ, другую берёт сама. КАТЯ обхватывает чашку двумя ладонями, словно согреваясь от неё. РОЗА АБРАМОВНА, пару раз подув на чай, осторожно попробовала его.

РОЗА АБРАМОВНА. М-м-м… Вкусно с мёдом. (Ставит чашку на стол и ладонью трогает Катину щёку.)Согреваться начала.

     КАТЯ согласно кивает.

РОЗА АБРАМОВНА. Так значит, ты сейчас в Барнауле живёшь.

КАТЯ (кивая). С мамой.

РОЗА АБРАМОВНА. И как ты?

КАТЯ (отпив из чашки). Замечательно. Отдохнула немного. Потом, над диссертацией работать начала. Две главы уже написала.

РОЗА АБРАМОВНА. Диссертация – это хорошо. А, что за тема? Интересная?

КАТЯ. Очень интересная. Спряжение глаголов неправильной формы в древнешумерском языке во времена правления царя Хатаниша из династии Хамази.

РОЗА АБРАМОВНА. Дашь потом почитать?

КАТЯ (кивнув). Дам.

РОЗА АБРАМОВНА. А к нам, в Новосибирск, какими судьбами?

КАТЯ (поставив чашку на стол). Во-первых, развелась. Официально. Так рада, что до Нового Года успела.

РОЗА АБРАМОВНА. Поздравляю! Большое дело сделала.

КАТЯ. Во-вторых, насчёт работы приезжала.

РОЗА АБРАМОВНА. И как успехи?

КАТЯ. Тоже удачно! Представляете, на моё место за полгода так никого и не нашли. Зашла в свой институт, просто так, девчонок проведать — руководство вцепилось обеими руками, оклад предложили в два раза больше, чем прежде был.

РОЗА АБРАМОВНА. Да ты что!

КАТЯ. Да! Представляете, во всём Новосибирске больше нет специалистов по северо-месопотамскому диалекту древнешумерского языка.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты смотри-ка… А в Барнауле, у вас, значит, есть такие специалисты?

КАТЯ. Тоже нет. Но там они и не нужны никому.

РОЗА АБРАМОВНА. А-а-а… Похоже, в Барнауле народ поумнее будет…

КАТЯ (вздохнув). Получается, так…

РОЗА АБРАМОВНА. А еще какие новости?

КАТЯ. Больше никаких. (Оглядывается по сторонам.) А где Фима?

РОЗА АБРАМОВНА. Ушёл куда-то. Сказал, по делам. Думаю, что скоро уже должен быть.

КАТЯ. Он не женился?

РОЗА АБРАМОВНА (возмущённо и громко). Катерина!

КАТЯ (испуганно). Что?

РОЗА АБРАМОВНА. Издеваешься? Или специально на раны мне соль сыпешь… Чего только я не делала! Даже девушку из хорошей еврейской семьи для него нашла…

КАТЯ. О-о-о…

РОЗА АБРАМОВНА. Да, да. У нас это крайне важно. Национальность-то по матери определяется.

КАТЯ. Я что-то слышала про это.

РОЗА АБРАМОВНА (отпив из чашки чай).  Так вот, повторяю… Подыскала Фиме девушку из хорошей еврейской семьи… Так ведь даже не посмотрел в её сторону… Потом нашла для него девушку из еврейской семьи. Потом — просто девушку… (Роза Абрамовна тяжело вздохнула и сокрушённо покачала головой.) Всё впустую.

КАТЯ. До парней очередь ещё не дошла?

РОЗА АБРАМОВНА. Нет. Мне внуки нужны. А Фима игнорирует женщин напрочь. Работает с утра до вечера, а дома – либо опять работает, либо достанет книгу, раскроет и смотрит в неё, не отрываясь… Сидит и пялится по часу, по два… Ужинать не дозовёшься. (Роза Абрамовна вздыхает и качает головой.) Я даже начинаю волноваться за его психическое здоровье!

КАТЯ. Что за книга? Вы не запомнили, что написано на обложке?

РОЗА АБРАМОВНА. Запомнила… Там и запоминать-то особо нечего… (Роза Абрамовна покачала головой и резко выдохнула.) «Муму».

     КАТЯ встаёт из-за стола, подходит к книжному шкафу, открывает дверцу и, после непродолжительного поиска, достаёт с полки книгу.

КАТЯ. Эта?

РОЗА АБРАМОВНА (присмотревшись). Да, она… Что скажешь по этому поводу, это нормально — Тургенева читать?

     КАТЯ раскрывает книгу, глядя в нее, улыбается, снова закрывает и прижимает её к груди.

КАТЯ. Нормально. (Убирает книгу обратно в шкаф.) Хороший писатель.

РОЗА АБРАМОВНА. Так считаешь?

     КАТЯ в ответ кивает.

РОЗА АБРАМОВНА. Тогда, ладно… Успокоила немного. (Роза Абрамовна встаёт и убирает посуду со стола на поднос.) Пойду, посуду помою да пирог в духовке проверю. А ты, пока ёлку наряди. Шары надо развесить. Сможешь?

КАТЯ. Надеюсь, что да.

РОЗА АБРАМОВНА (составляя на поднос посуду). Тогда, приступай… (Роза Абрамовна взяла в руки поднос с посудой и посмотрела на Катю внимательно и строго.) Я в тебя верю.

     РОЗА АБРАМОВНА уходит на кухню, а КАТЯ начинает неторопливо украшать ёлку. Развесив все игрушки, КАТЯ убирает пустую коробку и, немного склонив голову набок, оценивает свою работу. Затем достаёт телефон и, пару раз сверкнув вспышкой, делает снимки новогодней ёлочки.

Затемнение

Сцена 13

     РОЗА АБРАМОВНА возвращается из кухни в комнату. В руках у неё блюдо с мандаринами. Остановившись рядом с КАТЕЙ, РОЗА АБРАМОВНА посмотрела на ёлочку и одобрительно кивнула.

РОЗА АБРАМОВНА. Красиво получилось. Ничего не скажешь, талант. Возьми одну мандаринку за работу.

     КАТЯ берёт мандарин и начинает счищать с него кожуру. РОЗА АБРАМОВНА тем временем ставит блюдо на стол.

КАТЯ (отдирая корку). Брызги во все стороны. (Поднося к носу свои пальцы.) Новым годом пахнет.

РОЗА АБРАМОВНА. Ну-ка, дай понюхать… (Склонив голову в сторону Катиных пальцев, втягивает носом воздух и улыбается.) Действительно… Так, ведь осталось то до Нового года…

     РОЗА АБРАМОВНА кидает взгляд на настенные часы. КАТЯ также посмотрела на них.

КАТЯ. Мне пора. (Кладёт полуочищенный мандарин на стол и направляется в сторону прихожей.) Рада была снова увидеть Вас.

РОЗА АБРАМОВНА. Уже уходишь?

КАТЯ. Автобус уже скоро. (Надевает пальто.) Через полтора часа — отправление. А ещё до автовокзала добраться надо.

РОЗА АБРАМОВНА. А как же Фима? Разве ты его не дождёшься?

КАТЯ. Похоже, нет.

РОЗА АБРАМОВНА. Сейчас ему наберу. Пусть всё бросает и летит домой… (Роза Абрамовна достаёт телефон и, набрав номер, прикладывает его к уху.) Фима, возьми трубку. Мама звонит…

     Раздаётся мелодия телефонного звонка.

РОЗА АБРАМОВНА О! Звонок пошёл!

     КАТЯ проходит в комнату, по звуку находит телефон, показывает его РОЗЕ АБРАМОВНЕ и отключает.

КАТЯ. Он забыл телефон дома.

РОЗА АБРАМОВНА (недоуменно). Вот те раз… И что теперь делать?

КАТЯ. Ничего. Расслабьтесь.

     КАТЯ возвращается в прихожую, садится на табуретку и начинает надевать сапоги. РОЗА АБРАМОВНА подходит и встаёт рядом с ней.

РОЗА АБРАМОВНА. Как же так… А я ему всегда говорю – выходишь из дома, проверяй телефон, на месте или нет.

КАТЯ. Да ладно, Роза Абрамовна. Не переживайте. Я ж в Новосибирске работать буду. Может, когда-нибудь с Фимой и пересечёмся.

РОЗА АБРАМОВНА. Когда-нибудь, меня не устраивает. Мне надо – чтобы сегодня. Я уже настроилась.

КАТЯ (надев один сапог и взяв в руки другой). Обстоятельства порой сильнее нас.

     Небольшая пауза, во время которой, КАТЯ надевает второй сапог, встаёт, застёгивает пальто и берёт в руки сумку.

КАТЯ. Ну, я пошла…

     РОЗА АБРАМОВНА грустно покачала головой, потом подняла глаза и внимательно посмотрела на КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Дождись его, Катя. Пожалуйста… Тебя никто не будет любить сильнее, чем он.

     КАТЯ склоняет голову и отводит взгляд.

РОЗА АБРАМОВНА. И ты это знаешь… (Роза Абрамовна подходит к Кате и заглядывает ей в глаза.) Дождись Фиму…

     РОЗА АБРАМОВНА молитвенно складывает руки на груди.

КАТЯ. Правда, не могу. Я маме обещала к Новому Году вернуться. Она ждёт…

РОЗА АБРАМОВНА. Мама подождёт, это вообще – не проблема. Мамы умеют ждать, лишь бы в конце было всё хорошо.

КАТЯ. Нет, всё-таки, я поеду. (Катя кладёт ладонь Розе Абрамовне на плечо.) Вы только Фиму за телефон сильно не ругайте.

РОЗА АБРАМОВНА. Не буду… Зачем? Думаю, его и так ожидает худший Новый Год в жизни. Когда узнает, что ты не дождалась…

КАТЯ. Мороз по коже от Ваших слов… (Катя поёжилась, словно озябла.) Худший Новый Год в жизни… (Катю передёрнуло.) Ужас какой-то!

РОЗА АБРАМОВНА. Да, уж… Хорошего мало.

     КАТЯ, покрутив замок, толкает плечом входную дверь, приоткрывает её, и застывает на пороге.

 

КАТЯ. Но ведь, Фима не заслуживает такого Нового Года! Не заслуживает… Вы это понимаете?

РОЗА АБРАМОВНА. Я-то понимаю.

КАТЯ (подумав немного). Может, было бы правильнее вообще сюда не приходить?

РОЗА АБРАМОВНА. Не знаю… Могу ошибаться, но мне кажется – это единственное место в этом огромном городе, где тебя действительно ждут.

     КАТЯ отворачивается и молчит. Вытирает пальцем в уголке сначала одного, потом другого глаза. Затем, решительным движением КАТЯ захлопывает входную дверь, достаёт из сумочки билет на автобус и протягивает его РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

КАТЯ. Вот!

РОЗА АБРАМОВНА. Это что?

КАТЯ. Билет. Спрячьте, пока не передумала.

     С билетом в руках РОЗА АБРАМОВНА проходит в комнату, подходит к серванту, открывает дверцу и оглядывается в сторону прихожей.

РОЗА АБРАМОВНА. Не подсматриваешь?

КАТЯ (отворачивая в сторону лицо). Нет.

     РОЗА АБРАМОВНА, тем не менее, разочаровавшись в выбранном месте, закрывает сервант, подходит к комоду, выдвигает верхний ящик и останавливается в нерешительности.

КАТЯ. Спрятали?

РОЗА АБРАМОВНА. Сейчас, сейчас… (Роза Абрамовна закрывает верхний ящик комода и глядит на билет в руках.) Подожди минуточку.

     РОЗА АБРАМОВНА рвёт билет на мелкие кусочки, прячет клочки в карман и возвращается в прихожую.

КАТЯ. Хорошо спрятали?

РОЗА АБРАМОВНА. Ты меня недооцениваешь, я поступила гораздо лучше.

КАТЯ (вопросительно приподняв брови). В смысле?

РОЗА АБРАМОВНА. Порвала билет, и дело с концом. Чтобы ты обратно не передумала. А то, сама знаешь… Мы, женщины, такие непостоянные. Скажешь – не так?

КАТЯ. Непостоянные. Это бывает…

РОЗА АБРАМОВНА. Но, только не в данном случае! Переиграть — не получится.

     РОЗА АБРАМОВНА засовывает ладонь в карман, достаёт и показывает КАТЕ обрывки билета.

РОЗА АБРАМОВНА. Вот. Полюбуйся.

     КАТЯ берёт двумя пальцами клочок и разглядывает его.

КАТЯ. Место номер… А самого номера нет

РОЗА АБРАМОВНА. Можешь больше не дёргаться и не метаться.

     КАТЯ положила обрывок билета обратно на ладонь РОЗА АБРАМОВНЫ.

КАТЯ. Мосты сожжены. Отступать некуда.

РОЗА АБРАМОВНА (пряча клочки обратно в карман). Умница. Правильно говоришь – некуда. Раздевайся.

     РОЗА АБРАМОВНА помогает КАТЕ снять пальто и вешает на крючок. КАТЯ снимает тем временем сапоги и обувает тапочки.

КАТЯ. Что ж, Роза Абрамовна… Как говорится, и снова, здравствуйте.

РОЗА АБРАМОВНА. Здравствуй, здравствуй, золото ты моё. (Роза Абрамовна обнимает Катю и целует в щёку.)Пошли в комнату.

Затемнение

Сцена 14

     РОЗА АБРАМОВНА и КАТЯ из прихожей возвращаются в комнату. КАТЯ достаёт из сумочки свой телефон.

КАТЯ. Мне надо маму предупредить, чтобы не переживала.

РОЗА АБРАМОВНА (кивнув). Обязательно.

     КАТЯ набирает номер.

КАТЯ. Алло, мам, это я… Не жди, сегодня не приеду… У меня всё нормально, просто на автобус опоздала… Так получилось… Они все битком, билетов нет. Новый год, сама понимаешь… Не волнуйся, мне есть где остановиться… У знакомых, ты их не знаешь… Хорошие люди, очень хорошие…

РОЗА АБРАМОВНА (протягивая руку). Дай-ка, я поговорю.

КАТЯ. Мам, передаю трубку.

     КАТЯ отдаёт РОЗЕ АБРАМОВНЕ свой телефон.

РОЗА АБРАМОВНА. Алло, я — тот самый хороший человек. Роза Абрамовна меня зовут… Как, как… Очень приятно, Людмила Ивановна, давно хотела познакомиться с Вами… С Новым Годом, Вас, наступающим… Спасибо, и Вам, всего самого наилучшего… Ваша Катя, у нас, не переживайте… Никто её здесь не обидит, мы её все любим… Нет, мы с ней не сослуживцы, вместе не работали… Как познакомились? (Роза Абрамовна кинула вопросительный взгляд в сторону Кати. Катя в ответ отрицательно машет головой и рукой.) Это — долгая история, потом как-нибудь…

КАТЯ (наклонив голову к телефону). Мама, ну ладно, всё, до свидания…

     КАТЯ делает попытку забрать у РОЗЫ АБРАМОВНЫ телефон, но РОЗА АБРАМОВНА не отдаёт его.

РОЗА АБРАМОВНА. Людмила Ивановна, погодите, не кладите трубку. (Роза Абрамовна убирает телефон от головы и обращается к Кате.) Катя, сходи на кухню, посмотри пирог, уже должно быть готов.

КАТЯ. И что с ним делать?

РОЗА АБРАМОВНА. Вытащи из духовки, на стол поставь. А то видишь, я не могу, занята. С Людмилой Ивановной разговариваю.

     КАТЯ идёт в сторону кухни. РОЗА АБРАМОВНА следует за ней.

РОЗА АБРАМОВНА. Не обожгись, возьми прихватки. Вон они, в углу висят. И корочку маслом сливочным помажь. Масло в холодильнике, на верхней полке. А потом ещё и полотенцем сверху накрой.

     Отдав указания, РОЗА АБРАМОВНА закрывает кухонную дверь, отходит вглубь комнаты, немного отодвинув стул присаживается за столом, и прикладывает телефон к уху.

РОЗА АБРАМОВНА. Людмила Ивановна, Вы ещё здесь… Наконец-то мы можем с Вами поговорить без помех… С мясом пирог, с чем же ещё… Я Вам потом дам рецепт… Как там у Вас погода… У нас тоже четвёртый день мороз под тридцать. Всё жмёт и жмёт… В конце недели потепление обещают… (Смахивает со стола невидимые соринки.) Нет, давно уже умер, вдвоём с сыном живём… А у меня на кухне кактус зацвёл, на Новый Год, как по-заказу. Два больших жёлтых цветка… Вы, кстати, любите кактусы… А я – нет… Так, подарили… Да Вы не волнуйтесь, всё с Катей будет хорошо… Я с неё лично пылинки буду сдувать, уж можете мне поверить… Обычно в конце февраля рассаду высаживаю… (Поправляет складку на скатерти.) Дустом травить не пробовали… А у меня правое колено перед дождём так ноет, так ноет… Да, что ты говоришь… Я бы сразу повернулась и ушла… Лично я добавляю туда хрен… Не дам я Кате ничего тяжёлого поднимать, даже не переживайте… Это надо тёплым молоком разбавлять и тщательно перемешивать… Людмила, как я Вас понимаю… Раньше боялась летать на самолёте, а потом привыкла… На выборы-то пойдёте… А я  – за Жириновского… В двадцать два замуж вышла, чуть ли не старой девой считалась… Вчера по телевизору фигурное катание, женщины, произвольную программу – смотрели… (Слушает, согласно кивая головой.) Одним словом – корова… На ночь замачивайте, совсем другой результат… Не говори, одни проститутки и наркоманы… Приедешь ко мне, я тебя научу готовить форшмак…  Да всё будет с Катей хорошо, что Вы так волнуетесь… Ждёт ребёнка… (Роза Абрамовна убрала телефон от одного уха и поднесла к другому.) Так, так, так. А от кого… Самой интересно. Понятно… А по фигуре, ничего и не скажешь. Видимо, к концу срока только заметно будет… Да, да, конституция такая…

     Кухонная дверь открывается. В комнату возвращается КАТЯ. Она подходит к столу и останавливается около РОЗЫ АБРАМОВНЫ.

РОЗА АБРАМОВНА (в телефон). Всё, Людмила, не могу больше говорить. Очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь, мы ещё с Вами созвонимся… Пока, пока… Ещё раз, с наступающим…

     РОЗА АБРАМОВНА отключает телефон и протягивает его КАТЕ.

РОЗА АБРАМОВНА. Что с пирогом?

КАТЯ. С ним всё нормально. (Убирает телефон в сумочку.) Как поговорили?

РОЗА АБРАМОВНА (пытаясь незаметно разглядеть Катину фигуру). Веришь ли, Кать… Давно так душевно ни с кем не общалась…

Затемнение

Сцена 15

     КАТЯ садится на стул возле стола. Смотрит на настенные часы.

КАТЯ. До Нового Года совсем немного осталось. А Фимы нет.

РОЗА АБРАМОВНА. Может, позвонить… (Вспомнив, досадливо машет рукой.) Ах, да, совсем из головы вылетело. Что делать, ума не приложу.

КАТЯ. Ждать… Как две примерные девочки.

РОЗА АБРАМОВНА. Что ещё остаётся… (Роза Абрамовна встаёт за спиной у Кати и кладёт ладони на её плечи.) Катя, у меня к тебе один вопрос.

КАТЯ. Всего один? Немного.

РОЗА АБРАМОВНА. А я не любопытна.

КАТЯ. Спрашивайте.

     РОЗА АБРАМОВНА молчит, подбирая нужные слова. КАТЯ поднимает глаза и смотрит на РОЗУ АБРАМОВНУ.

КАТЯ (удивлённо). Так, что за вопрос?

РОЗА АБРАМОВНА. Твой ребёнок… Он от Фимы? Это внук мой?

КАТЯ. Откуда Вы знаете про ребёнка? (Догадываясь.) Поняла… Мама проболталась.

РОЗА АБРАМОВНА. Зачем так про Людмилу… Не проболталась, а поделилась информацией…

КАТЯ. Суть-то одна.

РОЗА АБРАМОВНА. Зато насколько респектабельнее… Оцени, как филолог! (Роза Абрамовна повторяет фразу, сама вслушиваясь в её звучание.) Поделилась информацией… А! Словно не две старые сплетницы, а чрезвычайные и полномочные послы меж собой пообщались.

КАТЯ. Да… Можно подумать.

РОЗА АБРАМОВНА (задумавшись). Куда меня понесло-то… Тебе не кажется, что мы отклонились в сторону от темы нашего разговора?

КАТЯ. Продолжайте, продолжайте. Вы так интересно рассуждаете.

РОЗА АБРАМОВНА. Мы с тобой обязательно это обсудим, но как-нибудь потом… Сейчас меня больше интересует другое. (Сжимает ладонями Катины плечи.) Так ответь, Катя… Внук?

     Небольшая пауза.

КАТЯ. Внучка.

РОЗА АБРАМОВНА. Внучка… (Роза Абрамовна замолкает, словно осмысливая услышанное, потом повторяет ещё раз.) Внучка… (Складывает руки на груди и поднимает взгляд вверх.) Господи… Радость-то какая, господи…

     Согнувшись, РОЗА АБРАМОВНА обнимает КАТЮ и несколько раз крепко целует её в голову.

РОЗА АБРАМОВНА. Никому тебя не отдам… Слышишь, никому…

КАТЯ. Успокойтесь, Роза Абрамовна… Да кому я нужна? Разведёнка в положении. Разве что – маме.

РОЗА АБРАМОВНА. Нам нужна… Нам с Фимой…

     После этого РОЗА АБРАМОВНА резко выпрямляется и отворачивается. Вытирает пальцем слезу в уголке глаза.

КАТЯ. Что с Вами?

РОЗА АБРАМОВНА. Так, ничего… Не обращай внимания. Соринка в глаз попала… Ты, это… Ребёнка-то береги. Не вздумай от него избавляться!

КАТЯ. Вы что говорите-то! Как можно… (Немного помолчав, Катя улыбнулась.) Мы с мамой уже и имя ей придумали.

РОЗА АБРАМОВНА. Без меня! (Роза Абрамовна возмущённо всплеснула руками.) К чему такая спешка!

КАТЯ. Так, я же с ней разговариваю. Давно уже… Мне же надо к ней как-то обращаться.

РОЗА АБРАМОВНА. Да, конечно… И что за имя?

КАТЯ. Оксана.

РОЗА АБРАМОВНА. Оксана… Оксанка… (Покачала головой и опять подошла к Кате.) Что ж, пусть будет — Оксана…

КАТЯ. Вам нравится?

РОЗА АБРАМОВНА (кивнув). Замечательное имя. Не пропадать же ему. Так что, дорогая моя – рожай.

КАТЯ. Роза Абрамовна Я должна сказать Вам одну очень важную информацию.

РОЗА АБРАМОВНА. Что ещё? Таким серьёзным тоном… Ты меня пугаешь.

КАТЯ. На самом деле, ничего страшного для Вас нет. Скорее, наоборот.

РОЗА АБРАМОВНА. Ну-ну…

КАТЯ. Вы не переживайте, мне от Фимы ничего не надо. На алименты подавать не собираюсь. Мы с мамой сами в состоянии ребёнка и воспитать, и обеспечить всем необходимым.

РОЗА АБРАМОВНА. Тем более – рожай.

КАТЯ (улыбнувшись). Договорились.

РОЗА АБРАМОВНА. И долго ты над всем этим думала?

КАТЯ. Нет. Сразу решила, как только беременность подтвердилась.

РОЗА АБРАМОВНА. Понятно…

     РОЗА АБРАМОВНА опять склонилась над КАТЕЙ, обняла и прижалась щекой к её голове.

РОЗА АБРАМОВНА. Мне тоже нужно сказать тебе кое-что. И тоже – очень важное. Ты внимательно слушаешь?

КАТЯ. Да.

РОЗА АБРАМОВНА. Я, конечно, еврейка, но не настолько же…

     РОЗА АБРАМОВНА посмотрела КАТЕ в глаза.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты меня понимаешь?

КАТЯ. Буду иметь это в виду. Спасибо.

РОЗА АБРАМОВНА. Не за что…

     РОЗА АБРАМОВНА ещё раз поцеловала КАТЮ, затем выпрямилась и взяла со стола в руки, оставленный КАТЕЙ, наполовину очищенный мандарин.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Твой? Что валяется-то? Может, напополам его?

КАТЯ. Давайте.

     РОЗА АБРАМОВНА, до конца, очищает мандарин, разрывает его на две половинки и одну отдаёт КАТЕ. Затем, отламывая и съедая по дольке, РОЗА АБРАМОВНА подходит к ёлочке и внимательно смотрит на неё, оценивающе склонив голову немного набок.

Затемнение

Сцена 16

     Доев мандарин, РОЗА АБРАМОВНА вытирает руки носовым платком и кивает головой в сторону ёлочки.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты лучше объясни, как мы с тобой могли так лохануться?

КАТЯ (доедая свои полмандарина). Запросто. А, в чём именно?

РОЗА АБРАМОВНА. На верхушку-то глянь! Ёлочка наша – без самого главного, без звезды! Весь вечер смотрю – какая-то она недоделанная… И только сейчас заметила. (Протягивает Кате носовой платок.) Возьми, руки вытри.

     КАТЯ тщательно вытирает платком ладони, а РОЗА АБРАМОВНА подходит к шкафу, открывает дверцу внизу и, немного порывшись, достаёт оттуда ярко-красную звезду.

РОЗА АБРАМОВНА. Нашла.

КАТЯ (тихонько хлопая в ладоши). Ура!

     РОЗА АБРАМОВНА, вернувшись к ёлке, надевает ей на верхушку звезду и отходит в сторону, оценивая.

РОЗА АБРАМОВНА. Ну, как?

КАТЯ. Совсем другое дело!

РОЗА АБРАМОВНА (поправляя гирлянду на ёлке). Кстати, гирлянда новая. Неделю назад куплена. Как она тебе?

КАТЯ (встав со стула и подойдя к Розе Абрамовне). Прикольная. Мне нравится.

РОЗА АБРАМОВНА. Может, включим, проверим? Если что – на старую поменяем, пока время есть.

КАТЯ. Давайте, включим.

     РОЗА АБРАМОВНА втыкает вилку в розетку, щёлкает выключателем – огоньки на ёлочке начинают мигать и переливаться.

КАТЯ (глянув вверх). Свет лучше погасить.

     Подойдя к стене, РОЗА АБРАМОВНА щёлкает выключателем. Люстра под потолком тухнет, лишь огоньки ёлочной гирлянды мерцают в темноте. РОЗА АБРАМОВНА проходит к дивану, садится на него и подзывает к себе КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА (показывая на место рядом с собой). Садись сюда.

     КАТЯ садится рядом с РОЗОЙ АБРАМОВНОЙ и кладёт голову на её плечо. Так они какое-то время сидят и смотрят на ёлку.

РОЗА АБРАМОВНА. И, что скажешь?

КАТЯ. По-моему, замечательно. (Зевает, прикрывая рот ладошкой.) Волшебно. Словно в сказку попала. Или в детство.

     Небольшая пауза.

РОЗА АБРАМОВНА. Так считаешь? Предлагаешь оставить как есть?

КАТЯ. Ну, да.

РОЗА АБРАМОВНА. Не знаю, не знаю… (Смотрит на огоньки гирлянды.) Послушаться тебя, что ли? (Переводит взгляд на Катю.)

КАТЯ. Рискните.

     КАТЯ зевает ещё пару раз.

РОЗА АБРАМОВНА. О-о-о… Да тебя совсем разморило.

КАТЯ. Ага… (Опять зевает.) Боюсь, усну.

РОЗА АБРАМОВНА. А ты не бойся.

     РОЗА АБРАМОВНА встаёт с дивана, кладёт на его край подушку и укладывает КАТЮ.

РОЗА АБРАМОВНА. Поспи немного. Новый Год я тебе всё равно проспать не дам. (Накрывает Катю пледом.)Тепло ли тебе девица?

КАТЯ (закутываясь в плед). Ой, тепло…

РОЗА АБРАМОВНА. Вот и отлично… А я пока на кухне поработаю.

     РОЗА АБРАМОВНА уходит на кухню.

КАТЯ (сонным голосом). Давайте помогу…

     РОЗА АБРАМОВНА из кухни возвращается в комнату, надевая на ходу фартук и завязывая его тесёмки.

РОЗА АБРАМОВНА. Лежи. Тебе нельзя напрягаться.

КАТЯ (засыпая). Лучок порезать… Морковку… Это нетрудно…

РОЗА АБРАМОВНА. Я Людмиле поклялась ничем тебя не нагружать. Самой страшной клятвой! Знаешь, что бывает с теми, кто нарушит клятву?

КАТЯ. Что?

РОЗА АБРАМОВНА. В общем-то, ничего… Спи.

     РОЗА АБРАМОВНА поправляет плед, целует КАТЮ в лоб и уходит на кухню, затворив за собой дверь. КАТЯ лежит, глядя на огоньки гирлянды, потом закрывает глаза и засыпает.

Затемнение

Сцена 17

     КАТЯ, укрывшись пледом, спит на диване. Мигают и переливаются огоньки елочной гирлянды. Раздаётся звук дверного звонка. КАТЯ подскакивает с дивана, плохо понимая спросонок, что происходит. Из кухни выходит РОЗА АБРАМОВНА, на ходу снимая фартук. В дверь снова звонят.

РОЗА АБРАМОВНА (громко). Сейчас, сейчас. (Кидает фартук на спинку стула.) Фима. Наконец-то, пришёл.

КАТЯ (схватив свою сумочку и указывая рукой в сторону комнаты). Я в порядок себя приведу. В комнате.

РОЗА АБРАМОВНА. Давай, по-быстрому.

     КАТЯ скрывается в комнате. В дверь звонят ещё раз. РОЗА АБРАМОВНА идёт в сторону прихожей.

РОЗА АБРАМОВНА. Иду я, иду… Зачем так трезвонить!

     РОЗА АБРАМОВНА открывает дверь. Заходит ФИМА. В руках у него авоська, в которой лежит что-то, завёрнутое в газету.

РОЗА АБРАМОВНА. Фима, где тебя носило? Ответь мамочке.

ФИМА (поцеловав Розу Абрамовну в щёку и раздеваясь). Дело одно задержало… Потом ещё коллегу встретил, о работе поговорили. Приглашал у него Новый Год отметить. Чуть ли не умолял. (Вешает авоську на крючок.) Я отказался.

РОЗА АБРАМОВНА. Ты даже не представляешь, как правильно ты поступил.

ФИМА. Мам, я же у тебя всё понимаю. Новый Год – праздник домашний. Встречать его надо в кругу семьи. А моя семья – это ты.

РОЗА АБРАМОВНА (кивая). Ты да я, да мы с тобой… Всё верно, невелика семья.

ФИМА (обняв Розу Абрамовну). Маленькая, зато какая дружная.

РОЗА АБРАМОВНА (ладонью похлопав Фиму по руке, которой он её обнимал.) Пошли в комнату.

     РОЗА АБРАМОВНА и ФИМА проходят в комнату. ФИМА смотрит на новогоднюю ёлочку.

ФИМА. Красивая ёлочка… (Всматривается.) Какая-то она не такая, как обычно… Ты наряжала?

РОЗА АБРАМОВНА. Э-э-э… (Роза Абрамовна поправила причёску и мельком посмотрела в сторону комнаты, в которой Катя приводит себя в порядок.) Сам-то, как думаешь?

     Ещё немного полюбовавшись на ёлку, ФИМА подходит к столу, осматривает его и потирает руками.

ФИМА. Всё готово к встрече Нового Года?

РОЗА АБРАМОВНА (окинув стол взглядом). Не совсем… Последний штрих остался. Глянь внимательно. Разве свежим взглядом ты не видишь, чего не хватает на новогоднем столе?

ФИМА (пожимая плечами). Всего, вроде, хватает.

РОЗА АБРАМОВНА. Может, так лучше будет видно…

     РОЗА АБРАМОВНА щёлкает выключателем, в комнате загорается люстра.

РОЗА АБРАМОВНА. На столе нет самого главного – салата «Оливье»!

ФИМА. В самом деле, как я сам этого не заметил… Непорядок. Нет, еды на столе, в принципе, навалом, но есть же определённые традиции, и даже, не побоюсь этого слова, ценности…

РОЗА АБРАМОВНА. Развыступался, хранитель традиций! Стой тут, сейчас всё исправлю…

     РОЗА АБРАМОВНА, взяв со спинки стула фартук, надевает его и уходит на кухню, по пути бросив взгляд на дверь комнаты, где находится КАТЯ.

     Оставшись один, ФИМА подходит к ёлочке, смотрит на неё. Улыбается. Затем направляется к столу, разглядывает расставленные тарелки с едой, что-то берёт рукой, съедает. Проходит по комнате, подходит к книжному шкафу, останавливается, задумавшись.

     Дверь комнаты открывается и оттуда выходит КАТЯ. ФИМА не видит её, так как стоит лицом к шкафу. Осторожно ступая, КАТЯ подходит к ФИМЕ и встаёт у него за спиной.

     ФИМА открывает дверцу шкафа и, взявшись за корешок, начинает доставать с полки книгу. КАТЯ кладёт свою ладонь ему на плечо. ФИМА на какое-то время замирает, потом осторожно ставит книгу на место, закрывает шкаф и поворачивается лицом к КАТЕ.

КАТЯ (улыбнувшись Фиме). Я здесь.

ФИМА (проведя рукой по Катиным волосам). Ты надолго?

КАТЯ. Не знаю… В любом случае, наверное, нет… Жизнь, она вообще скоротечна, а нам с тобой уже почти по сорок лет.

ФИМА. Я знаю, что делать. Просто, надо ценить каждое мгновение с тобой… Цвет твоих глаз и изгиб твоих губ, я храню в своём сердце с университетской скамьи. Они всегда со мной… (Фима берёт Катины ладони в свои.) Эти руки, белые и тёплые как парное молоко… Стоит закрыть глаза, и я вижу их как вживую. (Фима обнял Катю и прижался лицом к её волосам.) А твои волосы, пахнущие полевой ромашкой и летним, солнечным, цветущим лугом…

КАТЯ. Хороший шампунь, правда?

ФИМА (ещё раз вдохнув запах Катиных волос). Очень хороший.

     КАТЯ высвобождается из объятий ФИМЫ и отходит немного в сторону прислушивается и прикладывает палец к губам.

КАТЯ. Роза Абрамовна идёт… Про остальные части тела давай, потом расскажешь.

     ФИМА послушно кивает.

Затемнение

Сцена 18

     ФИМА и КАТЯ стоят в комнате.

     Кухонная дверь открывается и в комнату заходит РОЗА АБРАМОВНА с чашкой салата «Оливье» в руках.

РОЗА АБРАМОВНА. Извиняюсь, если помешала, но Новый год ждать не может… Катя, найди место для салата.

КАТЯ. Сейчас, сделаем…

     КАТЯ двигает стоящую на столе посуду, пытаясь освободить немного места. ФИМА помогает ей в этом.

КАТЯ (выкроив на столе немного пространства). Сюда…

     РОЗА АБРАМОВНА ставит на стол чашку с салатом и удовлетворённо кивает головой.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). А теперь, что скажешь?

ФИМА. Полный порядок! А то – какой Новый год без оливье! Спасибо, мам!

РОЗА АБРАМОВНА. Это было нетрудно. У нас с тобой, Фима, есть более серьёзная проблема.

ФИМА. И в чём она заключается?

РОЗА АБРАМОВНА. Что мы Кате на Новый год подарим.

     С озадаченным видом ФИМА почесал свой затылок.

РОЗА АБРАМОВНА. Она-то к нам не с пустыми руками приехала.

КАТЯ. Если Вы про мёд — не стоит об этом даже вспоминать.

РОЗА АБРАМОВНА. Почему же? Очень даже стоит. (Фиме.) Катя привезла нам полную банку настоящего, алтайского, целебного мёда. Ты рад?

ФИМА. Разумеется.

РОЗА АБРАМОВНА. Не сильно заметно… Но ничего, есть ещё один подарок, который уж точно не оставит тебя равнодушным. Сядь.

     ФИМА присел на стул.

РОЗА АБРАМОВНА. Хорошо сидишь? Скоро ты станешь папой, а я, соответственно, бабкой.

     Лицо ФИМЫ приняло ошарашенный вид. РОЗА АБРАМОВНА внимательно рассмотрела лицо ФИМЫ и удовлетворённо кивнула.

РОЗА АБРАМОВНА. Вот теперь — без вопросов… Видно, что рад.

ФИМА. Па… Папой…

КАТЯ (Розе Абрамовне). Зачем Вы ему это сказали?

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). А что такого? Или ты хотела, месяца через три, устроить ему настоящий сюрприз?

КАТЯ. Нет, но… Так прямо в лоб, без подготовки… Говорят, не каждый мужчина может пережить такую новость!

     ФИМА встал со стула и, с изумлённым видом, прошёлся по комнате. РОЗА АБРАМОВНА внимательно посмотрела на него.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Пока, вроде, жив… Он у меня, вообще-то, крепкий.

     ФИМА останавливается возле КАТИ. КАТЯ насторожённо смотрит на него. ФИМА улыбается КАТЕ и берёт её ладони в свои.

ФИМА. Даже не знаю, что в таком случае нужно говорить… В первый раз это… Ещё никто, никогда не дарил мне на Новый год такого подарка…

КАТЯ. Ты имеешь в виду – мёд?

ФИМА. И его – тоже… Кстати… Совсем из головы вылетело…

     ФИМА оборачивается к РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

ФИМА. Мам! Нам есть, что подарить Кате!

КАТЯ. Ты же не знал, что я приеду.

ФИМА. Я надеялся. Как и положено…

     ФИМА достаёт из авоськи, с которой пришёл, завёрнутый в газету предмет и начинает аккуратно его разворачивать. КАТЯ удивлённо переглядывается с РОЗОЙ АБРАМОВНОЙ.

РОЗА АБРАМОВНА (положив ладонь себе на грудь.) Без понятия, Кать. Вот, честное слово.

     ФИМА продолжает начатое дело, пока, наконец, в его руках не оказывается очищенная от старых газет корона.

ФИМА (Кате). Твоя корона… Я нашёл в Интернете её описание, фотографии… Договорился с одним ювелиром. Никто браться не хотел, еле нашёл мастера. Два месяца он возился с обломками, восстанавливал. И вот сегодня позвонил, сказал забирать…

РОЗА АБРАМОВНА. И во сколько это обошлось?

ФИМА. Мам, лучше тебе этого не знать.

РОЗА АБРАМОВНА. Всё равно ведь узнаю…

     ФИМА подходит к КАТЕ. КАТЯ, не отрываясь, смотрит на корону в его руках.

КАТЯ. Да, это она, моя корона… Я узнаю её… (Катя провела по короне рукой.) Я помню каждый её завиток, каждый камушек…

ФИМА. Это тебе. Мой подарок на Новый Год.

     ФИМА надевает корону КАТЕ на голову. Какое-то время КАТЯ стоит неподвижно, затем недоверчиво ощупывает корону руками и идёт к зеркалу. Один за другим, по очереди, несколько лучей прожекторов падают на неё, как на подиуме конкурса красоты. Раздаются звуки торжественного туша.

     КАТЯ долго смотрит на своё отражение, потом закрывает лицо ладонями и, как можно понять по плечам, плачет. ФИМА дёрнулся было к КАТЕ, но РОЗА АБРАМОВНА успевает схватить его за руку.

ФИМА. Я что-то не так сделал?

РОЗА АБРАМОВНА. Всё так… Успокойся.

ФИМА. А, почему она плачет?

РОЗА АБРАМОВНА. От счастья. Не мешай… (Роза Абрамовна сама вытирает пальцем в уголках глаз.) Не лишай бабу удовольствия.

     Тем временем рыдания КАТИ становятся реже, она отрывает ладони от лица, глядя в зеркало, пытается привести себя в порядок, убирая потёкшую тушь. Затем поворачивается к ФИМЕ и РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

КАТЯ. Фима, подойди ко мне. Пожалуйста…

     ФИМА выполняет её просьбу. КАТЯ, вытянув шею и встав на цыпочки, целует его.

КАТЯ. Я всё помню. Это – в третий раз… (Смотрит Фиме в глаза.) Ты всё ещё хочешь жениться на мне.

ФИМА. Естественно…

КАТЯ Естественно – «да» или естественно – «нет»?

ФИМА. Да… Конечно, да!

     ФИМА пытается обнять КАТЮ, но она выскользает из его объятий.

КАТЯ. Хорошо, с этим разобрались… Но, есть одно препятствие…

ФИМА. Что такое?

КАТЯ. Роза Абрамовна говорила, что тебе нужна девушка из хорошей еврейской семьи.

ФИМА (недоуменно). Мне? Зачем?

КАТЯ. Чтобы наследники правильными были. У вас же по женской линии всё считается? Так, ведь? Не уверена, подхожу ли я…

ФИМА (оборачиваясь к Розе Абрамовне). Мам? Чего ты наговорила?

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Спокойно. Сейчас всё разрулим. (Подходит к Кате.) А скажи-ка мне, дорогуша, свою девичью фамилию.

КАТЯ. Девичью…

РОЗА АБРАМОВНА. Именно… Постарайся вспомнить.

КАТЯ. А, что тут вспоминать… Я её при разводе обратно себе забрала.

РОЗА АБРАМОВНА. Ну, и…

КАТЯ (немного помявшись). Галушка.

     РОЗА АБРАМОВНА, недоуменно покачивая головой, отходит немного в сторону.

РОЗА АБРАМОВНА. Да… И что мы, в результате, имеем! Екатерина Галушка… И Ефим Соломонович Зильберштейн…

     Продолжая покачивать головой, РОЗА АБРАМОВНА убирает с халата невидимую соринку.

РОЗА АБРАМОВНА. Галушка и Зильберштейн… (Продолжая покачивать головой.) Буду откровенна… Родится у вас непонятно кто…

     ФИМА подходит к РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

ФИМА (растерянно). Мам… Но ты его будешь любить?

РОЗА АБРАМОВНА (кулачком несильно стукая Фиму по лбу). Я его уже люблю. И, кроме того… Ты что, забыл? Я же, уже дала своё родительское благословение…

ФИМА. Точно, ещё в самом начале!

     РОЗА АБРАМОВНА улыбается ФИМЕ, одобрительно кивает головой и целует его. ФИМА улыбается ей в ответ и, с радостной улыбкой на лице, возвращается к КАТЕ.

ФИМА. Кать… Катя, я обо всём договорился.

     РОЗА АБРАМОВНА подходит к ФИМЕ с КАТЕЙ.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Ничего не имею против галушек. Люблю их в любом виде. Можно сказать, обожаю…

КАТЯ. Спасибо.

РОЗА АБРАМОВНА. Но если уж, ты решила посвятить себя науке, то гораздо лучше иметь фамилию Зильберштейн.

КАТЯ. Это почему?

ФИМА. Тебя будут принимать за свою.

КАТЯ. А-а-а… Я, что-то, не пойму – это предложение что ли?

РОЗА АБРАМОВНА. Считай, что – да!

     Взглядом и жестами РОЗА АБРАМОВНА делает ФИМЕ знаки чтобы он опустился на колено. ФИМА понял её, кивнул и встал перед КАТЕЙ на одно колено.

ФИМА (взглянув на Розу Абрамовну). Так?

РОЗА АБРАМОВНА. Нет, Фима. Чего-то не хватает…

ФИМА. Чего?

РОЗА АБРАМОВНА. Не знаю… А, всё… Поняла. (Роза Абрамовна расстроенно покачала головой.) Кольцо надо!

ФИМА. Где его взять в Новогоднюю ночь? И ещё неделю, как минимум, всё в городе будет закрыто!

     ФИМА и РОЗА АБРАМОВНА растерянно смотрят друг на друга, и вдруг, лицо РОЗЫ АБРАМОВНЫ озаряет улыбка.

РОЗА АБРАМОВНА (радостно). Придумала!

     РОЗА АБРАМОВНА с усилием снимает с пальца кольцо, дышит на него, протирает носовым платком.

РОЗА АБРАМОВНА (Кате). Помнишь, ты ещё с ним фотографировалась.

     КАТЯ кивает в ответ.

РОЗА АБРАМОВНА (глядя на кольцо). Это – не простое колечко… Соломон Моисеевич сватался с ним ко мне. И, надо признать – удачно… (Роза Абрамовна опять дыхнула на кольцо и протёрла.) Возьми, сынок. Твоя очередь попытать счастья.

     РОЗА АБРАМОВНА передаёт кольцо ФИМЕ. ФИМА внимательно смотрит на кольцо, затем протягивает его КАТЕ.

РОЗА АБРАМОВНА (одобрительно кивнув). Вот теперь, всё как положено.

ФИМА. Катя, милая… Выходи за меня замуж. Я тебя буду любить… Всю жизнь… Правда, правда…

     КАТЯ перевела взгляд с ФИМЫ на РОЗУ АБРАМОВНУ и обратно. РОЗА АБРАМОВНА, сложив на груди руки, напряжённо смотрит на КАТЮ.

КАТЯ (после небольшой паузы). Я согласна…

     На лице РОЗЫ АБРАМОВНЫ сразу появляются и облегчение, и радость. ФИМА надевает КАТЕ на палец кольцо, затем поднимается на ноги, обнимает КАТЮ и целует её.

РОЗА АБРАМОВНА. А теперь, я! Я ведь тоже хочу! (Отодвинув Фиму от Кати, Роза Абрамовна обнимает её.)Катя… Доченька, дай я тебя поцелую. (Целует Катю.) Ой, корону надо поправить. (Роза Абрамовна поправляет у Кати сбившуюся набок корону.) Какая ты красивая! Настоящая королева! (Взгляд Розы Абрамовны падает на часы.) Господи, Новый год уже через пять минут! Прям, всё сразу! Фима, неси из холодильника бутылку шампанского! Срочно!

     ФИМА убегает на кухню, возвращаясь с шампанским в руках. РОЗА АБРАМОВНА проверяет тем временем сервировку на столе.

РОЗА АБРАМОВНА (Фиме). Открывай, а то опоздаем. (Кате, протягивая руку в сторону серванта.) Катя, а ты бокалы достань, пожалуйста.

     КАТЯ приносит и ставит на стол три бокала, ФИМА по-быстрому снимает с бутылки фольгу и проволоку.

ФИМА (возясь с пробкой). Кать, шампанское будешь?

КАТЯ. Шампанское? Это я-то… Девочка из профессорской семьи, специалист по северо-месопотамскому диалекту древнешумерского языка, причём ведущий… Замдиректора по науке… (Катя рассмеялась.) Конечно, буду!

ФИМА. Потерпи немного. Сейчас налью…

     Шампанское стреляет пробкой в потолок и, тут же, по телевизору начинают звучать удары курантов. ФИМА разливает игристое вино, и каждый берёт свой бокал в руку.

РОЗА АБРАМОВНА. Еле успели!

ФИМА (глядя на Катю). Успели. Многое успели. Хороший был год!

РОЗА АБРАМОВНА. Не говори!

     КАТЯ улыбнулась и положила голову на плечо ФИМЫ.

РОЗА АБРАМОВНА (считая удары курантов). Шесть, семь…

ФИМА. Восемь, девять…

КАТЯ. Десять, одиннадцать…

РОЗА АБРАМОВНА (громко). Двенадцать! С Новым Годом! С Новым, как говорится, Счастьем!

ФИМА. Ура!

     Три бокала негромко звякнули друг о друга, и каждый отпил немного из своего. РОЗА АБРАМОВНА ставит свой бокал на стол и целует, по очереди, сначала КАТЮ, затем ФИМУ.

РОЗА АБРАМОВНА. А теперь вы это… Друг с другом. (Роза Абрамовна хлопает в ладоши.) Горько! Горько!

     ФИМА с КАТЕЙ ставят бокалы на стол. ФИМА обнимает КАТЮ, прижимает её к себе и крепко целует. КАТЯ при этом одной рукой обнимает ФИМУ, другой – придерживает корону.

РОЗА АБРАМОВНА. Так бы смотрела на вас и смотрела…

     Окончив поцелуй, но, не выпуская КАТЮ из объятий, ФИМА поворачивается к РОЗЕ АБРАМОВНЕ.

ФИМА. Мам, поставь пластинку.

РОЗА АБРАМОВНА. Какую?

ФИМА. Ту самую, вашу с папой.

РОЗА АБРАМОВНА. Это можно. Сейчас сделаем…

     Взяв своё шампанское с собой, РОЗА АБРАМОВНА идёт к комоду с проигрывателем, по пути убрав звук у телевизора. Ставит бокал на комод, включает проигрыватель и ищет нужную пластинку.

ФИМА. Мам, ты скоро?

РОЗА АБРАМОВНА. Минуточку терпения, молодые люди… Одну минуточку… А, вот, нашла!

     Отыскав нужную пластинку, РОЗА АБРАМОВНА устанавливает её на проигрыватель и опускает иглу. С первыми звуками музыки ФИМА приглашает КАТЮ на танец. КАТЯ принимает приглашение и кладёт свои ладони ему на плечи. ФИМА с КАТЕЙ начинают кружиться в танце, а РОЗА АБРАМОВНА, взяв бокал и отхлебнув шампанского, с улыбкой глядит на них.

     В это время вдруг громко и требовательно раздаётся телефонный звонок. Не выпуская друг друга из объятий, КАТЯ с ФИМОЙ танцуют, постепенно приближаясь к столу. Возле стола, не переставая танцевать, КАТЯ одной рукой достаёт из сумочки телефон и подносит его к уху.

КАТЯ. Алло, мама, с Новым Годом… А я замуж выхожу… Так получилось, скоропостижно… Сама не ожидала, даже бельё нижнее, которое кружевное, с рюшечками, дома, в Барнауле оставила… Впредь буду умнее… Мам, давай, я тебе завтра перезвоню… Пока, целую.

     Оставив телефон на столе, КАТЯ поправляет корону и продолжает танцевать с ФИМОЙ. РОЗА АБРАМОВНА всё так же продолжает смотреть на них, затем складывает руки у себя на груди.  

РОЗА АБРАМОВНА. Соломон, надеюсь, ты меня слышишь… (Роза Абрамовна посмотрела куда-то вверх.) Ты же знаешь, я не боюсь смерти, но куда торопиться… Тем более, что рай от меня всё равно никуда не денется. Я его честно заработала… Пятнадцать лет мастером на гальваническом участке, чего только стоят!

     РОЗА АБРАМОВНА приложила ладонь к щеке, страдальчески сморщилась и покачала головой. Затем, отпила немного шампанского и кивнула головой в сторону танцующих Фимы и Кати.

РОЗА АБРАМОВНА. Твой сын, Соломон, танцует с лучшей женщиной на свете. Можешь мне поверить, уж я-то вижу… (Роза Абрамовна делает глоток из бокала.) Ради таких моментов и хочется ещё немного задержаться на этой земле… А представляешь, что будет месяца через три, или, как ты любил говорить на планёрках – через квартал… (Роза Абрамовна усмехается, а потом, о чём-то задумывается.) Я знаю, Соломон, ты хотел назвать внучку – Рахиль, в честь твоей матери. Возможно, кабы ты был жив, тебе бы удалось настоять, а так извини… (Роза Абрамовна пожимает плечами и вздыхает.) А вот, не надо было умирать…

     РОЗА АБРАМОВНА скорбно опустила голову и вытерла пальцем в уголке глаз. Затем подняла голову, посмотрела вверх и улыбнулась.

РОЗА АБРАМОВНА. Но согласись, Оксана Зильберштейн – звучит тоже неплохо…  (Роза Абрамовна отпивает ещё шампанского и ставит бокал на комод.) Я бы, даже сказала – гордо… Ты же умный человек, Соломон, подумай сам, как я их всех брошу? Как… (Роза Абрамовна в очередной раз кинула взгляд вверх, после чего развела руками.) Вот и я не знаю… Прости, но тебе придётся меня подождать. Совсем немного в масштабах вечности. Где-то вот столько… (Показывает между большим и указательным пальцами расстояние около сантиметра.)Просто, у меня есть ещё дела на этом свете… (Смотрит вверх.) Соломон, ты же не будешь за это сильно обижаться на свою Розочку… Ты ведь меня любишь, Соломон? Как и прежде? Ведь любишь, да?

     ФИМА и КАТЯ продолжают танцевать. РОЗА АБРАМОВНА, облокотившись о комод, смотрит на них, слегка покачиваясь в такт музыки. Свет постепенно затухает и на сцене воцаряется темнота, в которой совсем негромко звучит мелодия старой пластинки…

Затемнение

КОНЕЦ

Новосибирск. Апрель 2021г.

Back To Top