Skip to content

+ 7 963 415 51 43                         salihov-gasan@mail.ru                                  Гасан Салихов

Мудрая девушка

Пьеса для детей по мотивам даргинских сказок

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Хан

Визирь

Судья

Юсупбедняк

Зуридочь Юсупа

Стражник 1

Стражник 2

Алихозяин кобылы

Картина 1

Хан возвращается с охоты, его встречает Визирь, принимает у него ружьё, куртку, перчатки.

Хан. Ох, и славная же вышла охота! Столько дичи давно не попадалось.

Визирь. Да, мой хан, охота вышла славной. (Смотрит на руки хана.) А где же кольцо золотое, наследственное?

Хан (смотрит то на одну руку, то на другую). И, правда, кольца нет… Куда ж оно могло подеваться?

Визирь. А, может, уронил, когда охотился?

Хан. Кольцо надо найти – это символ моей власти!

Визирь. Да, Великий хан. Немедленно отправлю людей, чтобы все места, где ты охотился, обыскали!

Хан. Кто найдёт кольцо, тому я дам всё, чего он захочет.

Визирь. Найдём, мой хан, даже, если оно провалилось под землю.

Хан. Да? Но учти, если кольцо не найдут, то я тебя отправлю под землю!

Визирь. О, Аллах, избавь нас от беды!

Хан. Иди. И помни, что я тебе сказал.

Визирь. Понял, мой хан, найдём!.. (Уходит.)

Хан (задумался). Нет, не государственный ты человек, Визирь. Без личной выгоды ты и шагу не сделаешь… (Вздыхает.) Ну-ну, посмотрим, как тут проявишь себя.

Картина 2

Дворец хана. Стражники. Входит Юсуп, он хочет пройти во дворец, но стражники не пропускают его.

Стражник 1. Куда ты?

Юсуп. Пропустите, мне надо к хану.

Стражник 1. Не велено!

Юсуп. У меня важная причина: я нашёл кольцо.

Стражник 2 (выступая вперёд). Отдай его нам, а мы отдадим его хану.

Юсуп. Нет, я сам отдам кольцо хану.

Стражник 2. Не положено в таком виде появляться в ханском дворце.

Юсуп. А что со мной не так?

Стражник 1. Одежда на тебе вся в заплатках.

Стражник 2. Одно рванье!..

Юсуп. Какая есть, на другую денег нет.

Стражник 2. Вот когда будут деньги, тогда и придёшь.

Стражники смеются.

Юсуп. Пропустите! Я буду жаловаться!

Стражник 1. Сначала попади к хану…

Снова смеются. Появляется Визирь.

Визирь. Что за крики?

Юсуп. Я нашёл кольцо хана, а стражники не пропускают меня во дворец.

Визирь (высокомерно). И правильно делают, не положено.

Юсуп. Да что вы заладили: не положено, не положено… Хан всё равно узнает обо мне, и тогда я пожалуюсь на вас.

Визирь. Ну-ну!.. Ладно, дай кольцо, я отнесу его хану, а ты постой здесь.

Юсуп. Не дам! Я его нашёл – я и передам ему.

Визирь. Какой же ты упрямый! В таком случае, пообещай мне разделить пополам, чем вознаградит тебя хан.

Юсуп. Хорошо, так тому и быть, обещаю.

Визирь. Но будет лучше, если ты напишешь расписку.

Юсуп. Какую расписку?

Визирь. Вот тебе лист бумаги, пиши. (Юсуп берёт бумагу, перо, пишет. Визирь диктует.)

Визирь. Я, бедняк Юсуп, обещаю разделить пополам с визирем всё, чем одарит меня хан за кольцо.

Юсуп (передавая расписку визирю). Великий Визирь, напишите и вы такую же расписку.

Визирь. А мне зачем?

Юсуп. Напишите, что претендуете только на половину того, чем вознаградит меня хан.

Визирь. Ну, напишу, разумеется. (Пишет и передаёт расписку Юсупу. Стражникам.)

А теперь, отнимите у него кольцо, если он не врет, и оно у него действительно есть. заодно заберите и мою расписку!

Стражники пытаются схватить Юсупа, но тому удается не попасться им в руки. На шум входит хан.

Хан. Что за шум?!

Все кланяются хану. Хан отпускает стражников.

Юсуп. О Солнцеликий, я нашёл кольцо, что ты потерял, и принёс его тебе.

Хан (радостно). Так, давай его скорее! (Юсуп отдаёт кольцо хану. Хан надевает кольцо на палец и любуется им. Пауза. Юсупу.) И где ты его нашел?

Визирь. Да-да, говори, Юсуп, где ты взял это кольцо?!

Юсуп. Где нашёл – там и взял. (Хану.) На тропе и нашёл, да тут же поспешил во дворец.

Хан. Скажи, бедняк, какую награду ты хочешь за кольцо? Я дам всё, чего ты пожелаешь.

Юсуп (подумав). О Великий, не знать вам печали никакой и беды! Мне больших богатств не нужно, я жил и проживу без них. Прикажи дать мне сто ударов палкой.

Хан (растерявшись). Что?.. Ты в своём уме? Я не давал обещания избить того, кто найдёт моё кольцо, а хотел одарить его всем тем, что он желает.

Визирь (задергавшись). Да-да, Юсуп, говори же, чего ты хочешь: золота, денег? Хан щедро наградит тебя.

Юсуп. Спасибо, хан. Я в своём уме. Бедняка трудности не пугают, они его закаляют.

Визирь. Вот-вот, скажи, чего желаешь.

Юсуп. О, мой хан, ты же обещал дать то, чего бы я пожелал, не так ли?

Хан. Да, обещал, и я сдержу своё слово.

Юсуп. Тогда, прикажите дать мне сто ударов палкой. А если не хочешь, я могу убраться восвояси, так и не получив того, что пожелал.

Пауза.

Хан. Хорошо, раз настаиваешь, так и сделаем. (Визирю.) Позови стражников, пусть всыпят ему сто ударов палкой.

Визирь (колеблется). Может, не надо, мой хан…

Хан смотрит на Юсупа, тот кивает головой.

Юсуп. Надо-надо.

Визирь уходит и вскоре возвращается со стражниками.

Юсуп. О, великий хан, у меня есть ещё одна просьба.

Хан. Ну, говори.

Юсуп. Твой визирь и я договорились разделить пополам всё то, что ты дашь мне за кольцо. Так вот, прикажи Стражникам разделить сто ударов пополам, чтобы досталось поровну – мне и визирю.

Визирь. Что?.. Он нагло врёт! Я у него ничего не просил!..

Пауза.

Хан. Вот оно как…

Визирь. Он лжец, каких и свет не видал. Гоните его прочь! А лучше сразу в темницу!

Хан (Юсупу). Докажи, что ты говоришь правду. Иначе…

Юсуп достаёт расписку и протягивает хану. Хан читает расписку.

Хан (Стражникам). Всыпьте визирю его пятьдесят ударов.

Визирь. О нет… Нет, мой хан!..

Хан. Это приказ, и он не обсуждается. (Стражники уводят упирающегося Визиря. Юсупу.) Надеюсь, теперь ты доволен?

Юсуп. Не совсем. У меня к вам последняя просьба.

Хан. Так уж и быть, исполню еще одну просьбу. Говори.

Юсуп. Я решил свои пятьдесят ударов палкой тоже подарить визирю. Уж очень ему хотелось разбогатеть – пусть богатеет вдвойне.

Хан смотрит на Юсупа, смеётся.

Хан. А ты, я вижу, совсем не дурак… Хотя, на вид простак!

Юсуп. Твоими щедротами я очень доволен. Позволь теперь мне уйти.

Хан (продолжая смеяться). Иди, иди! Рассмешил ты меня. (Юсуп уходит.) Вот бы кого назначить визирем…

Картина 3

Визирь у себя дома, входит Судья.

Судья. Салам алейкум!

Визирь. Ваалейкум ассалам, друг мой!

Судья. О, великий Визирь, давно тебя что-то не видно. Не хочется верить, но люди говорят, что тебя наказал бедняк.

Визирь. Ох, уважаемый Судья, слышать не хочу о нём, не только видеть. Но как тут быть, он живет по соседству. Как в окно не посмотришь – виден убогий дом соседа.

Судья. Такая хибара и десяти рупий не стоит.

Визирь. Я бы и двадцать заплатил. Да что двадцать – двести рупий отдал бы!..

Судья. Двести за такую лачугу?!

Визирь. Я готов на всё, только бы его не видеть!

Судья. Если хочешь, я могу пойти к твоему соседу и поторговаться.

Визирь. Друг мой, этим ты окажешь мне великую услугу.

Судья. Вижу, он для тебя, что косточка в горле.

Визирь. Хуже, значительно хуже, чем тебе кажется.

Судья. На таких условиях я с ним, точно, сторгуюсь!..

Визирь. Буду всю жизнь тебе обязан.

Судья. Ну что ты, Визирь, мы же друзья.

Визирь. И я, как другу, дам тебе сто рупий, если избавишь меня от этого бедняка.

Судья. Да за сто рупий я его со света белого выживу.

Визирь. Не всё так просто, друг мой…

Судья. А что не так?

Визирь. Боюсь, что хану понравилась его честность… Бедняк он, как собака, погладишь его – всю жизнь будет верно служить тебе.

Судья. В таком случае, мы просто обязаны с ним расправиться.

Визирь. Да. И, чем раньше нам удастся его изгнать – тем лучше. Сделаем так… (Шепчет судье на ухо.)

Судья. Да-да, договор – это просто бумага: может пропасть, может сгореть…

Визирь (улыбается). Мы всегда друг друга понимали. (Уходят, уступая друг другу.)

 

Картина 4

Дом Юсупа, входит Судья.

Судья. Мир твоему дому, Юсуп.

Юсуп. И вам мира. Проходите, Судья. Чем богаты – тем и рады.

Судья (осматриваясь). Да, богатством в этом доме и не пахнет. Но, у меня есть хорошее предложение для тебя.

Юсуп. И какое же?

Судья. Есть покупатель на твой дом.

Юсуп. Я не продаю дом.

Судья. Он согласен заплатить в двух… пятикратном размере его стоимости.

Юсуп. Да, хоть, в десять раз больше – я дом не продаю.

Судья. Это большие деньги, Юсуп!

Юсуп. Ну и что? Дом я не продаю, так и передайте покупателю.

Судья. Юсуп, ты в своём уме?

Юсуп. В этот дом я привёл свою жену, тут выросла наша дочь. Нет, не могу.

Судья. А если я смогу уговорить его раскошелиться ещё вдвое?.. Ты сможешь за эти деньги купить и дом, и всякую утварь, скотину. Подумай, Юсуп.

Юсуп. Нет, уважаемый Судья.

Судья. Целых двести рупий! Целое состояние!

Юсуп. Да, столько денег и во сне не увидишь…

Судья. По рукам? (Показывает.) Вот и договор готов.

Протягивает руку. Улыбается.

Юсуп. И всё же, уважаемый Судья, скажу «нет». Извините.

Судья. Что?.. (Улыбка сходит с лица.) Но… это же сумасшествие!

Юсуп. Думайте, что хотите, но дом свой, я не продам – ни за какие деньги.

Судья. Сумасшедший!.. Сумасшедший!..

Уходит.

Юсуп (весело). Не дождётесь! (Небольшая пауза.) Да, я теперь начинаю понимать, как тяжело быть ханом, когда вокруг такие лица.

Картина 5

Визирь и Судья. Судья не в себе от злости.

Визирь. Судья, на тебе лица нет, что случилось? Он тебя выгнал?

Судья. Сумасшедший!.. Сумасшедший!..

Нервно мерит шагами комнату.

Визирь. Да в чём дело?!

Судья. Твой сосед Юсуп сошёл с ума! Он наотрез отказался продавать свою жалкую лачугу! Даже за двести рупий!

Визирь. Ты обещал ему двести рупий, за хибару, что не стоит и десяти рупий?

Судья. Да, представь себе!

Визирь. И… и он отказался?!

Судья. Отказался! Говорю же, сумасшедший! Сумасшедший!

Визирь. Да, он точно сошёл с ума. Что теперь будем делать?

Судья. Идём к хану!

Визирь. А при чём тут хан?

Судья. Мы докажем хану, что твой сосед сумасшедший, и тогда я свершу сделку от своего имени.

Визирь. И сможем отобрать у него дом?

Судья. Да, но уже не за двести рупий совершим сделку, а за двадцать. (Смотрит на Визиря.) Десять – ему, десять – мне.

Визирь. Ну, если так, идём. Думаю, на этот раз хан будет на нашей стороне.

Картина 6

Хан. Визирь. Судья.

Хан. Чем вы так озабочены? Что случилось?

Судья. Бедняк Юсуп сошёл с ума.

Визирь (обиженно). Я ещё в прошлый раз говорил, что он сумасшедший.

Хан. Да-а?.. Какие есть доказательства, что бедняк Юсуп сошел с ума?

Судья. Кто же в здравом уме отказывается от денег?

Визирь. За его старый дом… я давал двести рупий!

Судья. Который и десяти рупий не стоит.

Хан. Сумасшедший! Целых двести рупий за хибару!..

Судья. Вот именно! Вы только что сами признали его сумасшедшим!

Хан. Есть ли еще какие доказательства его сумасшествия?

Визирь. Какие тут еще нужны доказательства, если Солнцеликий хан, только что при нас назвал его сумасшедшим!

Судья. Разрешите мне заключить сделку за него?

Хан. А так можно?

Судья. Да, закон позволяет.

Пауза.

Хан. Хорошо. Пусть завтра ко мне явится бедняк Юсуп.

Судья. Мы именем закона и от вашего имени признаем его сумасшедшим.

Визирь. Дом будет мне продан за 10 рупий. И тут же снесем с лица земли!

Картина 7

В доме Юсупа. Дочка Зури хлопочет по хозяйству. Входит Юсуп, он взволнован.

Зури. Отец, что случилось? Что тебя так встревожило?

Юсуп. Да вот, велели, завтра с утра явится к хану во дворец.

Зури. С чего бы вдруг?

Юсуп (вздохнув). Судья на днях приходил.

Зури. Чего он хотел?

Юсуп. Чтобы я продал дом. Но, я отказался.

Зури. Не сторговались?

Юсуп. Он предлагал двести рупий.

Зури. Двести!.. За наш дом?!

Юсуп. Представь себе.

Зури. И ты отказался продавать?

Юсуп. Да, отказался. Я уверен, дом хотел купить наш сосед Визирь.

Зури. Отец, ты поступил правильно. Пусть знают! Ты преподал им хороший урок.

Юсуп (обняв дочь). Умница моя. Спасибо, что понимаешь и поддерживаешь. Завтра пойду к хану. Чую сердцем, не все так хорошо закончится как в прошлый раз. Визирь не успокоится, пока не отомстит мне за побои палками…

Зури. Не отчаивайся, отец, что-нибудь придумаем.

Юсуп. Не любят богатые, когда к ним ходят с пустыми руками.

Зури. Пойди в сарай и зарежь гуся.

Юсуп. Но у нас он всего один!..

Зури. Ну, так что же. Я сварю, а ты отнесёшь гуся хану.

Юсуп. Завтра у него обязательно будут Судья и Визирь.

Зури. Вот и прекрасно!

Юсуп. Они тоже хотят что-нибудь заполучить…

Зури. Разделишь гуся между ними.

Юсуп. Но как?

Зури. Я научу тебя, как разделить гуся между всеми по справедливости.

Картина 8

Во дворце. Хан, Визирь и Судья. Входит Юсуп, кланяется Хану.

Юсуп. О, Великий хан, твои стражники сказали, что ты снова хочешь меня видеть.

Хан. Это правда.

Юсуп. Чем могу помочь?

Хан. До меня дошли слухи, что ты сошёл с ума.

Судья. И этому есть доказательства.

Юсуп. О, мой хан, с чего бы мне сходить с ума? Обычно, с ума сходят или из-за обилия денег, или из-за их утери. А я – и не терял, и не обретал.

Визирь. Да он же сумасшедший!

Судья. И я тому свидетель. Разве умный человек отказывается от вознаграждения, от богатства?

Юсуп. От какого ещё вознаграждения?

Судья. Вместо десяти рупий тебе предлагали за дом двести, а ты… По закону, человек не понимающий своей выгоды и действующий во вред себе, считается сумасшедшим.

Юсуп. Значит, купить хотели?..  (Повернувшись к хану.) О, Великий хан, а можно задать вопрос Судье?

Хан. Да, разумеется.

Юсуп. О достопочтенный Судья, этот закон касается только меня, или же он существует для всех?

Судья (важно). Закон один, и он обязателен для всех!

Юсуп. В таком случае, почему я оказываюсь сумасшедшим? Ты и Визирь готовы были выложить за дом стоимостью десять рупий, целых двести рупий! Мне, кажется, что это вас стоит признать лишившимися рассудка!

Пауза. Тишину нарушает раскатистый смех хана.

Хан. Ай да бедняк! Ай да Юсуп! Ай молодец!

Юсуп. Что касается вознаграждения, которым меня одарил хан за кольцо, то я  вполне им доволен. В благодарность я принёс гуся.

Раскрывает котомку и ставит на стол блюдо с гусем. Визирь и Судья вопросительно переглядываются.

Хан (задумавшись, окинув всех взглядом). А ты смог бы разделить его между нами так, чтобы все оставались довольными.

Юсуп. Сделать довольными ваших приближённых вряд ли можно, а вот разделить справедливо, по уму – можно.

Хан (протирая ладони, весело). Ну-ну… Приступай!

Юсуп. Как я тут посчитал, гуся надо разделить на шестерых.

Хан. Именно так!

Юсуп. Тогда начнем с главного в этой компании: тебе хан, как главе нашего ханства полагается голова гуся (Отделяет голову гуся и передает Хану.). Визирю, который словно твой хвост вертится, суетится и следует повсюду за тобой, мы дадим гузку.

Передает гузку Визирю.

Хан (улыбается.) Да, умно!

Юсуп. У гуся, в отличие от некоторых людей, есть сердце, и я отдам его Судье. Пусть он, хоть, иногда решает судебные тяжбы сердечно. (Передает Судье сердце.) Чтобы твои Стражники успевали везде – дадим им крылья. (Отделяет крылья.) Слуга обязан всегда ходить за тобой. Ему достаются ноги. (Отделяет ноги.) Вот и всё!

Хан. Но, остаётся еще целая тушка.

Юсуп. Она моя… и моей семьи. Мы частица народа, на ком твое ханство держится. Если мы умрём от голода – не станет и ханства. Вот поэтому тушку я забираю себе. (Возвращает тушку гуся в котомку.) Если хан посчитает, что я разделил гуся по справедливости, то надеюсь, он разрешит мне уйти.

Хан. Не спеши! За мудрое решение даю тебе десять рупий. Бери!

Протягивает Юсупу деньги.

Юсуп. Благодарю. Не буду отказываться. А то, как бы снова за дурака не приняли, или за сумасшедшего.

Юсуп поклонившись, уходит.

Хан (Судье и Визирю). Вы тоже можете идти. А мне стоит на досуге подумать, кто тут на самом деле дурак.

Картина 9

Обновлённый дом Юсупа. Он сидит на тахте и чинит обувь. Появляется Визирь.

Визирь. Мир твоему дому, Юсуп.

Юсуп (подняв голову). Мир и тебе. Какими судьбами к нам?

Визирь. В последнее время между нами возникло недоразумение. Хотелось бы всё исправить и наладить добрососедские отношения между нами.

Юсуп. Это хорошо. Даже с собакой во дворе лучше дружить.

Визирь. Ты завёл собаку?

Юсуп. Да нет, нет. Зачем она мне? У меня и воровать-то нечего.

Визирь. В последний раз хан щедро наградил тебя.

Юсуп. Спасибо ему. Век буду помнить. Вот, дом починили, одежду купил, быка – поле пахать, гусей. И на приданное дочери оставил.

Визирь. В знак примирения, привёл к тебе во двор корову. Теперь она твоя.

Юсуп (недоверчиво). … И что, теперь она моя?

Визирь. Раз корова в твоём дворе, стало быть, твоя.

Юсуп. Спасибо. Откровенно говоря, не ожидал! Благодарю.

Визирь. Она ещё дойная, даёт по шесть литров молока в день.

Юсуп. Удружил, сосед, удружил.

Визирь. Теперь мы друзья?

Юсуп. А разве мы ссорились?

Визирь (натянуто смеётся). Нет, конечно, нет.

Картина 10

Во дворце. Хан, Визирь, Судья.

Визирь. Мой хан, этот бедняк Юсуп, заручившись вашей поддержкой, совсем обнаглел. Он теперь ни перед чем не остановится.

Хан (недовольно). Что на этот раз случилось?

Судья. Он присвоил себе корову Визиря.

Визирь. Говорит, раз корова теперь живет в моём дворе, то она теперь моя. Я не стал скандалить и обратился к Судье.

Судья. Получается так, что бедняк украл у Визиря корову.

Хан. А мне что-то не верится, что он вор…

Визирь. Этот бедняк наглый и хитрый мошенник. Он…

Судья. Он будет доказывать, что корову ему подарил сам Визирь.

Визирь. Как бы ни так! С чего бы мне делать такой богатый подарок бедняку! Если позволите, я возьму Стражников и выставлю Юсупа за ворота города.

Хан. В спешке – можно дров наломать, а в этой истории стоит разобраться. Прикажите бедняку Юсупу придти во дворец. Я хочу с ним поговорить

Визирь. Уже распорядился. Бедняк во дворце, ждёт вашего решения.

Судья. Я позову его.

Уходит и возвращается вместе с Юсупом.

Юсуп (поклонившись). Прости, о Великий, но в этот раз я без подарка. Твои стражники не дали мне даже опомниться, схватили и приволокли во дворец, как преступника.

Визирь. Вор и есть преступник!

Судья. Он должен сидеть!

Хан (недовольно). Ну, хватит, хватит. Остыньте.

Визирь. В этот раз я надеюсь на справедливое решение хана.

Хан. Сейчас разберемся… (Юсупу.) Мне доложили, что ты присвоил чужую корову и не хочешь возвращать хозяину.

Юсуп (с улыбкой глянув на Визиря и Судью). Присваивать чужое могут они. У меня нет такого права. Хотите верьте, хотите нет, но корову на мой двор загнал сам Визирь. Хотел со мной помириться.

Хан. В это трудно поверить!

Визирь. Ещё бы! Стал бы я дарить корову, которая дает ведро молока в день, какому-то бедняку!

Юсуп. Но, возвращать подарок обратно тоже не дело. Скажут, этот бедняк снова с ума сошёл.

Хан. Что верно, то верно. Как же с вами быть… (Задумался.) Ну что же… сделаем так: корова достанется тебе Юсуп…

Судья. Но это противоречить закону!

Визирь. Это решение несправедливо!..

Хан. Не перебивать! (Юсупу.) Корова достанется тебе, Юсуп, если ты выполнишь мою просьбу.

Юсуп (кланяется). Ваша просьба для меня закон.

Хан. Отлично! (Хлопает в ладоши. Слуга приносит корзину с яйцами.) Вот тебе сто яиц. Сделай так, чтобы к завтрашнему утру… вывелось сто цыплят.

Юсуп. Ох! Но такого не может быть, Великий!..

Хан. Ну, а если не выполнишь, то прикажу отрубить тебе голову.

Судья. Это не противоречит закону.

Визирь. Мудрое решение!

Хан. Завтра утром, Юсуп, я жду тебя во дворце. Идите! (Все уходят.) «Мудрое решение» — хм, вот завтра всё и прояснится.

 

Картина 11

Дом Юсупа. Зури. Юсуп стоит с корзиной полной яиц. Юсуп выглядит растеряно

Зури. Отец, отчего ты не в духе? Что случилось?

Юсуп (тяжко вздохнув). Ах, дочка, вот, смотри!.. Хан дал мне сто яиц и сказал, чтобы к утру я высадил сто цыплят. Как мне это сделать? Да ещё, за одну ночь! А не сделаю, мне отрубят голову!..

Зури. Всё будет хорошо, отец. Завтра утром мы вместе пойдем к хану во дворец.

Юсуп. Да-а? А что я скажу хану?

Зури. Завтра утром я тебе расскажу, что ты ответишь хану на его просьбу. Ложись спать. Утро вечера мудренее.

Картина 12

Дворец хана. Хан. Юсуп. Судья, Визирь. Палач с топором.

Визирь. О, Великий, если ты не против, я пригласил еще и палача, чтобы не долго думая, отрубить бедняку Юсупу голову.

Судья. Это не противоречит закону.

Хан. Но сначала надо выслушать бедняка Юсупа. Пусть войдет.

Входит Юсуп.

Юсуп. Приветствую тебя, о Великий!

Хан. Привет, привет! Вижу у тебя веселое настроение. Значит, тебе удалось выполнить мою просьбу?

Юсуп. Да, о Великий! Твоя просьба выполнена. Все сто цыплят вылупились в срок.

Визирь. Но это невозможно, о Великий! Он лжет! Еще никому не удавалось за один день вывести сто цыплят!..

Судья. Это противоречить закону. Сначала мы его осудим за наглую ложь, а потом отрубим голову.

Визирь. Ну, нет! Сначала мы ему отрубим голову, а потом осудим за ложь!..

Судья. Согласен. Это не противоречит закону.

Хан (Визирю, Судье). Ну, хватит! Хватит спорить. Отрубить голову бедняку Юсупу всегда успеете. (Юсупу.)Откровенно говоря, я тоже не верю, что ты смог выполнить мою просьбу.

Юсуп. Отчего же, о Великий. Раз ты давал мне поручение, значит, ты был уверен, что такое возможно. А теперь выходит, что ты отказываешься от своих же слов?

Хан. Не гневи меня, бедняк Юсуп! Твоя жизнь сейчас зависит как раз от цыплят, которые как ты утверждаешь, вылупились сегодня утром.

Визирь. Лучше покажи нам цыплят, несчастный обманщик!

Судья. Предъяви доказательство?

Юсуп. Цыплята находятся дома.

Судья. Это может являться доказательством!

Визирь (радостно). Палач! Немедленно отруби бедняку Юсупу голову!

Хан. Подождите, подождите. Давайте дадим бедняку Юсупу произнести последнее слово перед смертью. Говори!

Юсуп. Цыплята дома, но они могут погибнуть. Их нужно как можно скорее накормить.

Хан. Так накорми! Что же ты ждешь?

Юсуп. Прикажи, о Великий засеять поле просом и к вечеру вырастить урожай, чтобы накормить цыплят. Иначе они погибнут.

Небольшая пауза. Хан смеётся.

Хан. Знаешь, а напоследок, ты меня рассмешил, бедняк Юсуп… Жаль мне тебя…

Визирь. Ну это невозможно, просо не вырастает за один день!

Судья. Видно, страх лишил тебя разума.

Юсуп. А сто цыплят разве можно высидеть за ночь? Где это видено? Где это слыхано?

Визирь. О Великий, ну что, уже можно отрубить бедняку Юсупу голову? Он не исполнил твою просьбу.

Судья. Это законно! Палач!

Хан (вдруг засмеялся). Ай да бедняк Юсуп! Сумел таки меня обхитрить! Ну, признавайся,

кто тебе помогал с ответом?

Юсуп. Я сам…

Хан. Обманывать хана – преступление.

Юсуп (склонив голову, вздыхает). Мне помогает дочь. (Подняв голову.) Она пришла со мной во дворец.

Хан. Судья, приведи сюда дочь бедняка Юсупа.

Визирь. А что с коровой будем делать?

Хан. Корова остаётся у бедняка Юсупа. Идите. (Визирь уходит с опущенной головой.)

Юсуп (радостно). Спасибо, о Великий.

Хан (улыбается, добродушно). Мне уже не терпится увидеть твою дочь.

Входит Судья, за ней Зури.

Хан. О! Юсуп, твоя дочь так красива и умна, и, если ты не против, она могла бы стать моей женою.

Юсуп. О, Мудрейший Хан! Лучшего жениха в мире, чем ты, не найти. Я не так глуп, чтобы отказать тебе. Но надо спросить мою дочь Зури, согласна ли она выйти за тебя замуж…

Хан. Что на это скажешь, красавица Зури?

Зури. Если хочешь слыть глупой, откажись от своего счастья. Если хочешь быть мудрой, прими свое счастье с открытой душой. Я хочу быть счастливой и выбираю тебя, о Великий Хан, своим мужем!

Хан. Заказывай музыку, Юсуп, Хан берёт в жёны твою дочь, мудрую девушку Зури.

Юсуп. Будем рады породниться с вами.

Хан. Но, у меня одно условие. Твоя дочь не должна меня поучать и встревать в дела ханства.

Юсуп. Разумеется, о Великий хан.

Хан. И если она нарушит мой запрет, я в тот же час верну её обратно.

Юсуп. А как же моя голова – её отрубят?

Хан. Теперь ты мой будущий тест. Кто же посмеет её отрубить? Да я и не думал отрубить тебе голову – я тебя испытывал. Тут мне разобраться надо было, кто есть кто…

Картина 13

Там же и те же. Входят Судья, Визирь и Али.

Али. О, наш Мудрый Хан! Я прошу у тебя защиты и справедливости.

Хан. Но, есть же Судья, проси у него справедливости.

Али. Но Судья сговорился с Визирем и держит его сторону, хотя, и так ясно, что тот неправ.

Хан. Ну, хорошо. Расскажи в чем дело.

Али. Визирь ни в какую не хочет возвращать моего жеребёнка.

Визирь. Почему он твой? Если я утром нашёл его возле своего быка.

Али. Но… это моя кобыла ожеребилась.

Визирь. Врёшь! Это мой бык! Жеребёнок лежал рядом с ним! Все это видели! Вот и Судья может подтвердить! Скажи, Судья, что ты видел возле моего быка жеребенка. Значит, по закону, жеребенок мой!

Судья. Согласно закону жеребенок должен принадлежать Визирю.

Визирь. Вот и спора тут нет.

Али. Так не бывает, это мой жеребёнок…

Визирь. Иногда и чудеса случаются. Суд в лице Судьи присудил жеребенка мне.

Вдруг Зури показывает рукой в сторону окна и кричит.

Зури. Вода горит! Море горит! Смотрите! Смотрите!

Визирь. Ты не в своём уме! Море не может гореть!

Судья. Водой пожар тушат!

Зури. Ах, вы негодные! Если ты, Визирь, и ты, Судья, помните, что море не может гореть, то почему же вы тогда говорите, что бык может ожеребиться?

Хан и Юсуп смеются.

Хан (Али). Спор решён, забирай своего жеребёнка.

Али. Справедливость хана не знает границ, благодаря этой мудрой девушке…

Хан (прерывая). Но все! Довольно! (Визирю, Судье, Али, Юсупу). Идите!

Уходя, Али, то и дело кланяется то Зури, то Хану.

Хан (тоскливо посмотрев на Зури). Ты нарушила мой запрет, а я человек своего слова. Отныне ты мне не жена. Возьми себе все, что тебе нравится, и тоже уходи из моего дворца.

Зури. Как скажете, мой хан. (Нежно смотрит на хана.) Только, разрешите мне собраться, а к утру я уйду.

Хан. Хорошо, так и быть. Разрешаю. Я пойду спать и прошу меня не беспокоить. Голова разболелась. (Уходит.)

Зури (улыбается). А мы ещё посмотрим, чья возьмёт.

Картина 14

В доме у Юсупа. Утро. Хан спит на старой продавленной тахте. Просыпается, протирая глаза, осматривается.

Хан. Где я? Где мой дворец? (Входит Зури.)

Зури (улыбается). Вы уже проснулись, мой любимый хан?

Хан. Где я? Что это значит?

Зури. Вы в доме у моего отца, бедняка Юсупа.

Хан. Почему? Как я очутился здесь?

Зури. Ах, сколько вопросов, а ответ один.

Хан. Что ты всё загадками? Отвечай прямо!

Зури. О мой Хан, ты велел мне забрать с собой то, что мне больше всего нравится.

Хан (пауза). Да, так сказал.

Зури. Дороже любимого нет ничего, вот, я тебя и забрала. Я люблю тебя, мой Хан. И мой тебе совет, усмири свой гнев – потом решай, что делать.

Пауза. Хан смотрит на Зури и постепенно расплывается в улыбке.

Хан. Прости меня, ты лучшая в мире жена.

Зури. И ты прости, не удержалась, нарушила твой запрет не давать советы и не управлять ханством вместо тебя. По правде говоря, мне это совсем не интересно…

Хан. Чтобы там не было, но тебя я буду считать самой мудрой девушкой в мире!

Зури. Нет, мой родной, любимый муженек, лучше считай меня самой любимой женой в мире! И я буду счастлива!

Хан (обнимает Зури). Согласен!

Входит Юсуп, подходит к хану. Весело.

Юсуп. Значит, сегодня у нас праздник?

Хан. Сзывай гостей, устроим славный пир. Пусть все веселятся!

Юсуп. Тут, в лачуге бедняка?..

Хан. Да нет же! Мы все переезжаем во дворец! С завтрашнего дня назначаю тебя визирем нашего ханства.

Юсуп. А я обещаю, служить честно и исправно.

Хан (улыбается). Я уже убедился в этом. Все мои действия были проверкой твоего ума и преданности. Своей честностью ты заслужил моё доверие.

Юсуп (вытянувшись). Ну, в таком случае, в ханстве нашем начнётся новая жизнь.

Хан. На это я и надеюсь. (Зури.) Заказывай карету, моя ханша! Едем во дворец!

Зури. Да, едем!

Звучит весёлая музыка. Всё смотрят друг на друга довольно и радостно.         (Конец)

Back To Top