Александр Домовец
Пока часы тринадцать бьют
Детективная трагикомедия в 2-х актах
Волгоград
Действующие лица
К о н ь к о в Л е о н и д П е т р о в и ч — глава адвокатской конторы, ещё молодой человек
К о н ь к о в а С в е т л а н а А л е к с а н д р о в н а — жена Конькова, бизнес-леди, значительно старше мужа.
Л о ж к и н И л ь я С а м у и л о в и ч — президент банка
Л о ж к и н а Т а м а р а Д м и т р и е в н а — жена Ложкина, светская дама
З а й ц е в Н и к о л а й В л а д и м и р о в и ч — промышленник
З а й ц е в а З о я Е в г е н ь е в н а — жена Зайцева, писательница
В а р а к с и н Р о м а н В а с и л ь е в и ч — медиамагнат
В а р а к с и н а Г а л и н а В и к т о р о в н а — жена Вараксина
Л ю д о ч к а — горничная, молодая девушка
Ф ё д о р — мажордом
Действие происходит в особняке Коньковых на Целковском шоссе
Акт первый
Просторное, богато убранное помещение. Это гостиная особняка Коньковых. Угол занимает какой-то массивный и высокий ─ метра в два ─ предмет, накрытый белой тканью. У стола хлопочет Людочка в тёмном платье и белом переднике. Входит Коньков. Устремляется к столу, берёт кусок ветчины.
Л ю д о ч к а. Не хватайте, Леонид Петрович. Светлана Александровна не любит, когда кусочничают. Увидит, ─ будет недовольна.
К о н ь к о в. Барыня, Людочка, всегда недовольна. На то и барыня. (Жуёт.) А где она?
Л ю д о ч к а. У себя наверху. Наводит красоту перед гостями.
К о н ь к о в. Это надолго. (Вытирает руки салфеткой, оглядывается, хватает Людочку и начинает целовать.)
Л ю д о ч к а (отбиваясь). Ты рехнулся? А вдруг войдёт?
К о н ь к о в. Чёрта с два! Пока она штукатурится, мы мы с тобой всё успеем! Пойдём к тебе.
Л ю д о ч к а (со смехом). Неймётся ему! Соскучился, что ли?
К о н ь к о в. Бери выше. Сексуально тоскую.
Л ю д о ч к а (гладя по голове). Ну, потоскуй ещё немного. Ночью, как все разъедутся, придёшь. Я тоже соскучилась. Всё время о тебе думаю. (Быстро целует Конькова, отталкивает, возвращается к столу.)
К о н ь к о в. Ты больше ничего не хочешь мне сказать?
Л ю д о ч к а (после паузы). Хочу. Ты у меня самый красивый.
К о н ь к о в. А ещё? Подумай.
Л ю д о ч к а. И самый любимый.
К о н ь к о в (после паузы). Ну, что ж… (Отходит.) Ночью так ночью. Но имей в виду: я по тебе изголодался и буду беспощаден. (Наливает рюмку коньяку, пригубливает.) Ночью!.. Дай Бог, под утро. Публика та ещё, дубиной не разгонишь.
Л ю д о ч к а. Это почему ж?
К о н ь к ов. Да потому ж! Каждый на антиквариате повёрнут. Светка специально их пригласила, ─ похвастаться. Как только увидят, за уши не оттащишь. Осмотрят, оближут, обнюхают… И, на радость хозяйке, сдохнут от зависти.
Л ю д о ч к а. Вот и хорошо. На икре сэкономите.
К о н ь к о в. Да чёрт с ней, с икрой, пусть подавятся… Вот на чём надо экономить. (Показывает на предмет, накрытый белой тканью.) Уму непостижимо! Вся моя контора в год не приносит столько, сколько стоит эта бандура.
Л ю д о ч к а (после паузы). Знаешь, что-то мне боязно…
К о н ь к о в. Это ещё почему?
Л ю д о ч к а. Ну, Светлана Александровна, когда хвасталась покупкой, кое-что рассказала…
К о н ь к о в. А-а, ты про это… (Машет рукой.) Чушь собачья. Не бери в голову. На аукционе, чтобы впарить вещь, ещё и не то придумают.
Л ю д о ч к а. А вдруг не чушь?
К о н ь к о в. Да ты у меня суеверная! Пойми, в торговле антиквариатом свои законы. Старая вещь ─ хорошо. Старая вещь с интересной историей ─ ещё лучше. В смысле, дороже.
Л ю д о ч к а. Ну, это ясно.
К о н ь к о в. Видел я как-то один раритет восемнадцатого века. Медный тазик, но по цене золотого. С чего бы это? А в нём, оказывается, портянки Петра Первого стирали… Стало быть, уже не тазик, а реликвия! Так и тут. (Указывает на загадочный предмет.)
Л ю д о ч к а. Уж лучше бы тазик.
Коньков смеётся. Входит его супруга в вечернем платье. Светлана Александровна выглядит старше мужа. В облике, в манере общаться и говорить чувствуется привычка властвовать и распоряжаться.
К о н ь к о в а. Как дела, козлик?
К о н ь к о в. Всё хорошо, моя козочка. Ты выглядишь сногсшибательно. (Целует жене руку.)
К о н ь к о в а. Знаю, что врёшь, но всё равно приятно. (Пауза.) Над чем смеялся? Что у нас в доме такого смешного?
К о н ь к о в. Всё в порядке, козочка. Вдруг выяснилось, что Людочка у нас, оказывается, суеверная и боится твоего приобретения. Забавно же.
К о н ь к о в а. Ничего забавного. Людочка живёт на всём готовом в одном из лучших особняков Целковского шоссе и получает хорошее жалованье. Но может всего этого лишиться, если будет совать нос в чужие дела и обсуждать хозяйские покупки.
Л ю д о ч к а. Да что вы, Светлана Александровна, я и не думала. Леонид Петрович меня просто не так понял.
К о н ь к о в а. Прекрати оправдываться. Много болтаешь. Марш к себе и жди, пока позову.
Людочка всхлипывает и почти выбегает.
К о н ь к о в. Что-то ты уж больно резко. Девушка ни в чём не провинилась.
К о н ь к о в а. Если бы провинилась, уже вылетела бы с волчьим билетом. (Садится на диван.) Не отвлекайся. Присядь. (Коньков садится рядом.) Сейчас начнут съезжаться. Смотри у меня! (Грозит мужу пальцем.)
К о н ь к о в. В каком смысле?
К о н ь к о в а. Сам знаешь, ─ в каком. Чтобы вёл себя хорошо, понял? Не как в прошлый раз.
К о н ь к о в. А что было в прошлый раз?
К о н ь к о в а. В прошлый раз ты круто перебрал. Забыл, что ли?
К о н ь к о в. Да вроде всё было нормально…
К о н ь к о в а. Да ну? А кто сказал Ложкину, что его банк обслуживает весь городской криминалитет? Кто сказал Вараксину, что его газеты и сайты читают одни дебилы? Кто сказал Зайцевой, что её новый роман ─ полная туфта?
К о н ь к о в. Чистую правду сказал. Ну, погорячился.
К о н ь к о в а. Тоже мне, правдолюб. Не позорь меня перед партнёрами. Сегодня: пить мало, говорить на нейтральные темы, рассказывать анекдоты. Да! И перестань при всех называть меня козочкой.
К о н ь к о в (после паузы). И как же прикажешь тебя величать?
К о н ь к о в а. «Дорогая» или «моя радость». Да хоть «милая».
К о н ь к о в. Ну, так и ты меня козликом не зови.
К о н ь к о в а. А как ещё? Не козлом же…
Коньков вскакивает, сжимает кулаки. Медленно, словно борясь с желанием ударить, прячет руки за спину. Наклоняется к жене.
К о н ь к о в. Перебор, дорогая. Иногда твоё хамство становится невыносимым.
К о н ь к о в а. Терпи, козлик. Кстати, есть хорошая новость. Сегодня ты спишь со мной. Нанесёшь визит сексуальной вежливости.
Коньков отходит в сторону, трёт лицо. Входит дворецкий Фёдор.
Ф ё д о р. Илья Самуилович и Тамара Дмитриевна Ложкины!
Входят супруги Ложкины в вечерних туалетах. Оба немолоды.
К о н ь к о в а (устремляясь навстречу). Добро пожаловать, мои дорогие!
К о н ь к о в. Добрый вечер.
Л о ж к и н. Скорей уж ночь. (Целует руку хозяйке, кивает Конькову). Моё почтение, Леонид. К вам, Светочка, я, как пионер, всегда готов. Но устраивать приём в двадцать три часа, ─ такого креатива Целковка ещё не знала. Хоть бы повод сообщили.
Л о ж к и н а (грозя пальцем). Вы нас интригуете, Светочка.
К о н ь к о в а. С одной-единственной целью: сделать вам интересно.
Л о ж к и н. Как интересно… (Конькову.) Леонид, на два слова.
Отходят.
Л о ж к и н. На прошлой неделе ты заявил, что мой банк обслуживает весь городской криминалитет. Немножко извиниться не хочешь?
К о н ь к о в. Простите, Илья Самуилович, брякнул чёрт-те что… Извиняюсь, конечно. (Пауза.) Забыл, что «кировские» и «спартаковские» обслуживаются у вашего конкурента в «Дубль-банке».
Л о ж к и н. Ну, то-то. (Пауза.) А жаль…
Возвращаются к остальным. Входит дворецкий Фёдор.
Ф ё д о р. Николай Владимирович и Зоя Евгеньевна Зайцевы!
Входят супруги Зайцевы. Это люди средних лет в вечерних туалетах. Зайцева устремляется к женщинам. Здороваются, целуются.
З а й ц е в. Ба! Да Илья Самуилович и Тамара Дмитриевна приехали раньше нас.
Л о ж к и н. Это потому, дорогой мой, что я пунктуален. А вы нет.
К о н ь к о в а (Зайцеву). Илья Самуилович уже попенял, что я собираю гостей чересчур поздно.
З а й ц е в. Подумаешь, одиннадцать вечера… У меня фабрика и завод работают в три смены. А хозяин чем лучше?
З а й ц е в а (подходя к Конькову). Здравствуйте, противный Леонид!
К о н ь к о в (целуя руку). Здравствуйте, очаровательная Зоя.
З а й ц е в а. Вы по-прежнему считаете, что мой новый роман ─ полная туфта?
К о н ь к о в (покосившись на жену. Ну, не совсем полная…
Входит дворецкий Фёдор.
Ф ё д о р (торжественно). Роман Васильевич и Галина Викторовна Вараксины!
Входят супруги Вараксины в вечерних туалетах. Он ─ энергичный человек с усами и бородкой. Она ─ меланхолическа, томная дама.
В а р а к с и н. Всем привет!
В а р а к с и н а. Доброго времени суток, ненаглядные!
Л о ж к и н. Роман в своём репертуаре. Всегда приезжает последним.
К о н ь к о в а. Зато теперь все в сборе. Можем начинать.
В а р а к с и н. Да уж, неплохо бы. Вы нас эпатируете, Светлана Александровна. Чтобы собрать почтенную публику чуть ли не в полночь, нужен такой информационный повод, что не дай Бог. Учтите: если повод окажется не ахти, я в ваши гипермаркеты больше не ходок.
К о н ь к о в а (со смехом). Ну, вот, ─ сразу угрозы, подозрения… Всех прошу к столу.
Гости подходят к фуршетному столу. Берут бокалы, наполняют тарелки закуской. Рядом стоят дворецкий Фёдор и появившаяся Людочка ─ готовы прислуживать.
В а р а к с и н (Конькову, накладывая закуску). Кстати, Лёня, ты на днях обронил, что читатели моего медиахолдинга ─ сплошные дебилы…
К о н ь к о в (кладя руку на плечо). Забудь. Дебилы тоже люди.
Конькова с бокалом в руке выходит вперёд.
К о н ь к о в а. Дорогие друзья и партнёры! Прежде всего, я хочу поблагодарить за то, что вы откликнулись и на ночь глядя почтили присутствием мой скромный дом. За вас!
Чокаются, пьют.
Л о ж к и н (жене). Ну да, всё скромненько. Три этажа, девятьсот квадратных метров, бассейн, конюшня, фонтаны, парк… Ничего лишнего.
К о н ь к о в а. А теперь я хочу объяснить смысл моего позднего приглашения.
З а й ц е в. Мы все внимание.
К о н ь к о в а. Нас всех помимо деловых и дружеских отношений связывает общая страсть. Это страсть к антиквариату. И сегодня я хочу показать вам своё новое приобретение.
В а р а к с и н. Ну, давайте уже!
Конькова подходит к предмету в углу, декорированному белой тканью. Резко срывает ткань. Выясняется, что она скрывала массивные и высокие напольные часы тёмного дерева.
Л о ж к и н (подойдя ближе и вглядевшись, отшатывается). Нет!..
К о н ь к о в а. Да!
З а й ц е в. Но это же… Это же…
К о н ь к о в а. Они самые.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, ударьте меня. Это же часы Якова Брюса!
В а р а к с и н. Но их же анонимно купили в Сотбис, и это был… Разве это были вы?!
К о н ь к о в а. Ну, если уж быть совсем точной, всю техническую часть приобретения, включая анонимность, обеспечил Леонид. Он молодец. (Мужу.) Иди ко мне, козлик, я тебя поцелую.
Коньков покорно подходит к жене и получает супружеский поцелуй в лоб. Ложкин хватается за голову.
К о н ь к о в а (гостям. Знаю, знаю! Вы, Илья Самуилович, тоже на них глаз положили. И Николай Владимирович с Романом приценялись. (Указывает на Зайцева с Вараксиным.) Простите меня, друзья! На аукционах, как в спорте: побеждает сильнейший…
Тяжёлая пауза. Гости подходят к часам, осматривают, трогают.
Л о ж к и н (потирая левую сторону груди). Ну, что ж… Браво, Светочка! Вы нас всех обскакали!
Л о ж к и н а (в сторону). На то и кобыла!
З а й ц е в. Знаете, слов нет… Поздравляю, Светлана Александровна!
З а й ц е в а (в сторону). Сделаю в следующей книге нимфоманкой и в любовники определю одноногого киргиза-гастарбайтера…
В а р а к с и н (качая головой). Это дело надо отметить. (Жестом подзывает Фёдора, и тот наливает.) Ну, за хозяйку бесценного раритета! (Пьёт залпом.)
Вараксина подходит к часам. Ласково гладит их, обводит руками контуры.
В а р а к с и н а. О, как они прекрасны! (Всхлипывает, подходит к мужу и утыкается лицом в плечо.)
К о н ь к о в а. Я так рада! Я так рада, что они вам нравятся!
В а р а к с и н. Светлана Александровна! Поделиться с друзьями радостью, ─ это святое. Но почему на ночь глядя, а не часа на три-четыре раньше?
Л о ж к и н а. Действительно… Теперь не выспимся.
З а й ц е в (в сторону). Я теперь вообще ни хрена не засну.
К о н ь к о в а. Терпение, друзья! Предлагаю наполнить бокалы и выслушать.
Фёдор и Людочка наполняют бокалы.
К о н ь к о в а. Вы, конечно, знаете, что граф и фельдмаршал Яков Брюс был близким соратником царя Петра. При этом в народе он слыл чернокнижником и провидцем. Как искусный инженер-механик оставил после себя множество диковин. Например, эти часы.
В а р а к с и н. А что в них диковинного? Обычные напольные часы с боем. Ну, разве что трёхсотлетней давности.
К о н ь к о в а. А знаете ли вы, Роман, что бьют эти часы лишь один раз в сутки ─ в полночь?
Л о ж к и н. Удивительно, что спустя триста лет они вообще бьют. (Пауза.) Хотя, конечно, странно.
В а р а к с и н (пожимая плечами). Причуда Брюса, надо полагать.
К о н ь к о в а (понижая голос). А знаете ли вы, Илья Самуилович, что иногда эти часы в полночь бьют не двенадцать раз, а тринадцать?
Пауза. Гости переглядываются.
З а й ц е в. С чего бы это?
В а р а к с и н. Да! В чём подвох?
К о н ь к о в а (понижая голос). С этими часами связана одна легенда. Якобы, после смерти Брюса в них вселилась его душа. (Пауза.) А поскольку Брюс был провидцем, то тринадцатью ударами часов он предупреждает хозяев дома о предстоящем несчастье. Ну, там болезнь или смерть кого-то из членов семьи, разорение и так далее. Каково?
З а й ц е в а (всплеснув руками). Чёрт побери! Это же такой сюжет…
З а й ц е в (жене). Не возбуждайся, Зоенька. Ты у нас не Стивен Кинг. Ты у нас бытописатель земли Целковской.
В а р а к с и н. Ну, теперь всё ясно. Вы специально собрали нас ближе к полуночи, чтобы мы…
К о н ь к о в а. Да! Чтобы мы вместе насладились боем часов!
Л о ж к и н (подозрительно). А если они пробьют тринадцать раз?
Л о ж к и н а (мужу). А тебе какая разница? Часы не твои, и дом не твой.
Л о ж к и н. А-а. Ну, тогда пусть бьют.
В а р а к с и н. Смелая вы женщина, Светлана Александровна. Знал бы, что с ними связана такая легенда, не приценялся бы.
К о н ь к о в а. Официально об этом нигде не сказано, однако я навела подробные справки. Вы же знаете, у каждого раритета есть своя история. А насчёт смелости… Я ведь родилась в пятницу, тринадцатого числа, в роддоме № 13. У меня пожизненная прививка от суеверий.
К о н ь к о в. Браво, дорогая! (Аплодирует. Никто не поддерживает.)
К о н ь к о в а (гостям). Что же вы ничего не едите? Накладывайте. (Прислуге.) Фёдор, Людмила, наливайте. Скоро мы всё услышим…
Л о ж к и н (жене). Ещё угощает! Знает же, что кусок в горло не полезет.
Л о ж к и н а. Ты хоть выпей.
Л о ж к и н. Ну, попросит она у меня теперь кредит…
В этот момент начинают бить часы. Бьют размеренно, неторопливо. В дальнейшем реплики персонажей звучат между ударами часов.
1- й у д а р. Бом-м!
З а й ц е в а. Какой звук!
2 — й у д а р. Бом-м!
З а й ц е в (жене). Не трави душу.
3 — й у д а р. Бом-м!
Л о ж к и н (Конькову). Гад ты, Леонид.
4 — й у д а р. Бом-м!
К о н ь к о в. Почему?!
5 — й у д а р. Бом-м!
Л о ж к и н. Мог бы намекнуть.
6 — й у д а р. Бом-м!
К о н ь к о в. Жена убила бы.
7 — й у д а р. Бом-м!
Л о ж к и н. И так убьёт.
8 — й у д а р. Бом-м!
К о н ь к о в. За что?!
9 — й у д а р. Бом-м!
Л о ж к и н. Найдётся.
10 — й у д а р. Бом-м!
К о н ь к о в а (подходя к часам и ласково гладя). Мои…
11 — й у д а р. Бом-м!
Л о ж к и н а (в сторону). Подавись.
12 — й у д а р. Бом-м!
В а р а к с и н. Ну-ка, ну-ка…
13 — й уд а р. Бом-м!
В а р а к с и н. Вот так штука…
З а й ц е в (после паузы). А вы знаете, бой очень красивый, звучный. Мне понравилось.
В а р а к с и н а. Мне тоже, ненаглядные.
В а р а к с и н. Между прочим, они пробили тринадцать раз.
Л о ж к и н. Вы думаете?
В а р а к с и н. Я считал.
Л о ж к и н а. Интересно… И как это объяснить?
В а р а к с и н. Может быть, легендой?
Л о ж к и н. Интересная легенда… Теперь, значит, не дай Бог, в доме можно ожидать несчастья?
В а р а к с и н. Ну, это как пойдёт.
В этот момент гаснет свет. Его нет секунд 10-15, в ходе которых звучат реплики: «Что за чёрт!..» (Зайцев, возмущённо), «Не вечер, а сплошная нервотрёпка!» (Ложкин, напряжённо), «Светлана Александровна, у вас в доме пробки вышибло» (Вараксин, спокойно), «Ненаглядные, мать вашу, что происходит?..» (Вараксина, плаксиво). Когда загорается свет, все на месте ─ кроме хозяйки. Её отсутствие замечают не сразу.
Л о ж к и н. Банкет на славу, нечего сказать.
Л о ж к и н а (хватаясь за мужа). Что… что это было?
З а й ц е в. Да ерунда. Где-то пробки вышибло. И всё.
В а р а к с и н. Ага. А уже через двадцать секунд подъехала ремонтная бригада и всё восстановила.
Л о ж к и н (поднимая палец). На Целковке живём!
В а р а к с и н. Ну, допустим… (Оглядывается.) Хозяйка-то куда исчезла? А, Лёня? Куда жену дел?
З а й ц е в а. Да! Куда козочка ускакала?
К о н ь к о в (поправляя галстук). Действительно! (В пространство.) Э-э, дорогая, где ты? (Людочке). Тут хозяйка не проходила?
Л ю д о ч к а (чуть не плача). Темно же было, хоть глаз выколи. Может, и проходила.
К о н ь к о в. Э-э… а куда она, может, и проходила?
Л ю д о ч к а. Да не знаю я! Не видела!
К о н ь к о в. А ты, Фёдор, не видел ли чего?
Ф ё д о р. Светланы Александровны не видел. Только почудилось мне…
В а р а к с и н. Что почудилось?
Ф ё д о р. Прямо не знаю, как сказать…
З а й ц е в. Да скажи уж как-нибудь!
Ф ё д о р. Ну, словно мелькнул какой-то слабо светящийся силуэт. На долю секунды. Мелькнул и пропал. Вон там. (Показывает пальцем в сторону часов.)
Л о ж к и н. Дьявольски интересно…
В а р а к с и н а. Ненаглядный, не надо всуе упоминать нечистого в полночь!
Л о ж к и н а. Свят, свят! (Крестится.)
В а р а к с и н (Фёдору). А лохнесского монстра ты не видел?
Ф ё д о р. Не-а, не видел.
З а й ц е в а (Вараксину). Лохнесский монстр живёт в озере. Откуда ему тут взяться?
В а р а к с и н. Из бассейна. (Отворачивается.)
К о н ь к о в (почти кричит). Да бросьте вы ерунду молоть! У меня жена пропала, а вы тут…
Л о ж к и н. Ну, повезло. Рады за тебя. Чего кричать-то?
З а й ц е в (Конькову, пожимая плечами). Пропала, так ищи.
К о н ь к о в. И буду искать! (Фёдору, Людочке.) Оба за мной! Осмотрим дом. (Быстро выходят из зала.)
Пауза. Гости переглядываются.
Л о ж к и н. Да… Странные дела нынче творятся в этом доме.
Л о ж к и н а. Каков дом, таковы и дела.
З а й ц е в а. А что тут не так?
Л о ж к и н а. А то вы не знаете.
З а й ц е в а. Понятия не имею.
Л о ж к и н а. А на сколько лет она старше его, тоже понятия не имеете?
З а й ц е в а. На девятнадцать лет и семь месяцев. И что?
В а р а к с и н. А то. Тамара права. Лёня, конечно, сам дурак. Думал, что женится на золотой бабе.
З а й ц е в а. На золотой бабке.
Л о ж к и н. Так на золотой и женился. Ей первый супруг столько всего отписал ─ от недвижимости до торговых сетей. Другое дело, что она Леонида к этому добру не подпускает, хоть и муж. А вот он на неё со свой юридической конторой вкалывает, как негр на плантации. И за недорого.
З а й ц е в а. Юридический негр… Это надо записать.
З а й ц е в. Запиши, милая, запиши. (Гостям.) У нас творческий процесс он-лайн.
В а р а к с и н. Судьба у него такая. А как иначе? Провинциал, ─ он и в Африке провинциал. Решил, что если закончил столичный юрфак с красным дипломом и женился на почтенной леди из списка «Форбс», то жизнь удалась. Полный лох. А вот Светка молодец. Одним махом отхватила и классного юриста, и молодого мужа.
Входят Коньков, Людочка и Фёдор.
Л о ж к и н а. Ну, что?
К о н ь к о в. Нигде нет. (Садится на диван, берётся за голову.)
З а й ц е в. Слушайте, ну, это уже ни в какие ворота не лезет (Конькову.) Чего расселся? Человек пропал. Вызывай охрану, звони в полицию.
К о н ь к о в. Не могу.
В а р а к с и н. Почему это?
К о н ь к о в. Мобильная связь пропала. Нет её в доме.
Л о ж к и н. То есть как это пропала? (Достаёт телефон, пробует набрать номер.)
Л о ж к и н а. Бред какой-то. (Достаёт из сумочки телефон, проверяет связь.)
Некоторое время гости лихорадочно разбираются с телефонами.
В а р а к с и н (засовывая бесполезный аппарат в карман). Действительно, связи нет.
З а й ц е в. Лёня, стационарный телефон в доме есть?
Л ю д о ч к а. Есть. Тоже не работает. (Всхлипывает.)
З а й ц е в. Чёрт знает что такое.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, давайте выйдем из дома и попробуем позвонить с улицы.
К о н ь к о в. Не выйдем.
В а р а к с и н. А это почему?
К о н ь к о в. Парадный и чёрный ход закрыты.
В а р а к с и н. Так открой. Ключи потерял, что ли?
К о н ь к о в. Ты не понял. Они не на ключ закрыты. Такое ощущение, что заблокированы, заколочены, или уж не знаю что…
Пауза. Гости осмысляют ситуацию.
З а й ц е в. Мне это надоело! Прости, Лёня, я вышибу стекло. (Направляется к окну.)
К о н ь к о в. Бесполезно. Пуленепробиваемое. Разве что из гранатомёта… Окна, кстати, тоже не открываются.
Л о ж к и н. Не открываются, так давайте выломаем.
К о н ь к о в. Яков Самуилович! В этом доме дверь или окно легче взорвать, чем выломать. Светочка очень заботится о безопасности… заботилась… (Хватается за голову.) Господи, почему я сказал в прошедшем времени? Козочка, где ты?
В а р а к с и н. Да погоди ты со своей козой! (Пауза.) Если у нас нет связи, если мы не можем выйти из дома… Получается, ─ мы отрезаны от мира?
К о н ь к о в (после паузы). Получается, что так.
Пауза. Тишину нарушает визг Вараксиной.
В а р а к с и н а. А-а! Ненаглядные, я боюсь!
З а й ц е в а. Как-то неуютно, знаете ли…
В а р а к с и н (жене). Галочка, успокойся. Сейчас разберёмся, выясним…
В а р а к с и н а. Рома, придумай что-нибудь. Я хочу на воздух. У меня клаустрофобия.
В а р а к с и н (Конькову). Лёня, выход на крышу есть?
К о н ь к о в (растерянно). Да, через мансарду… А это мысль. Может, хоть там… (Фёдору.) Беги, проверь. И заодно посмотри выход через котельную.
В а р а к с и н. Я тоже проверю
Вараксин с Фёдором быстро уходят.
Л о ж к и н (подходит к окну, пробует открыть). Да, не открывается.
К о н ь к о в. А вы думали, что я вас всех в полночь разыгрываю?
З а й ц е в а. Кстати, вы заметили, что сегодня полнолуние?
З а й ц е в. Ты это к чему?
З а й ц е в а. Да так… просто. Всё одно к одному.
Л о ж к и н а. Милочка, не нагнетайте. И так голова кругом.
З а й ц е в а. Тамара, я вас однажды уже просила не называть меня милочкой. Я вам прислуга, что ли? У меня имя есть. Могу и отчество напомнить.
Л о ж к и н а (всплеснув руками). Скажите, пожалуйста! Какие мы обидчивые!
Л о ж к и н. Дамы, не ссорьтесь! Нашли время…
Возвращаются Вараксин с Фёдором.
В а р а к с и н а (кидаясь навстречу). Ненаглядный, ну, что?
В а р а к с и н (разводя руками). Всё наглухо. Я по пути ещё пару окон проверил и чёрный ход. Бесполезно.
Пауза.
В а р а к с и н а. А-а-а!
К о н ь к о в. Да прекратите вы!
В а р а к с и н а. Ненаглядные! Мы все умрём!
З а й ц е в а. Ты рехнулась, что ли?
В а р а к с и н а (всхлипывая) Нет! Я всё поняла! Это Брюс! Это его проделки! Это его неупокоенная душа!.. Он нас всех заберёт с собой… И ещё полнолуние…
Л о ж к и н. Галочка, успокойтесь. Лучше выпейте, расслабьтесь.
В а р а к с и н а (хватая протянутую мужем стопку). Да? Успокойтесь? Светочки уже нет. (Пьёт залпом.)
З а й ц е в. М-да… Непонятно. Совершенно необъяснимое исчезновение.
З а й ц е в а. Можно подумать, пропажа связи и закрытые выходы понятнее.
В а р а к с и н (поднимая руку). Дамы и господа, прошу внимания! Хотел придержать информацию для эффектного разоблачения. Но раз уж тут начались непонятки, переходящие в истерику…
Л о ж к и н (после паузы). Какое там ещё разоблачение?
В а р а к с и н (жене). Успокойся, дорогая. Нет в этих часах никакого Брюса. И быть не может.
З а й ц е в а. А почему, собственно?
В а р а к с и н. А потому, что к Брюсу эти часы имеют такое же отношение, как я к производству презервативов.
Пауза. Гости переглядываются
З а й ц е в а. А что же это такое?
В а р а к с и н. Надо полагать, муляж. (Подходит к часам, осматривает, трогает. Возвращается. Гостям.) И очень искусно сделанный. Я в таких вещах разбираюсь.
З а й ц е в. Да ладно…
В а р а к с и н. Дерево, бронза, ─ всё старое, потемневшее от времени. Видимо, для полной иллюзии использовали материалы и заготовки возрастом лет эдак сто. Между прочим, это само по себе стоит немалых денег. Но, конечно, с ценой оригинала несравнимых. (Пауза.) Да… Работа отличная. Даже клеймо Брюса стоит. На глаз, без экспертизы, подделку не распознать.
Л о ж к и н а. Я ничего не понимаю…
К о н ь к о в. Роман, какая лошадь тебя укусила? Какой муляж, какая экспертиза? Ты, вообще, о чём?
В а р а к с и н (со вздохом). Да всё о том же. Я, Лёня, розыгрыши и сам люблю, но только с условием: разыгрываю ─ я. (Пауза.) А вот участвовать в них подопытным кроликом не желаю. И дураком себя выставлять не позволю.
З а й ц е в а (подходя к Вараксину, беря за руку). Друг мой! Объясните, наконец, почему вы думаете, что эти часы ─ муляж?
Л о ж к и н. Да, да, не тяни. Мы все ─ одно большое ухо.
В а р а к с и н (целуя руку Зайцевой). Я, Зоенька, насчёт часов ничего не думаю. Я просто знаю, что это ─ муляж. Ничем иным сей предмет быть не может.
Берёт бокал, садится в кресло, вытягивает ноги.
В а р а к с и н. Полтора месяца назад я действительно хотел купить часы Брюса, даже прилетел в Лондон. Да где там! Чёртов аноним в режиме он-лайн взвинтил ставки просто нереально. Я с торгов вышел, как оплёванный.
Л о ж к и н. Мы тоже расстроились.
В а р а к с и н. Уплыл раритет, и точка. Вопрос, куда? Ну, думаю, раз уж не удалось купить, хоть анонима разоблачу ─ на радость читателям. А что? Публика расследования любит. Тем более, Сотбис, бесценные часы с многовековой историей…
З а й ц е в. И как ─ разоблачил?
В а р а к с и н (пожимая плечами). Конечно. Это дешевле, чем купить. Дал команду своему лондонскому бюро, а те наняли частное детективное агентство «Шерлок энд Холмс». Вот его-то сотрудники всю логистику и отследили. Оглашаю итог: часы Якова Брюса сейчас обживают загородное бостонское поместье старикашки Джека Трумфа.
Л о ж к и н. Это куда он свозит раритеты со всего мира?
В а р а к с и н. Так точно, Илья Самуилович. Простой миллиардер, а сколько антиквариата… В общем, читайте захватывающий репортаж в изданиях моего медиа-холдинга. В основе ─ отчёт британского агентства. Кому интересно, могу показать отдельно… (Встаёт, поворачивается к Конькову.) Теперь ты понимаешь, Лёня, почему я сразу раскусил ваш розыгрыш и просто молчал до поры? Уж прости. Так совпало.
З а й ц е в а. Так, значит…
В а р а к с и н. Совершенно верно. Если и есть душа Брюса, то она сейчас резвится за океаном. На радость Трумфу и его домочадцам.
В а р а к с и н а. Погоди, ненаглядный. А как же светящийся силуэт, который в темноте видел этот человек? (Показывает на Фёдора.)
В а р а к с и н (пожимает плечами). Визуальная галлюцинация, надо полагать.
Ф ё д о р. Да я, в общем, что… Я ничего. Ну, померещилось…
Л о ж к и н (поворачиваясь к Конькову). Это как понимать, Леонид?
К о н ь к о в. Я в шоке…
З а й ц е в. Засунь себе этот шок знаешь куда? Тебя русским языком спрашивают: как понимать? Собираете цвет Целковки, впариваете какую-то подделку…
Коньков молчит.
Л о ж к и н. Молчание ─ знак признания. (Вараксину.) Молодец, Роман. С меня рекламная компания. (Конькову.) Что, Леонид? Решили на пару со Светочкой посмеяться? Пошутить решили? Ну, ребята, держитесь. Представление провалилось. Мы вас освистаем. Организационно и финансово.
К о н ь к о в (кричит). Нет! Светлана здесь ни при чём. Это я! Я один…
Л ю д о ч к а (робко). Извините, что вмешиваюсь…
Л о ж к и н а. Что тебе, девушка?
Л ю д о ч к а. Светлана Александровна была уверена, что эти часы ─ настоящие.
Л о ж к и н. А почему ты так думаешь, красавица?
Л ю д о ч к а. Если бы вы видели, как она радовалась! Даже целовала их, гладила во всех местах…
З а й ц е в. Ну, допустим… (Поворачивается к Конькову. Ласково) Колись, Леонид. Рассказывай, как было дело. Объясни, что за дурацкая подстава.
В а р а к с и н (Зайцеву). Не мучь парня. Я и сам расскажу, как всё было. Не бином Ньютона. (Конькову.) Да, Лёня?
Коньков молча кивает.
В а р а к с и н. Ну-с, узнала Светлана Александровна, что Сотбис выставляет на аукцион знаменитые часы Брюса и потеряла покой. Мы тут все на антиквариате помешаны, ─ знаем, как это бывает. Решила купить во что бы то ни стало. Анонимно, естественно. Так спокойней и безопасней. Практически все крупные покупки совершаются анонимно.
З а й ц е в. Знаем, знаем. Ты дальше давай.
В а р а к с и н. Поручила дело мужу-юристу. Пусть его контора выступит от лица покупателя. Перечислила деньги, обозначила лимит для торговли на аукционе. Лимит, надо полагать, был немаленький. Так, Лёня?
К о н ь к о в (сквозь зубы). Огромный.
В а р а к с и н. Эк её припекло. Впрочем, может себе позволить… В сущности, комбинация простая до гениальности. Лёня на аукцион заявился, внёс залог, ─ и всё. Дальше оставалось в режиме он-лайн отслеживать события в Лондоне. Так?
К о н ь к о в. Так…
В а р а к с и н. Как только Трумф через посредника анонимно купил часы, Лёня отрапортовал, что дело сделано, победа за нами, и получил для перевода в аукционный дом остаток суммы. На следующий день предъявил козочке платёжку о переводе денег в Сотбис…
Л о ж к и н а. Фальшивую?
В а р а к с и н. Может, и не фальшивую. Отправил деньги, а следом написал в администрацию аукциона: мол, перечисление состоялось по технической ошибке, просим вернуть. Мало ли технических ошибок на свете? Письмо продублировал звонком. Те, естественно, вернули ─ дня через три-четыре. Я прав, Лёня?
К о н ь к о в. Через неделю.
В а р а к с и н. Понятно, что платёжку о возврате он Светлане предъявлять не стал. И, таким образом, стал хозяином чрезвычайно крупной суммы.
З а й ц е в. Ну, это понятно. Но надо же было ещё сгондобить муляж.
В а р а к с и н. Само собой. Готовясь к операции, Лёня навёл справки и вышел на некую фирму, а может, и на отдельно взятого мастера. Вручил досье на часы и техническое задание ─ в сжатый срок изготовить максимально точную копию. Не забыл и особенность часов. Мы помним, что бьют они только в полночь, причём иногда не двенадцать, а тринадцать раз…
К о н ь к о в. С этим-то больше всего мороки и вышло. (Сильно трёт лицо.) Пришлось очень сильно модифицировать стандартный часовой механизм. Гениальный мастер, не зря рекомендовали. Правда, и взял от души.
В а р а к с и н. Не прибедняйся. Ты точно не в накладе… (Гостям.) Так оно всё и вышло. Деталей не знаю, да они и не интересны. А в целом комбинация именно такова. Я прав, Лёня?
К о н ь к о в (сквозь зубы). Тебе бы сыскным агентством рулить, а не медиа-холдингом…
В а р а к с и н. Да ладно. С учётом твоей семейной ситуации и мотив ясен, и схема на поверхности.
Пауза.
Л о ж к и н. И что теперь с тобой делать, Леонид? Я шутников люблю только в комедиях Гайдая.
Л о ж к и н а. Ничего с ним делать не надо. Светлана появится, сама убьёт.
Л о ж к и н. Если появится…
К о н ь к о в (кричит). Не говорите так! Она обязательно вернётся!
З а й ц е в. Откуда?
К о н ь к о в. Не знаю. Но вернётся обязательно.
З а й ц е в а (всплеснув руками). Ну, надо же! Со стороны послушать, так любящий муж. А сам жену кинул. Прямо сюжет для романа.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, это аферист какой-то. Обманывать собственную супругу, в конце концов, безнравственно
Л о ж к и н а. Одно слово: провинция… Рожают, кого попало.
В а р а к с и н. Галочка! С такой женой не то что аферистом ─ каннибалом станешь.
К о н ь к о в. Ты вот что, Роман… Я перед вами всеми виноват. Обо мне можешь говорить, что хочешь. Но Свету не трогай, понял?
В а р а к с и н. Ага. Ты ещё про вашу вечно юную любовь расскажи. Тоже мне, Ромео без Джульетты. Ты что думаешь, Целковка не знает, зачем ты на ней женился? Брак по расчёту, Лёня, ─ дело почтенное. Лишь бы расчёт был правильный. А ты просчитался.
К о н ь к о в. Не твоё дело.
В а р а к с и н. Она же тебя заставила на своё благосостояние пахать ─ за еду, практически… На Целковке, брат, всё известно. Если хочешь знать, я тебя и не осуждаю. Я тебе сочувствую. Не дай Бог попасть к бизнес-леди под каблук.
К о н ь к о в (после паузы). Умный ты мужик, Роман, а простых вещей не понимаешь. Лучше уж к бизнес-леди под каблук, чем жить с дурой.
В а р а к с и н. Ты на что намекаешь?
К о н ь к о в. Да ни на что я не намекаю. Света ─ человек необыкновенный. Она деловой гений. Она же на пять голов меня выше. А то, что я на неё работаю, так это школа. Хотя какая там школа, ─ университет. Гарвард с Оксфордом отдыхают.
Л о ж к и н. Таки у вас семейная жизнь или учебный процесс?
К о н ь к о в. Всё вместе. Тут можно и за еду поработать.
З ай ц е в а. Ну да. Он пашет, пашет. А она его с белой ручки чёрным хлебушком кормит.
Л о ж к и н а. Сейчас заплачу.
К о н ь к о в. Да хоть обрыдайтесь! А насчёт разницы в возрасте… Одно скажу: Света любой молодой сто очков вперёд даст. Уж я-то знаю. Можете завидовать.
Людочка издаёт невнятный звук, хватается за горло. Никто не обращает внимания.
Л о ж к и н (Зайцеву). Это он на интимную жизнь намекает?
З а й ц е в. Да уж не на общественно-политическую… (Конькову.) Замечательная женщина, словом. Что ж ты её на бабки развёл?
К о н ь к о в (после паузы). Бес попутал.
З а й ц е в а. Выходит, не зря учился.
Л о ж к и н а. Сама виновата. Нельзя мужа в чёрном теле держать. Делиться надо.
В а р а к с и н. Ну, что вы парня прессуете? Ему и так тяжело. Столько всего сразу на плечи упало: банковские счета, акции, недвижимость…
Л о ж к и н (поднимая палец). И текущий кредит.
К о н ь к о в. Замолчите! Она вернётся. Обязательно вернётся! На коленях прощения вымолю. На что мне без неё все эти счета и акции? Недвижимость эта? Против Светланы любая другая женщина полный ноль. Мне так повезло с ней! А я…
Закрывает лицо руками. Людочка отходит и опирается на стул, словно подкашиваются ноги.
Л о ж к и н а (Зайцевой). Ещё немного, и он своей мегере объяснится в любви.
З а й ц е в (Конькову). Ты, Лёня, из себя новобрачного не строй. Надо же: необыкновенная женщина, деловой гений… Вся её гениальность в том, что любого партнёра при случае обует и не поморщится. Жадность феноменальная. Я ей на двести миллионов торговое оборудование поставил, а она мне его уже год оплачивает. Это вместо трёх месяцев по договору.
В а р а к с и н. Ну, у меня ситуация скромнее. Заказала пиар-кампанию для своей сети гипермаркетов. Всего-то на пятнадцать миллионов. Полгода получить не могу.
Л о ж к и н. Я с вас смеюсь, молодые люди. Она у меня открыла кредитную линию на полмиллиарда, я и то молчу.
З а й ц е в. Открыла, ─ и что?
Л о ж к и н. А то, что проценты платит невовремя, да к тому же тянет с возвратом основного долга. Уж и не рад, что связался. (Конькову.) Как ты с ней вообще живёшь?
К о н ь к о в (после паузы). Врать не буду, ─ непросто. Но пусть… Вы её не знаете. Она великолепная. (Пауза. Твёрдо.) Мне больше никто не нужен.
Л ю д о ч к а (слабым голосом). Извините, я выйду. Что-то мне нехорошо.
Почти выбегает. Никто не обращает на неё внимания.
Л о ж к и н (гостям). Ладно. Выслушали исповедь мазохиста, ─ и хватит.
З а й ц е в. Ну да. Отвлеклись с этими часами. Пора бы и о насущном. Что делать-то? Что вообще происходит?
В а р а к с и н. Послушайте, давайте рассуждать логически.
Л о ж к и н. Ну, рискни. Если ещё в состоянии.
З а й ц е в. Давай, Роман. Мы все внимание.
В а р а к с и н. Благодарю. Итак: имеем три непонятных обстоятельства. (Начинает расхаживать.) Во-первых, исчезла хозяйка дома. Во-вторых, пропала связь. В-третьих, заблокированы все выходы из особняка. (Пауза.) О чём это говорит?
Л о ж к и н. Да, о чём?
В а р а к с и н. А чёрт его знает. Но вот что меня смущает… (Пауза.) Исчезновение связи худо-бедно ещё объяснить можно. Допустим, неподалёку от дома какой-то дебил включил электронную глушилку… Их сейчас свободно продают, через Интернет.… Зачем включил, ─ непонятно. Допустим, развлекается…
Л о ж к и н. Дебил же.
В а р а к с и н. Сложнее с блокировкой выходов. Но и тут может быть более-менее реалистическое объяснение. Предположим, кто-то из работников усадьбы обиделся на хозяев и на пару с дружком, потемну, быстро-быстро заклинил двери и окна какими-нибудь болтами. А что? Технически возможно.
К о н ь к о в (резко). Исключено. Все наши работники хорошо получают и вполне лояльны. Да, Фёдор?
Ф ё д о р. Точно так, Леонид Петрович.
К о н ь к о в. Вот видите. (Фёдору.) Сходи, принеси чего-нибудь холодного. Вина там, воды…
Фёдор выходит.
В а р а к с и н. Да уж, любят в этом доме хозяев. Слышал я однажды, как Светлана Александровна общается с садовником. Только что по матери не обложила. А всего и делов-то ─ решила, что кустарник неровно подстрижен.
З а й ц е в. Роман, не отвлекайся.
В а р а к с и н. Да, так вот. Если два обстоятельства худо-бедно ещё можно объяснить, то третье ─ выше понимания. Я про исчезновение хозяйки. Тут у меня фантазия буксует. Не могла же она сквозь землю провалиться. Похитили её, что ли? Но ─ кто, почему и, главное, каким образом? Мы все были рядом и ничего такого не заметили… Ни шума, ни вскрика…
Вараксина дико кричит.
В а р а к с и н а. А-а-а! Там кто-то есть! (Тычет пальцем в сторону окна.)
Л о ж к и н (хватаясь за сердце). Что ж ты так орёшь-то!
Вараксин осторожно подходит к окну и вглядывается. Возвращается.
В а р а к с и н. Нет там никого. Ты, собственно, кого увидела?
В а р а к с и н а (всхлипывая). Сама не знаю. Вроде бы чьё-то лицо…
В а р а к с и н. Чьё?
В а р а к с и н а. Не представилось.
В а р а к с и н (со вздохом). Ну, ясно. Дамы! Есть что-нибудь от нервов?
Зайцева роется в сумочке, достаёт какие-то таблетки и протягивает Вараксиной. Та берёт, глотает, запивает водой.
Л о ж к и н (после паузы). Вернёмся к теме. Ты всё толково подытожил. А какой будет вывод?
В а р а к с и н ( пожимая плечами). Нет у меня вывода…
З а й ц е в. А наговорил с три короба. Что значит, ─ журналист.
В а р а к с и н. Не перебивай… Вывода нет. Но есть уместное слово «чертовщина».
Л о ж к и н (после паузы). Ты в уме? Какая может быть чертовщина в разгар двадцать первого века, на Целковском шоссе?
З а й ц е в а (с нервным смехом). Полнолуние, ─ оно и на Целковском шоссе полнолуние.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, давайте помолимся. За себя, за Светочку…
З а й ц е в. А ещё крестный ход совершим. Вокруг фуршетного стола.
Л о ж к и н. Эк вас на мистику-то растащило. Если бы это были настоящие часы, в порядке бреда можно предположить, что внутри сидит дух Брюса и шалит. А так…
В а р а к с и н. Слушайте, сидим взаперти всего ничего, а уже чёрт знает до чего договорились. Что к утру-то будет?
Л о ж к и н а. До утра ещё дожить надо.
З а й ц е в. Не каркайте, мадам! Дотянем. (Конькову.) Лёня, что у нас с припасами?
К о н ь к о в (хмуро). С припасами в доме всё хорошо. Еды и напитков дня на три-четыре, не меньше. Может, и на неделю.
В а р а к с и н. Ну, хоть с голоду не помрём. (Наливает.)
Л о ж к и н. Ты что, собрался тут сидеть неделю?
В а р а к с и н. Илья Самуилович! Боюсь, нас не спросят.
Л о ж к и н. Кто не спросит?
В а р а к с и н. Если бы я знал…
Л о ж к и н. Чушь собачья! Нас уже через пару часов хватятся. У меня, между прочим, на улице машина с охраной. Скоро забеспокоятся.
В а р а к с и н. У меня тоже. А толку? Ну, полюбуемся на родные лица охранников через пуленепробиваемые стёкла…
З а й ц е в. В крайнем случае, вызовут людей из МЧС и взломают двери к едрене-фене.
В а р а к с и н. А если не смогут взломать? (Хлопает по плечу.) Не дёргайся, Коля. Ты же видишь: творится что-то непонятное. Поэтому давай примем как данность. Представим, что сидим в окопе во время артналёта. А во время артналёта главное ─ не высовываться. И ждать, пока закончится.
Вбегает Фёдор.
Ф ё д о р (кричит). Леонид Петрович, беда!..
К о н ь к о в. Что за беда?
Ф ё д о р. Там… там Людочка…
К о н ь к о в (кричит). Что с ней?
Ф ё д о р. Сидит на полу в кухне, вся расхристанная, страшная… Лицо расцарапала… То плачет, то смеётся, то бормочет что-то такое… не разобрать… И меня не узнала…
Коньков с Фёдором выбегают.
В а р а к с и н. Кажется, события выходят на новый виток. (Уходит следом.)
З а й ц е в. Сходить, что ли, помочь?
З а й ц е в а. Оно тебе надо, ─ с горничной возиться? А впрочем, сходи за компанию. (Пауза.) Давай вместе сходим. Никогда не видела сумасшедших.
Уходят.
В а р а к с и н а (Ложкиным). Господи, ненаглядные, куда мы попали? Одна пропала, другая помешалась…
Л о ж к и н а. Проклятый дом.
Конец первого акта
Акт второй
Гостиная. Мужчины сидят на диване и креслах. Галстуки сняты, смокинги расстёгнуты. Поодаль стоит готовый к услугам Фёдор.
З а й ц е в. Лёня! Пока бабы занимаются твоей горничной, признайся: ты с ней спишь?
К о н ь к о в. А почему я тебе должен в чём-то признаваться?
З а й ц е в. А день сегодня такой. Точнее, ночь. Признался в мошенничестве, признайся и в супружеской измене. Тебе уже всё равно, а нам развлечение.
Л о ж к и н. Да, Леонид. Ничего не бойся. Даже если где-то рядом витает дух Светочки, он уже выше мелких житейских перипетий.
В а р а к с и н. Ну, не скажите, Илья Самуилович. За измену Светлана Александровна достанет Лёню из любого измерения. (Смеётся.)
К о н ь к о в. Да вы все рехнулись. С чего вы взяли, что я с Людочкой сплю?
З а й ц е в. Ну, рехнулись-то не мы, а она. Но даже в таком состоянии она кинулась к тебе на грудь. Своими глазами видел.
В а р а к с и н. И при этом бессвязно, но трогательно лепетала: «Лёнечка, Лёнечка…»
К о н ь к о в (после паузы). Мало ли что она лепетала. Человек же не в себе. А вы…
В а р а к с и н. Да ты не переживай. Поправится твоя Людочка. А не поправится, ─ другую найдёшь. Горничной больше, горничной меньше… Дело мужицкое.
К о н ь к о в (вставая, подходя к столу, наливая). Смотрю я на тебя, Роман, и не могу понять: как ты ещё своим цинизмом не подавился?
В а р а к с и н. А я им делюсь с читателями.
Л о ж к и н. Ты, Леонид, не обижайся. Мы насчёт горничной тебя не осуждаем. Мы тебе, может, завидуем.
К о н ь к о в. А чего завидовать? Своей займитесь. У вас что, в доме нет своей горничной?
Л о ж к и н. У нас их две. И обе страшные, как дефолт. Тамара Дмитриевна сама подбирала.
Входят женщины.
К о н ь к о в. Ну, как там Людочка?
З а й ц е в а. Напичкали таблетками. Сейчас вроде успокоилась, задремала. Но вообще-то не в себе. Никого не узнаёт, бормочет какую-то чушь. (Многозначительно смотрит на Конькова. Тот отворачивается.)
В а р а к с и н а. Ненаглядные, она такая жалкая… Надо ей что-нибудь пожертвовать.
В а р а к с и н. Интересно, что это с ней стряслось?
Л о ж к и н а. Типичный реактивный психоз.
В а р а к с и н. А почему вы так решили?
Л о ж к и н а. Я, между прочим, окончила медицинский. И пока не вышла за Илью Самуиловича, работала врачом.
В а р а к с и н. Трудная молодость.
Л о ж к и н. Томочка, а с чего это вдруг крепкая молодая женщина на ровном месте впала в реактивный психоз?
Л о ж к и н а. Яша! Где ты тут видишь ровное место? То часы тринадцать бьют, то свет гаснет, то хозяйка пропадает, то весь дом закупорили. Свихнуться можно. Вот она и свихнулась.
З а й ц е в. Странно. Мы все тут в одинаковом положении. Но мы-то не свихнулись.
В а р а к с и н. Мы на очереди.
З а й ц е в (после паузы). Не понял.
В а р а к с и н. И понимать нечего… Мы тут болтаем, выпиваем, закусываем. Над чем-то хихикаем, кому-то кости перемываем. И боимся осознать весь абсурд, весь ужас положения. (Пауза.) Чьей-то злой волей богатейшие люди Целковки сидят, словно мыши в клетке, отрезанные от мира. И непонятно сколько будут сидеть ещё. И ничего нельзя сделать.
З а й ц е в. Не каркай!
В а р а к с и н. Наши деньги, наши люди, наши самолёты и яхты, ─ это всё где-то там. А здесь мы нищие. Всё богатство ─ припасы в хозяйском холодильнике. (Пауза.) Слушайте, но это же бред! Люди, которые вместе весят миллиарды долларов, беспомощнее импотента в борделе. Так не может быть!
Л о ж к и н. Сам не верю. Но так ─ есть.
В а р а к с и н. Вот я и говорю: может, нам всё это кажется? Может, мы уже коллективно рехнулись, а?
З а й ц е в (после паузы). Ты, Роман, не горячись. С какой стати сразу несколько человек разного пола и возраста могли одномоментно сойти с ума?
В а р а к с и н. А я знаю?.. А с какой стати бесследно исчезла Светлана? (Пауза. Садится.) Нет, всё. Не могу. Голова кипит. (Фёдору.) Федя, налей чего-нибудь посерьёзнее.
Фёдор отходит к столу, выбирает бутылку.
В а р а к с и н а. Ненаглядный, ты и так сегодня уже выпил. Достаточно.
В а р а к с и н (отмахиваясь). Отстань.
Фёдор издаёт испуганно восклицание.
Ф ё д о р. Леонид Петрович, смотрите, что я нашёл на столе! (Показывает Конькову какой-то обрывок материи.)
К о н ь к о в. Что это?
Ф ё д о р. Не знаю. Но, по-моему, Светлана Александровна была в платье из такой же ткани.
К о н ь к о в (бросаясь к нему). Ну-ка, дай сюда. (Выхватывает обрывок, рассматривает.) Ну, конечно. Именно в таком платье она и была. Это её любимый цвет. (Опускает руку с тканью.) Господи…
В а р а к с и н (подходя, забирая у Конькова обрывок, разглядывая). Интересно… Как он тут оказался?
Ф ё д о р. Не знаю, Роман Васильевич. Но десять минут назад, когда я Николаю Владимировичу наливал, его тут не было.
В а р а к с и н. Ещё интереснее. А материю-то с мясом выдрали. Края неровные, и нитки торчат. (Разглядывает.)
Коньков закрывает лицо руками, падает на диван, стонет.
Л о ж к и н (забирая обрывок у Вараксина, разглядывая). Таки это всё, что от неё осталось?
Л о ж к и н а. Ну, отчего же. Есть ещё миллиардное состояние.
З а й ц е в а. Так, значит, противный Леонид у нас теперь самый завидный вдовец на Целковке?
К о н ь к о в (вскакивая). Ещё раз назовёшь меня вдовцом…
З а й ц е в. Ты полегче. Это моя жена, если забыл.
К о н ь к о в. Помню! А ты своей жене скажи, чтобы язык не распускала. Светлана вернётся, не надейтесь!
Л о ж к и н. Хотелось бы верить. Кредит-то не погашен. Хотя есть наследник… (Щелчком бережно сбивает пылинку с плеча Конькова.)
К о н ь к о в. Господи, что вы за люди такие? Что ж вы её хороните? Ну, затянула с оплатой заказов, процентов… Это что, причина для ненависти?
В а р а к с и н (устало). Господь с тобой, Лёня. Это не причина, а повод. Ты на Целковке человек новый, многого ещё не прочувствовал. Тут любовью к ближнему не пахнет. Звериный оскал капитализма как-то родней.
З а й ц е в. Вот наговорили мы тут кучу всякого-разного про Светлану Александровну. И что? Не сомневаюсь, что в супружеской спальне или в лирических прогулках по вашему необъятном парку она тебе о нас говорила примерно то же самое. Угадал?
Коньков молчит, опустив голову.
В а р а к с и н. Значит, угадал. Пойми, тут все друг друга обсуждают и осуждают. Кто что приобрёл, кто с кем спит, кто кого кинул… Нормальная светская жизнь. Все друг другу улыбаются, и все друг на друга шипят. В общем, интересно живём. Иначе наша Зоя не сочинила бы и двух книг. А так уже на второй десяток перевалила. Да, Зоя?
З а й ц е в а. На третий.
З а й ц е в. Пишем, не покладая рук.
В а р а к с и н (Конькову). Вот видишь. Обычно все разговоры-пересуды проходят за спиной обсуждаемого. И только тебя, ─ в порядке исключения, ─ мы назвали аферистом прямо в глаза.
К о н ь к о в. Гран тебе мерси за ликбез для целковского новобранца.
В а р а к с и н. Обращайся. Особенно теперь, когда с исчезновением Светланы Александровны, и преподать-то некому…
Л о ж к и н. Кстати, о Светочке. Что-то я не пойму, кто и зачем подбросил нам кусок её платья.
В а р а к с и н. Ну, кто, ─ это ясно. Вероятнее всего, та самая таинственная личность, которая лишила нас связи и выхода из дома, а заодно уволокла хозяйку. А вот зачем… Ясно же, что над ней совершили насилие. И, может быть, в этом клочке намёк на угрозу для всех нас.
Вараксина дико кричит.
В а р а к с и н а. А-а-а! Ненаглядные, я всё поняла!
Л о ж к и н (затыкая уши). Я этот визг больше не вынесу.
Л о ж к и н а. Что ты поняла?
В а р а к с и н а. Это Брюс.
Пауза. Все переглядываются.
В а р а к с и н. Галочка, успокойся. Мы уже установили, что дух Брюса переехал за океан. Нет его здесь и взяться неоткуда.
В а р а к с и н. А если вернулся?
З а й ц е в. За каким чёртом?
В а р а к с и н а. Обиделся, что его часы подделали, и решил наказать за мошенничество.
Л о ж к и н (после паузы). Дорогая, даже если так, Брюс похитил бы не Светочку, а мошенника Леонида.
В а р а к с и н а. Да? А если он решил наказать дом в целом и начал с хозяйки?
З а й ц е в (после паузы). Хм… Некая формальная логика в словах Галины есть.
З а й ц е в а (тоскливо). И полнолуние никак не кончится.
Подходит к окну. Вглядывается в темноту. Неожиданно вскрикивает.
Л о ж к и н а. Господи, и эта туда же…
З а й ц е в а (тыча рукой в окно). Там кто-то есть!
Все кидаются к окну.
В а р а к с и н. Ну, конечно, есть. Это же Антон, мой охранник. (Кричит.) Антон! Нас кто-то запер в доме. Срочно вызывай полицию!
З а й ц е в. И МЧС.
В а р а к с и н. Да, и МЧС!
К о н ь к о в. Зря стараетесь. Через эти стёкла ни один звук не пробьётся.
З а й ц е в. Твой охранник знает азбуку для глухонемых?
В а р а к с и н. Он, может, и знает. А я нет.
З а й ц е в. И я нет. Вот чёрт, что же делать?
Л о ж к и н. Молодые люди, вы со своим Интернетом и гаджетами скоро совсем отупеете. Напишите ему записку, и всё. Крупными буквами. Через стекло прочитает. Писать-то умеете?
К о н ь к о в. Фёдор! Быстро бумагу и ручку. Возьми в моём кабинете.
Фёдор выбегает.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, неужели этот кошмар закончится?
Л о ж к и н а. Да погоди ты, не сглазь. Яша, охранник не ушёл?
Л о ж к и н (выглядывая в окно). Тут он, тут. Руками семафорит. (Машет в ответ).
Возвращается Фёдор с бумагой и ручкой.
З а й ц е в. Пиши, Роман.
В а р а к с и н. А почему я?
З а й ц е в. Ты журналист.
В а р а к с и н. А Зоя вообще писательница. Пусть она.
Л о ж к и н а. Точно.
З а й ц е в а. Ну, если публика доверяет…
Л о ж к и н. Да пишите уже!
Зайцева берёт бумагу и ручку, присаживается к столу. Коротко задумывается. Начинает писать. Пишет, пишет…
К о н ь к о в. Зоя, вы что там, ─ новый роман сочиняете по горячим следам?
З а й ц е в а. Ну, не роман, конечно. Скорее набросок.
З а й ц е в. Дай сюда. (Хватает исписанный листок. Читает вслух.) «Дорогой охранник Антон! К вам обращаются несчастные узники, заживо замурованные в доме Коньковых. Всего несколько часов назад ничто не предвещало беды…» (Жене.) Ты смеёшься, что ли? Это ни в дугу.
З а й ц е в а. Мало мне редакторов, так ещё собственный муж придирается.
З а й ц е в. Я сам буду твоим редактором. (Комкает и отшвыривает опус жены. Склонившись над столом, стремительно набрасывает несколько слов. Читает.) «SOS! Мы заперты и лишены связи. Срочно вызывай полицию!»
Л о ж к и н. Талантливо. Добавьте МЧС и можно публиковать.
Подойдя к окну, Зайцев прижимает записку к стеклу. Рядом становится Вараксин и делает какие-то знаки своему охраннику.
Л о ж к и н а. Ну, что охранник?
З а й ц е в. Прочитал, кивнул и убежал.
В а р а к с и н. Он у меня парень сообразительный. Вмиг всё организует.
З а й ц е в а. Хоть бы помощь пришла поскорее.
В а р а к с и н. Ну, если электрики сделали свет за полминуты, то полиция явится секунд через двадцать.
В этот момент гаснет свет. Его нет секунд 10-15, в ходе которых звучат реплики: «Да сколько можно, чёрт возьми!..» (Зайцев, возмущённо), «Томочка, ты здесь?» (Ложкин, нервно), «Это что, второй тур Марлезонского балета?» (Вараксин, напряжённо), «Ненаглядные, я больше этого не вынесу…» (Вараксина, плаксиво). Когда загорается свет, все видят, что появилась хозяйка дома.
В а р а к с и н (отступая назад). Светлана Александровна!..
К о н ь к о в (кидаясь к жене). Козочка! (Обнимает, целует. Жена не реагирует.)
З а й ц е в а. А мы уж не знали, что и думать.
В а р а к с и н. Где вы были всё это время?
К о н ь к о в а (медленно, безучастно). Не помню.
З а й ц е в. Вас похитили? Кто?
К о н ь к о в а. Не знаю.
Л о ж к и н. От вас чего-то добивались?
К о н ь к о в а. Неважно.
К о н ь к о в (кричит). Что с тобой сделали?..
Пауза. Вараксина подходит к Коньковой, берёт за руку, заглядывает в лицо. Оборачивается к остальным.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, да она сейчас лопнет от смеха.
Л о ж к и н (после паузы). Светочка, что всё это значит?
К о н ь к о в а (прерывающимся голосом). Это значит… Это значит… Ой, не могу больше! (Хохочет.)
З а й ц е в. Она что, ─ тоже… как горничная?
В а р а к с и н. Щас! Она здоровее нас всех, вместе взятых. (Хватается за голову.) Господи, какие мы все идиоты! Это же был розыгрыш!
К о н ь к о в а. Ну, наконец хоть кто-то догадался. Браво, Роман.
Пауза.
Л о ж к и н. Погодите, погодите. Я что-то не понимаю. Так вы нас разыгрывали?
В а р а к с и н а (всхлипнув). Ненаглядные, она просто издевалась над нами.
К о н ь к о в а. Друзья! Где ваше чувство юмора? Вы провели в моём гостеприимном доме незабываемые часы и хлебнули адреналина по самое некуда. И всё благодаря этому маленькому безобидному розыгрышу.
В а р а к с и н. Ничего себе, ─ безобидному. Что вы себе позволяете? Собрать нормальных почтенных людей, поставить их в дурацкое положение, напугать, наконец…
З а й ц е в а. Мы, между прочим, уже полицию вызвали.
К о н ь к о в а. Знаю. Весь финал мне испортили. В программе кроме куска ткани ещё был вброс прощальной записки, потусторонние стоны по громкой трансляции и ещё кое-что. Но силовики не оценили бы… Фёдор!
Ф ё д о р. Я здесь, Светлана Александровна.
К о н ь к о в а. Иди на улицу и жди полицию. Как появится, извинись, скажи, что вызвали по ошибке. Если надо, пусть выпишут штраф за ложный вызов. Заодно успокой охранников.
Фёдор уходит.
З а й ц е в. Значит, вход разблокирован?
К о н ь к о в а. Ну, конечно. Связь тоже восстановлена. Всё хорошо, друзья. Давайте выпьем за моё появление.
Л о ж к и н. Что-то мне с вами, Светочка, пить не хочется. Как вам вообще пришло в голову такое издевательство?
К о н ь к о в а. Очень просто. Когда я узнала, что купленные мной часы Брюса бьют тринадцать, я решила устроить розыгрыш. Хороший такой, элегантный розыгрыш с оттенком мистики. По-моему, удалось, а?
В а р а к с и н. Позвольте изгадить настроение. Часы ваши ─ всего-навсего подделка. Подробности можете узнать у супруга. Он вас вульгарно кинул (Делает жест в сторону Конькова.)
К о н ь к о в а. Уже знаю. Дело семейное. (Конькову.) С тобой, козлик, мы устроим супружеский разбор полётов. Потом, когда гости уедут.
К о н ь к о в (опустив голову). Как скажешь, дорогая.
В а р а к с и н а (Зайцевой). Ненаглядная, вы некрологи пишете?
К о н ь к о в а. Так вот, розыгрыш. Технически всё несложно. У меня очень умный дом. С секретами! (Достаёт из сумочки небольшой пульт, показывает гостям.) С помощью этой штучки я могу во всём поместье включать-отключать электричество, глушить мобильную связь, блокировать двери и окна. Кроме обычных запоров там есть электромагнитные замки.
В а р а к с и н. Можете не продолжать. Я уже всё понял.
З а й ц е в а. Нет уж, пусть расскажет полностью.
К о н ь к о в а. Я выбрала момент и отключила свет. Заблокировала выходы и заглушила связь. Потихоньку спустилась в цокольный этаж. Там есть потайная комната, оборудованная системой видео- и аудионаблюдения. Там я и просидела всё это время. (Оглядывает госией.) Налюбовалась вами досыта. И наслушалась вволю.
Пауза.
Л о ж к и н. М-да…
К о н ь к о в а. Как было интересно! Сколько нового о себе узнала! Я, стало быть, старая, жадная, вероломная, да просто мегера… Что там ещё? Ах да! Женила на себе молодого способного юриста и нещадно его эксплуатирую ─ в постели и бизнесе. (Зайцевой.) Но самый ядрёный комплимент прилетел от тебя, Зоенька. Надо же, «золотая бабка»… Я оценила.
В а р а к с и н. Светлана Александровна! За свой розыгрыш сейчас и не то услышите.
К о н ь к о в а. А как вы спешили меня похоронить! Сходу записали козлика во вдовцы!
З а й ц е в. А что мы должны были подумать? От вас остался клочок материи…
К о н ь к о в а. Ладно, ладно. Я не в претензии. В конце концов, вы все так переволновались. И как не перемыть кости человеку, пока его нет? В общем, ничего другого я и не ожидала. Ну, а теперь, надеюсь, когда мы все успокоились, наконец-то можно выпить и продолжить общение.
Л о ж к и н. «Она не в претензии»… Ну, знаете, Светочка, любая наглость должна иметь пределы. Устроили нам дикий стресс и как ни в чём не бывало предлагаете хлопнуть по рюмке. «Она не в претензии»… Зато я в претензии. Ноги моей здесь больше не будет. И потрудитесь до конца месяца рассчитаться по кредиту. Или я приму меры. (Жене.) Томочка, поехали.
З а й ц е в. Мы с Зоей тоже поедем. И вот что… Светлана, настоятельно рекомендую в течение недели заплатить наконец за поставку оборудования. Все возможные сроки давно истекли. Не доводите до крайностей.
З а й ц е в а. Да, не доводите. А то у меня в ближайшем романе появится некий женский персонаж. Вполне узнаваемый и до тошноты мерзкий.
В а р а к с и н. Светлана Александровна, начните расчеты с меня. Вы мне должны всего-то пятнадцать миллионов. Или я сделаю вам анти-пиар на ту же сумму. За свой счёт, но с чувством глубокого удовлетворения. (Жене.) Галочка, собирайся.
К о н ь к о в а. Тише, тише! Какие вы все обидчивые! Я же не требую, что вы извинились за гадости, которые наговорили в мой адрес. (Обаятельно улыбается, приобнимает Ложкина за плечи.) А вам, Илья Самуилович, как банкиру эмоции вообще противопоказаны. Я думаю, вы всё-таки останетесь.
З а й ц е в. Это с какой радости?
К о н ь к о в а. А у меня для каждого из вас заготовлен сюрприз. Люблю сюрпризы.
Л о ж к и н. Что, опять?!
К о н ь к о в а. Не беспокойтесь. Вам понравится.
З а й ц е в. Нам один раз уже понравилось.
Конькова смеётся. Достаёт из секретера папку с бумагами.
К о н ь к о в а. Да садитесь же. Стоите, как в предбаннике. Не бойтесь, больше не исчезну.
В а р а к с и н. Отдайте ваш чудо-пульт, а потом исчезайте куда угодно.
Рассаживаются на диване и в креслах.
К о н ь к о в а. Илья Самуилович, это вам. (Протягивает банкиру какую-то бумагу.)
Л о ж к и н. Это что?
К о н ь к о в а . Выписка из протокола. Правление моей компании на позавчерашнем заседании приняло решение досрочно погасить взятый у вас кредит. Вы довольны?
Л о ж к и н (бегло просмотрев документ). Доволен. Действительно сюрприз. И точная дата названа.
К о н ь к о в а (Зайцеву). Николай, тебе тоже подарочек. (Протягивает промышленнику какую-то бумагу.)
З а й ц е в. Чем-то порадуете?
К о н ь к о в а. Обязательно. Ты посмотри, посмотри. Копия подготовленной на завтра платёжки. Специально для тебя взяла из бухгалтерии.
З а й ц е в (просмотрев документ). Вы завтра со мной полностью рассчитаетесь по договору?!
К о н ь к о в а. Исчерпывающе
З а й ц е в. Господи, хорошо-то как… (Прижимает бумагу к груди.)
К о н ь к о в а. Роман!
В а р а к с и н. Я здесь.
К о н ь к о в а. Сегодня твои пятнадцать лямов ушли с вечерней почтой. Проверяй банк.
В а р а к с и н. Однако… Я уже и не надеялся.
К о н ь к о в а. Напрасно! Ну, что, теперь-то выпьем?
Л о ж к и н. Теперь обязательно. Назло печени.
З а й ц е в. Да чёрт с ней, с печенью, раз такая раздача пошла.
По знаку хозяйки Фёдор быстро наполнят рюмки и фужеры.
К о н ь к о в а. Друзья и партнёры, за вас!
Л о ж к и н. За вас, Светочка! Умеете вы удивить.
К о н ь к о в а. Главное удивление впереди.
В а р а к с и н. Да ладно! Сначала часы Брюса. Затем розыгрыш. Потом раздача слонов. Что на этот раз?
К о н ь к о в а. На этот раз ─ самое интересное.
В а р а к с и н а. Ненаглядная, вы нас интригуете.
К о н ь к о в а (отхлебнув из фужера). Розыгрыш ─ это лишь прелюдия к серьёзному разговору. Такой, что ли, небольшой тест. Я внимательно слушала, что вы тут обо мне злословили. Ничего сверхъестественного, ─ дружеское обливание грязью. Можно сказать, домашнее. И я поняла, что вы несмотря ни на что ─ свои. Считайте, что тест прошли.
Пауза. Гости переглядываются.
З а й ц е в. Ну, прошли и прошли. Дальше-то что?
К о н ь к о в а. Дальше ─ мой новый мегапроект.
Л о ж к и н (после паузы). Новый проект, да ещё мега… Вы нас пугаете.
К о н ь к о в а. Сама боюсь… Шучу, шучу. Всё уже рассчитано и спроектировано, экономическая экспертиза позитивная. Можно приступать. (Встаёт, смотрит на гостей сверху вниз.) Я начинаю строить в России сеть мини-гипермаркетов. И вот это ─ не розыгрыш. (Салютует бокалом, пьёт.)
Пауза. Гости осмысливают сказанное.
Л о ж к и н (осторожно). Светочка, у вас уже есть одна торговая сеть.
К о н ь к о в а. И пусть работает. Но будет вторая. Ещё прибыльнее.
В а р а к с и н. Светлана Александровна, что значит «мини-гипермаркет»? Или «мини» или «гипер». Тут уж одно из двух. Это же несовместимые понятия.
К о н ь к о в а. У меня совместятся. Просто гипермаркеты уже навязли в зубах. Они, главным образом, рассчитаны на средний класс. А его у нас в стране и пятнадцати процентов не наберётся. Ещё десять процентов людей состоятельных, богатых и очень богатых. Итого двадцать пять.
Л о ж к и н. И что?
К о н ь к о в а. Задача в том, чтобы охватить оставшиеся три четверти населения. Взять комплексным подходом и более-менее недорогими ценами.
З а й ц е в (после паузы). Хм… А как это будет выглядеть практически?
К о н ь к о в а. А вот посмотрите. Это краткое описание проекта.
Раздаёт Ложкину, Зайцеву и Вараксину документы. Те быстро просматривают. Коньков сидит понурившись, опустив голову. Возвращается Фёдор.
Ф ё д о р. С полицией всё уладил, Светлана Александровна.
К о н ь к о в а. Молодец. В конце месяца выпишу премию.
Л о ж к и н а (Зайцевой). А мужики-то наши заинтересовались. Что ж она там такого написала?
З а й ц е в а. Да что она может написать? Наверняка ни фабулы, ни поворотов сюжета, ни героев, ни секса… Так-то каждый может. А ты двадцать романов напиши.
В а р а к с и н а. Ненаглядная! Чтобы твои романы так читали, как мой Рома в эти бумажки вцепился.
Л о ж к и н (откладывая документ). Ну, что, Светочка… Это, конечно, требуется изучать. Но первое впечатление ─ дерзко, масштабно, перспективно.
З а й ц е в. Красивые, уютные двухэтажные мини-гипермаркеты в каждом райцентре… Торговая экспансия в глубинку…
В а р а к с и н. Эконом-вариант и в то же время широкий и доступный ассортимент от продуктов и промтоваров до услуг и общепита… Чертовски интересно. Но такой охват… Надорваться не боитесь?
К о н ь к о в а. Ну, во-первых, проект будет осуществляться поэтапно. А во-вторых, вы у меня на что?
Гости переглядываются.
З а й ц е в. Расшифруйте.
К о н ь к о в а. Для реализации проекта понадобятся кредиты (кивает в сторону Ложкина), строители и оборудование (жест в сторону Зайцева), масштабное пиар-сопровождение (машет Вараксину). Я предлагаю вам подключиться. Это будет работа и заказы на годы вперёд.
Л о ж к и н а (Зайцевой). Слышала? Это тебе не фабула с сексом. Это деловая проза.
Л о ж к и н (подозрительно). Надеюсь, предполагаемое сотрудничество будет взаимовыгодным?
К о н ь к о в а. Безусловно. Договоримся.
В а р а к с и н. Я так понимаю, под этот проект будет создана управляющая компания. Может быть, поделитесь с партнёрами акциями?
К о н ь к о в а. В разумных пределах, почему бы и нет?
З а й ц е в (трёт лицо). Да… Неожиданно. Всё это надо хорошенько обмозговать…
К о н ь к о в а. А я вас и не тороплю. Но и тянуть не хочу. Предлагаю собраться для практического обсуждения у меня в офисе в ближайшие дни.
Л о ж к и н (поднимаясь). По рукам.
З а й ц е в. Будем ждать вашего приглашения.
В а р а к с и н. Хм… У меня тут по ходу уже мелькнула пара идей.
К о н ь к о в а. Запротоколируй. Пригодятся.
В а р а к с и н а. Ненаглядные, какой замечательный, интересный вечер! Спасибо, Светочка!
К о н ь к о в а. Значит, вы на меня за этот дружеский, невинный розыгрыш больше не сердитесь?
Л о ж к и н (грозя пальцем). Что ж с вами делать… Искупили.
З а й ц е в а. Торговая экспансия в российскую глубинку, задуманная на Целковском шоссе… Это грандиозно. Это сюжет.
З а й ц е в. Это готовый экономический роман. А секса мы добавим, не помешает. (Присутствующим.) Я же говорю, у нас ни дня без строчки.
Л о ж к и н а. Запомните, Светочка: самые выгодные кредиты у Яши. Не вздумайте больше никуда обращаться.
К о н ь к о в а. Не дождутся. До связи. Спасибо, что пришли.
Л о ж к и н. Спасибо, что выпустили. (Смеётся.)
К о н ь к о в а (Фёдору.) Фёдор, проводи.
Гости уходят.
К о н ь к о в а (поворачиваясь к мужу). Ну, что, козлик, теперь можем поговорить.
К о н ь к о в. Да, есть о чём.
Садятся на диван.
К о н ь к о в а. А ты молодец, козлик. Всё взял на себя.
К о н ь к о в. А что, были другие варианты? Хорош муж, который закладывает собственную жену… Но я тебе с самого начала говорил, что это ─ авантюра.
К о н ь к о в а. А я тебе с самого начала говорила, что этих жлобов надо умыть. Ложкин, Зайцев, Вараксин…Они, видишь ли, раскатали губы на часы Брюса. Вот вам. (Показывает в пространство кукиш.)
К о н ь к о в. Но ведь и нам они не достались.
К о н ь к о в а. Ещё бы! Я на Целковке не самый бедный человек, но перебить цену старикашки Трумфа… Зато какой муляж мы сделали! Кто ж знал, что мерзавец Роман вычислит ситуацию… (Качает головой.) Лютая случайность. А жаль.
К о н ь к о в. Ещё бы не жаль. Благодаря этой лютой случайности я заработал репутацию афериста.
К о н ь к о в а. Репутация ─ дело наживное. Какие твои годы. (Гладит по голове.) Утешайся тем, что я заработала репутацию обманутой жены. Главное, что ты поступил благородно. Я запомнила.
К о н ь к о в. Ладно, проехали. (Пауза.) Ты мне лучше скажи…
К о н ь к о в а. … Зачем я устроила этот розыгрыш?
К о н ь к о в. Да, зачем? И почему не предупредила?
К о н ь к о в. Козлик, партнёров надо держать в тонусе. Особенно таких, которые за глаза смешивают с грязью. Ты бы знал, как забавно было наблюдать за их страхом.
К о н ь к о в (вставая). Меня тоже надо держать в тонусе? Наблюдать мой страх… за тебя?
К о н ь к о в а. Ты сядь, сядь. (Пауза.) Поиздеваться над этой бандой, конечно, ─ дело благое. Но главной целью розыгрыша всё-таки был ты.
К о н ь к о в (после паузы). Вот даже как… Однако… Я, конечно, знаю, что ты меня в грош не ставишь, но не до такой же степени… (Подходит к столу, хватает бутылку, глотает из горлышка.)
К о н ь к о в а (вставая, подходя к мужу и забирая бутылку). Все мужики одинаковы. Чуть что ─ сразу за бутылку. Ты меня послушай сначала.
К о н ь к о в. Ты говори, говори.
К о н ь к о в а. Я затеяла очень большое дело. Грандиозное. И мне нужно крепкое, надёжное плечо. Нужен человек, на которого можно положиться. Казалось бы: вот он, муж, кого ещё искать? Но я в тебе не уверена…
К о н ь к о в (саркастически). Кто бы сомневался.
К о н ь к о в а. Не перебивай. Эти мерзавцы в чём-то правы. Ты ведь на мне женился по расчёту, разве нет? Бездетная вдова с огромным состоянием, ─ с одной стороны. Молодой талантливый юрист-провинциал, ещё толком и не вставший на ноги, ─ с другой. Разве нет соблазна одним ходом прыгнуть в дамки? Жениться на богатенькой? Не ты первый, не ты последний. Что скажешь?
К о н ь к о в. Я пока слушаю.
К о н ь к о в а. Хорошо, слушай дальше. Этот розыгрыш был твоим тестом. Я хотела знать, как ты поведёшь себя в пиковой ситуации.
К о н ь к о в. Ну, и как же я себя повёл?
К о н ь к о в а. Прекрасно. Я и не подозревала, что меня… ты ко мне так относишься. Я тебя не ценила.
К о н ь к о в (после паузы). Значит, пока я с ума сходил от страха за жену, пока я затыкал рты этой целковской шпане, которая поливала тебя с ног до головы, ты хихикала у монитора и оценивала моё поведение?
К о н ь к о в а. Козлик… Лёня, не горячись.
К о н ь к о в. Я спокоен, как Зайцев, получивший свою платёжку. Кстати, грамотно ты с ними обошлась: сначала кнут, потом пряник. (Пауза.) Развод.
К о н ь к о в а. Что ты сказал?
К о н ь к о в. Я сказал: развод. После такого чудовищного оскорбления я с тобой жить не буду.
К о н ь к о в а (после паузы). Ты с ума сошёл.
К о н ь к о в. Ничуть. Просто в провинции, которой ты и твои подельники мне тычут в нос, так с мужьями поступать не принято.
К о н ь к о в а. Я не дам тебе развода.
К о н ь к о в. Сам возьму. Как ты справедливо заметила, я юрист талантливый. Уж самого себя разведу. Ты не беспокойся, это недолго. Детей нет, вместе практически ничего не нажили, ─ и женаты недавно, и вообще…
К о н ь к о в а. Но как же… я?
К о н ь к о в (пожимая плечами). Не пропадёшь. Отбей Ложкина у Ложкиной. Ты и так держишь счета в его банке. Вот и сольётесь в деловом экстазе.
К о н ь к о в а. Ты несёшь полную чушь. Какой развод? (Пауза.) Там, у монитора, я поняла, что ты тот самый человек… Короче, проект возглавишь ты. Я уже зарегистрировала управляющую компанию. Ты будешь назначен её генеральным директором. Хватит мелочами заниматься. Ты созрел для масштабного дела.
К о н ь к о в. Блестящее предложение. Но несвоевременное. Ты опоздала с ним ровно на один розыгрыш.
К о н ь к о в а. Лёня… Я тебя никуда не отпущу. (Пауза.) Ты не женщина, тебе не понять, каково это, ─ вдруг узнать на склоне лет, что тебя любят, тобой восхищаются. Узнать, в сущности, случайно. Если бы не этот розыгрыш…(Садится на диван, закрывает лицо руками. Плечи вздрагивают.)
К о н ь к о в (садясь рядом, растерянно). Ну, вот и поговорили… Света, не реви. Ну, не реви, я тебя прошу. Не шантажируй меня слезами.
К о н ь к о в а. Господи, как я живу? И чем я живу? Ведь нет ничего, кроме дел, документов, переговоров. На морды партнёров уже смотреть не могу, а надо улыбаться. Изо дня в день сделки, платежи, налоги…
К о н ь к о в. Света! Ну, Света…
К о н ь к о в а. И вдруг увидела… Ну, пусть не увидела, а представила другую жизнь, ─ жизнь с близким человеком, которому нужна я, а не мои активы. А может, я ещё успею пожить вместе с ним по-другому? Пожить не только умом, но и душой? Успею, а? Не такая уж я старуха… Или такая?
К о н ь к о в. Дурёшка ты, а не старуха. Вы, женщины, прирождённые мазохистки. Наговариваете на себя чёрт-те что… (Вытирает ей лицо платком.) Ни разу ещё не видел тебя зарёванной.
К о н ь к о в а. Не буду больше. А ты со мной не разведёшься?
Пауза.
К о н ь к о в а. Лёня!
К о н ь к о в. Теперь, наверное, нет. Ты же опять реветь примешься.
К о н ь к о в а. Обязательно… И компанию возглавишь?
К о н ь к о в. Наверное, как честный человек и твой муж… Придётся.
К о н ь к о в а. Лёня!.. (Обнимает мужа.) Ты там… ну, пока ничего не знал… в общем, произнёс одну фразу.
К о н ь к о в. Какую?
К о н ь к о в а. Что, мол, Светлана любой молодой сто очков вперёд даст.
К о н ь к о в. Сказал и повторю хоть под присягой. Я-то знаю. (С улыбкой.) Впрочем, ты можешь в любой момент подтвердить…
Конькова смеётся и встаёт.
К о н ь к о в а. Могу. Но не сейчас. Устала очень. Или сейчас… В общем, как решишь. Если хочешь, приходи. Хоть просто так. Всё хорошо.
Идёт к выходу, вдруг останавливается и поворачивается к мужу.
К о н ь к о в а. Но есть одна заноза.
К о н ь к о в. Какая?
К о н ь к о в а. Все мужики одинаковы, я знаю. И всё-таки… Словом, тут болтали, что ты спишь с Людочкой. Это правда?
К о н ь к о в (после паузы). Слушай, тебе в самом деле надо отдохнуть. Ты уже Ложкина с Зайцевым цитируешь.
К о н ь к о в а. Лёня, не увиливай. Отвечай прямо.
К о н ь к о в. Отвечаю. Людочка мне ─ никто. Ты довольна?
К о н ь к о в а (после паузы). Довольна. Но почему она кинулась к тебе на грудь, называла по имени? Я это видела и слышала сама.
К о н ь к о в. Прикажешь комментировать поведение ненормального человека?
К о н ь к о в а. Ладно… Никогда тебя не ревновала, а теперь буду, ─ как простая баба. Ты мой, и ни с кем тебя делить я не собираюсь.
К о н ь к о в. Меня это вполне устраивает. Но и я буду требовательным мужиком, имей в виду.
К о н ь к о в а. Можешь начинать требовать прямо сейчас. Или нет. Сначала я приму душ. (Идёт к выходу.)
Конькова уходит. Коньков смотрит вслед, садится на диван и, протянув ноги, закладывает руки за голову. Усмехается.
К о н ь к о в. Вот тебе и Брюс. Вот тебе и тринадцать ударов…
Входит Людочка. Она сгорблена, идёт медленно, с трудом.
Л ю д о ч к а. Леонид Петрович, Лёня…
К о н ь к о в (не меняя позы). Что тебе?
Л ю д о ч к а. Можно я сяду? Ноги не держат.
К о н ь к о в. Садись. Вон сколько стульев.
Людочка садится.
Л ю д о ч к а. Плохо мне очень.
К о н ь к о в. Зря поднялась. Надо отлежаться.
Л ю д о ч к а. Лёня, что со мной было? Я плохо помню.
К о н ь к о в. Ты слетела с катушек. Реактивный психоз. Бывает. Это от сильного потрясения.
Л ю д о ч к а (после паузы). Потрясение… Вспомнила, вспомнила! (Плачет.)
К о н ь к о в. Прекрати. Мало мне Светкиных слёз, так ещё и твои подоспели.
Л ю д о ч к а. Лёня, зачем ты говорил этим людям, что ты её любишь? Зачем расписывал, какая она распрекрасная, умная и моложе молодой? Что без неё жизни нет?
К о н ь к о в (оглядываясь). Потише. Ну, говорил. Тебе-то что за дело?
Л ю д о ч к а. Но ведь я-то знаю, как ты к ней относишься. И сколько раз клялся, что любишь только меня. У меня же от твоих слов в голове помутилось.
К о н ь к о в. Как помутилось, так и разъяснится. Заруби на носу или где угодно: Светлана ─ моя жена, и она замечательная женщина. Во всех отношениях! (Пауза.) А ты, Людочка, ─ тварь.
Пауза.
Л ю д о ч к а. Как ты сказал?
К о н ь к о в. Я сказал, что ты тварь.
Л ю д о ч к а (прижимая руки к груди). Ты сошёл с ума. Почему ты так… За что?
К о н ь к о в. Ну, с ума-то сошла ты… Почему ты меня не предупредила, что будет розыгрыш, и Светка исчезнет? Но при этом будет прослушивать и отсматривать всё, что происходит без неё?
Л ю д о ч к а. Но я… я ничего не знала.
К о н ь к о в. Врёшь. Отключить всё, что можно, а потом исчезнуть, ─ это одно. Но кто-то должен был ассистировать на месте. Подавать реплики насчёт светящихся силуэтов, подбрасывать клочки, записки и дальше по списку, ─ в общем нагнетать обстановку в отсутствие хозяйки. Этим должны были заняться вы с Фёдором. Скажешь, нет?
Л ю д о ч к а (после паузы, сквозь слёзы). Да…
К о н ь к о в. В общем, ты могла меня предупредить, но не предупредила. А зря. Я же тут такого мог наговорить без неё… Я же мог так проколоться… А что потом? Пинок под зад, и вылетел бы я из этого чудного особняка битым лебедем. И всё благодаря твоему молчанию.
Л ю д о ч к а. Лёня, родной мой, прости! (Встаёт, протягивает руки к Конькову.) Да, я промолчала. Должна была тебя предупредить, но промолчала. Я… боюсь её, понимаешь? Боюсь. Это страшная женщина.
К о н ь к о в. Знаю, знаю. Но всё равно. Боишься ты её, не боишься, ─ какая мне разница? Ты меня подставила. Вот у Фёдора хватило ума, ─ предупредил. Сам её боится, как огня, но ведь предупредил же. Заработал хорошую денежку, между прочим, да и мне помог. Я хоть слова подготовил.
Л ю д о ч к а. Прости, прости…
К о н ь к о в. А я ведь тебя перед началом вечера спрашивал, не хочешь ли ты мне что-нибудь сказать. Дважды спросил. А ты ответила, что я у тебя самый красивый и любимый. Идиотка.
Л ю д о ч к а (тяжело опускаясь на стул). Господи, как плохо всё получилось.
Ко н ь к о в. Ну, ты точно рехнулась. Где ж плохо? Ещё пять-шесть часов назад я был козликом. А теперь я любимый муж и доверенный партнёр. Но всё это ─ без твоей помощи.
Л ю д о ч к а. Лёня, Лёня… (Пауза.) Ты меня простишь?
К о н ь к о в. Это с какой радости? В честь былых сексуальных заслуг? Раньше надо было думать.
Встаёт, потягивается.
Л ю д о ч к а. Господи, как я не хотела ехать в столицу… Что теперь со мной будет?
К о н ь к о в (пожимая плечами). Нормально будет. Никто твоей крови не жаждет. Завтра явишься к хозяйке, доложишь, что уже в порядке, и служи дальше. Но вот что… (Жёстко.) Если где-нибудь когда-нибудь начнёшь болтать насчёт наших прежних отношений… Не советую.
Л ю д о ч к а. Лёня…
К о н ь к о в. Такой волчий билет выпишу, что ни в одной деревне Российской Федерации не устроишься.(Пауза. Меряет взглядом сгорбившуюся Людочку.) Хотя даже если проболтаешься, особой беды нет. Кто тебе поверит? Ты же у нас теперь официальная сумасшедшая. (Смеётся.)
Из-за сцены доносится возглас Коньковой: «Лёня, ну где ты там?»
К о н ь к о в (кричит). Иду, моя радость, уже иду!
Л ю д о ч к а. И ты сможешь с ней… сейчас…
К о н ь к о в. Да почему же не смогу? Мне ведь только тридцать.
Л ю д о ч к а. Я имею в виду, ─ после того, что сегодня было?
К о н ь к о в. А что было? Забавный розыгрыш. Можно сказать, семейный. Все свои. А супружеский долг надо исполнять при любой погоде.
Уходит, снимая на ходу смокинг. Людочка то ли смеётся, то ли стонет. Пошатываясь, подходит к часам, падает на колени, словно перед алтарём. Простирает к ним руки.
Л ю д о ч к а. Брюс, если ты есть! Накажи его! Накажи их! Прокляни этих людей, этот дом и это шоссе…
И словно в ответ раздаётся удар грома. Медленно гаснет свет.
Занавес