Все права защищены. Постановка пьесы невозможна без письменного согласия автора.
По вопросам постановки обращайтесь: +7 (913) 916-68-21, diafania@mail.ru
________________________________________________________________________________
Ценева Наталья
СТАРЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ШКАФ
Одноактная комедия
Действующие лица:
ЛЮСЯ – 30 лет, молодая обеспеченная дама, супруга Димы.
ДИМА – 35 лет, врач, владелец клиники, супруг Люси.
МАРИК – 24 года, аспирант.
НИНА – 23 года, соседка.
ОТЕЦ – 52 года, отец Нины.
ИЗОЛЬДА – 35 лет, цыганка, гадалка.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ – призрак прошлого, возраст неважен.
МАРИО – 25 лет, молодой повеса.
ЛОРЕНЦО – 25 лет, молодой повеса.
МАЛЬЧИК – 12 лет, помощник Изольды.
ГОЛОС соседки.
ГОЛОС соседа.
ПРОЛОГ
Приглушенно звучит Вавилов-Каччини, на фоне этой музыки в глубине сцены медленно загорается неяркий свет, в кругу него мы видим абрис горячо молящейся католической монахини Мы слышим сверху голос, читающий молитву на итальянском языке. Молитва заканчивается, музыка медленно стихает, свет угасает.
Сцена первая
На сцене круг света, в кругу стол, два стула. За столом сидит яркая молодая красивая цыганка, пьет кофе, раскладывает карты, что-то бормочет, напевает про себя.
За кулисами раздается шум подъехавшей машины, резкий визг тормозов, хлопанье дверцей. Тут же в комнату торопливо заходит Люся.
ЛЮСЯ. Оооо, Изольда, (протягивает руки) здравствуй, дорогая! Я на бегу, вся в спешке. Тут ты звонишь, срочно к тебе. Случилось-то что?
ИЗОЛЬДА. Не начинай, эээээ! Садись давай. (кричит за кулисы) РомалО, кофе вари, мы гадать будем.
ЛЮСЯ. Ой, не-не! Сегодня не могу, правда! Спешу.
ИЗОЛЬДА. А ты не спеши, Люча. Ладно, тогда на картах гадать будем. Новости есть для тебя. (за кулисы) Ромало! Не вари кофе.
ЛЮСЯ. Изольдочка, я села. Вся в нетерпении!
ИЗОЛЬДА. Люча, ты итальянский шкаф у меня просила?
ЛЮСЯ. Опять за своё?! Это НАШ шкаф, реликвия рода. Я же тебе всё доказала, ты сама фамильные фото видела. А вот как наш шкаф к тебе попал – ума не приложу.
ИЗОЛЬДА. Как попал – так попал. Давай, Люча! Теперь забирай свой шкаф.
ЛЮСЯ. Теперь не заберу.
ИЗОЛЬДА. Ты же просила, эй!? Сама умоляла, что теперь?
ЛЮСЯ. А теперь денег нет. У меня горе, Изольда. Ушел мой муж к своей секретарше, значит и касса моя ушла, и денег нет. Нет у меня больше мужа, Изольда, и ребенка у меня нет, и козленка нет, никого нет. (плачет) Денег тоже нет. Не знаю, что делать.
ИЗОЛЬДА. Давай, плачь не плачь – слезами не поможешь. Зачем тебе козленок?
ЛЮСЯ. К слову пришлось. (вытирает глаза)
ИЗОЛЬДА. Я тебе скажу, что делать: приворот надо делать, возвращать домой твою кассу.
ЛЮСЯ. (машет рукой) И ты тоже… «Приворот». Знаю я ваш приворот. Мало того, что грех надушу, а куда этот приворот потом обернется — тоже, знаешь ли…
Изольда тем временем раскладывает карты на столе.
ИЗОЛЬДА. (тычет пальцем в карты) О грехе заговорила… Посмотри на неё, какая безгрешная тут нашлась! Вон полюбовник молодой у тебя – а не грех? Еще хуже грех!
ЛЮСЯ. (испуганно) Какой полюбовник? Откуда ты знаешь?
ИЗОЛЬДА. У кого спрашиваешь? У Изольды? Изольда всё видит, всё знает. (опять тычет в карты) Можем приворот делать, можем! А грех не бойся, на себя возьму. Ты золотом заплатишь – грех мой будет. Бумагой мне не плати – только золотом. Муж к тебе сам придет, сам на колени встанет, сам все деньги тебе отдаст. Ну?! Что скажешь?
ЛЮСЯ. А любовь? Я же любила его, скотину такую. Я и сейчас люблю. Спать не могу. (опять плачет) Как представлю их вместе… И все деньги теперь там.
ИЗОЛЬДА. Вот видишь. Если я приворот сделаю – и любовь вернётся, и деньги вернутся. А грех весь на мне останется, точно говорю. Ну?! Что скажешь?!
ЛЮСЯ. А шкаф тут при чём?
ИЗОЛЬДА. (хитро щурится, усмехается, грозит пальцем) Ушлая ты девка. Ох, ушлая! Сюда смотри, Люча. Меня слушай: твой шкаф теперь сам к тебе хочет. Не перебивай, слушай! Такой этот шкаф, необычный. Ты про него сама ничего не знаешь. Не перебивай! Он мне всё вот это (показывает руками) дал. Да, вот такой шкаф. А сейчас к тебе шкаф не отпущу – всё обратно возьмет. Не могу я его держать, раз хозяйка нашлась. Нельзя. Ты, девка, давай, забери его. Даром забери. А я тебе особый приворот сделаю, наш, сербианский. Ни одна бабка не отшепчет. Замок – мое слово! Что скажешь?
ЛЮСЯ. А золото за приворот?
ИЗОЛЬДА. А золото принесешь. Приворот без золота стоять не будет. Слушай, как сделаем. У тебя рубашка от мужа есть? Есть. Заберешь даром шкаф, и вот рубашку в этот шкаф повесишь. Приготовлю зелье, на вот сюда(показывает) помажешь, и на вот сюда (показывает) помажешь, слова особые скажешь, вернётся твой муж, точно говорю! Ну? Забираешь шкаф?
ЛЮСЯ. Шкаф даром?
ИЗОЛЬДА. Даром. Заберешь – шкаф сначала проверять тебя будет, хозяйка ты ему или врешь без дела. Если хозяйка – на всю жизнь тебя счастливой и богатой сделает. Если врешь – на себя пеняй, Люча. Я не причём буду.
ЛЮСЯ. Значит, или-или? Либо я получу всё и мужа впридачу, а либо всё потеряю? Сказки всё это, Изольда. Да я, я хозяйка! Прямая наследница моей прапрабабушки.
ИЗОЛЬДА. (останавливает рукой) Ему скажешь, не мне. Забираешь?
ЛЮСЯ. Забираю. Даром. Будь что будет. Мой это шкаф.
ИЗОЛЬДА. Завтра утром приедешь, всё возьмешь. Золото за приворот не забудь.
ЛЮСЯ. (смотрит на часы) А! Я опоздала! (встает) Всё, всё! Тороплюсь! Утром приду, все принесу.
ИЗОЛЬДА. (тычет в нее пальцем) Уговор, Люча! Уговор сербианский!
Раздается громкий бой часов.
ЗТМ.
Сцена вторая
Гостиная Люси, слева стена, окно. Дверь на кухню. Бар, диван, кресла. Справа входная дверь. У кулис справа стоит большой шкаф, боковой стенкой к зрителям.
Входит Люся, разговаривая по телефону.
ЛЮСЯ. Нет, сегодня не получится. Что? Ты сам заедешь?! Ты торопишь события, студент. Ну, просто кофе попить мы, конечно, можем. Уговорил, хорошо. Только кинь мне эсэмэску, когда поедешь. И давай попозже. Всё, Сашуля, до вечера! Чмоки, чмоки.
Люся поворачивается к шкафу, обходит его, звучит итальянская музыка, достает из шкафа мужскую рубашку на вешале, закрывает шкаф, прижимает рубашку к себе.
ЛЮСЯ. (приговаривает приворотный текст) Чтобы он не заел, на запил, не заспал, не загулял, чтобы днём и ночью только по мне бы тосковал.
Танцует с рубашкой как с партнером под старую итальянскую мелодичную песню, подпевая «тууу семпличитааа».
Вдруг из шкафа слышатся звуки, явное шебуршание. Люся отскакивает, музыка становится тише, Люся испуганно смотрит на шкаф. Где-то громко мяукает кошка, Люся выдыхает, вешает рубашку на место, закрывает шкаф.
ЛЮСЯ. Фух, померещилось… Леонтий, кис-кис-кис! Где ты? Кис-кис! Идем на кухню. Вкусняшки!
Люся выходит на кухню. В это время звонят в дверь.
ЛЮСЯ. (кричит из кухни) Сейчас! Секунду! Уже иду.
Люся выходит «из кухни», открывает дверь, на пороге муж ДИМА, с цветами, с тортом, переступает порог, смотрит только на Люсю, поэтому пока не видит шкаф.
ДИМА. (патетически) Люся, Люсенька! Жена моя! Прости меня, я осознал, что не могу без тебя жить!(поднимает глаза, замечает шкаф, теперь смотрит только на шкаф, меняется в лице, изумленно поднимает брови, но без смены интонации продолжает заготовленную речь) Люся, я понял, я люблю тебя одну! Ты и только ты на всю жизнь (пытается заглянуть сбоку за Люсю на шкаф, Люся загораживает) Люся! Ты моя единствен…(отодвигает Люсю рукой, другим голосом) Люся! Это у нас что!?
ЛЮСЯ. Это у меня шкаф.
ДИМА. Люся. Зачем? Он мне нне… Не нравится. Зачем нам эта рухлядь?
ЛЮСЯ. Дима, зайди и сядь.
ДИМА. Я не сяду.
ЛЮСЯ. Нет, ты сядь.
ДИМА. Нет, я не сяду. (проходит к шкафу) Что вот это такое?!
ЛЮСЯ. Это шкаф, Димочка. Очень старинный итальянский шкаф.
ДИМА. Люся, тебе не кажется, что он чересчур старинный? Он же просто старый. (морщится, осматривает шкаф) Старая рухлядь.
ЛЮСЯ. Дима, это исторический шкаф!
ДИМА. Вот это исторический шкаф?!
ЛЮСЯ. (важно кивает) Да. Мой исторический шкаф.
ДИМА. Ну и? В чем его историческая ценность?
ЛЮСЯ. Это шкаф моей итальянской прапрабабушки Лючии, кот…
ДИМА. Кого-кого?? (смотрит жалобно на Люсю, бормочет) …Итальянской прапрабабки Лючии… 200 лет… Люся, ты с ума сошла? Где ты его взяла вообще? В принципе?
ЛЮСЯ. Неважно.
ДИМА. Нет, важно! Кто тебя так надул?
ЛЮСЯ. Я его выкупила. У одной цыганки.
ДИМА. Чтооо?? У цыганки??
ЛЮСЯ. Она не совсем цыганка, она сербианка. Очень известная гадалка, магия, таро, астрология. Что ты на меня так смотришь? Ее по телевизору показывают. К ней звезды сами приезжают. Тайно в правительство иногда увозят.
ДИМА. Люся, ты меня пугаешь. (с любовью) Что ты несешь? Что ты мелешь, дорогая моя? Маленькая моя, какое правительство? Какие гадалки, какая магия?! 21 век на улице! Зачем ты ездила к гадалке?
ЛЮСЯ. (язвительно) Узнать про твою новую пассию. Которая пользуется мерзким пуассоном, и поддельной помадой от диор.
ДИМА. Помада, допустим не поддельная. Пуассон и правда перебор… Что, тебе это сказала гадалка?
ЛЮСЯ. (язвительно) Это еще не все что она сказала. Она еще сказала…
ДИМА. Так, давай не будем отвлекаться. Лучше расскажи мне про сей исторический артефакт, мне от него физически не по себе…
ЛЮСЯ. (с жаром) Сейчас!
Люся достает из шкатулки какой-то старый дагерротип, показывает Диме.
ЛЮСЯ. (торжественно) Смотри!
ДИМА. (смотрит) И что? Ну, похожий шкаф стоит в какой-то лачуге, вот монахиня с распятием. И что?
ЛЮСЯ. Это не похожий шкаф, Дима. Это именно он и есть. А эта монахиня и есть моя прапрабабушка.
ДИМА. Почему это именно он и есть?
ЛЮСЯ. Потому что на нём монахиня Лючия поставила своё тайное клеймо. Вот это. (показывает другой дагерротип) Когда у Изольды брали интервью по телевизору, я сразу узнала этот шкаф и поехала к ней. Мы проверили клеймо, проверили метки, всё совпадает. Оставалось уговорить продать.
ДИМА. Уговорить ты мастер, я знаю. Уговорить, заговорить – да, но чтобы цыганку?!
ЛЮСЯ. (с достоинством кивает) И цыганку тоже. Идем, я покажу тебе главное клеймо. Возьми лупу, иди сюда. Оно тут, внизу, у пола.
Оба встают на колени, ползают на полу вокруг шкафа.
ДИМА. И сколько?
ЛЮСЯ. Что сколько?
ДИМА. Сколько наших денег ты отдала цыганке с черной магией?
ЛЮСЯ. Тебе лично переживать не о чем, все НАШИ деньги ты унес к любовнице.
И тут в окне стучат рамы, окно открывается и в комнату влезает голый молодой человек (МАРИК) в одних трусах.
Дима и Люся, застыв на коленях у шкафа, в ужасе смотрят на него.
ЛЮСЯ. (заполошно кричит) Ааааа….
ДИМА. Где наш пистолет?
ЛЮСЯ. Там.
ДИМА. Не доползем.
Марик осторожно закрывает окно, садится под окном на пол, облокотившись на стену. Ему холодно, он замерз, весь дрожит.
МАРИК. Тсссс… Тише, ради Бога не кричите. (поднимает руки, как будто сдается в плен) Я не вор. Я не сделаю ничего плохого.
Дима, а за ним Люся ползут на коленях в направлении к Марику.
ДИМА. Кто вы? Какого черта?
ЛЮСЯ. Вы нас убьете?
МАРИК. Или вы меня убьете.
ДИМА. У нас пятый этаж, вы откуда?
МАРИК. Я ззззамерз. Я сидел на вашем балконе весь вечер, там ппппродувает. Очччень.
ДИМА. Так вас к нам на пятый этаж ветром задуло? Почему вы голый?
МАРИК. Я не голый. Я бббыл в гостях.
ЛЮСЯ. В гостях в одних трусах? Голая вечеринка?
МАРИК. Слава Богу, что хоть трусы остались. Я был в гостях. Да не смотрите так на меня! Я был в гостях у приличной девушки. Мы пили чччай, играли в настолки.
ЛЮСЯ. На раздевание?
МАРИК. Это неважно. Играли в настолки, и вот когда почти дошло до… В общем, тут некстати приехал её отец. Естественно, я вынужденно ретировался. На ваш балкон, больше некуда. (просительно жалобно) Спасите меня, люди добрые.
ДИМА. (встает на ноги, отряхивает колени, протягивает руку Марику) Понятно. Остается сказать «будьте как дома». Люся?
ЛЮСЯ. Я ему не верю.
МАРИК. Вы будете меня пытать? Под пистолетом?
ДИМА. (Люсе) Правильно не веришь. Принеси ему что-нибудь. У него зуб на зуб не попадает. А я тут с ним разберусь. И, кстати – да, дай мне сначала пистолет.
Люся достает из бара пистолет, отдает Диме.
МАРИК. (с тревогой наблюдает за действиями Димы и за пистолетом) Приютили. Спасли. Спасибо вам огромное.
Люся возвращается с пледом. Марик кутается в плед.
ЛЮСЯ. Пожалуй, я сварю кофе.
Люся уходит на кухню.
Дима идёт к бару, достаёт из бара коньяк и стопки. Наливает по стопкам.
ДИМА. Давайте, начинайте исповедь. Кто вы, зачем? И какого чёрта?
МАРИК. Я Марк, Марик Сапольский. Живу пока аспирантом ботфака. Я уже рассказывал, какого чёрта. Если бы не её отец… (выпивает коньяк) А может вам помочь?
ДИМА. В чём нам помочь?
МАРИК. Ну вы тут ползали до меня, что-то искали?
ДИМА. Аа, это… Нет, спасибо. Мы всё нашли. Ещё коньяку?
МАРИК. Я вообще-то непьющий. Давайте ещё коньяку.
ДИМА. (протягивая еще стопку) Вот скажите, вам нравится этот шкаф?
МАРИК. Что? Шкаф? Ннне знаю. Я же не реставратор, я ботаник. (всматривается) Старый итальянский шкаф. По-моему, ясень.
ДИМА. (нервно) С чего вы все взяли, что шкаф итальянский? У него на лбу написано, что он итальянский? Обычная деревянная рухлядь. Пусть даже итальянская. Пусть даже кем-то там заклеймённая.
Из шкафа слышится скрип и шербушание.
МАРИК. Что значит заклейменная?
ДИМА. Ничего не значит. Значит, что прапрабабка моей жены двести лет назад якобы оставила на нём какое-то важное клеймо и поэтому эти трухлявые дрова теперь должны жить в моём доме. Надо просто сжечь его на свалке. Он мне враждебен.
Из шкафа слышится агрессивное шебуршание.
МАРИК. Вы слышите? Там что? Кто-то есть?
ДИМА. Слышу. Но никого не может быть. Проверим?
Входит Люся с подносом, на котором кофе и печенье.
ЛЮСЯ. Коньячок открыли? В самый раз. Сейчас и согреемся. Вот вам чашечка, это Димина чашечка, а это моя чашечка. Нет, вот это ваша чашечка, а это моя.
Подсовывает чашечку. Марик с удовольствием пьет горячий кофе, хрустит печеньем.
ДИМА. (делает глоток кофе, идёт к шкафу, распахивает шкаф, захлопывает его, в ужасе, отскакивает) Там человек! Где пистолет? Где мой пистолет?
ЛЮСЯ. Там нет человека.
ДИМА. Там человек! Живой!
Дима с пистолетом осторожно крадется к шкафу. Марик встает, завернувшись в плед как римский патриций, во все глаза наблюдает за происходящим, готов к атаке. Люся вздыхает, идет к шкафу, распахивает его. Достает из шкафа белую рубашку Димы на вешале.
ЛЮСЯ. Там твоя рубашка, Дима. Больше никого нет.
ДИМА. (подходит, заглядывает в шкаф, опускает пистолет) Что там делает моя рубашка? Чем тут пахнет? Мгла какая то. Ветер гуляет. (поворачивается к Люсе) В шкафу гуляет ветер? Вы о таком слышали?
ЛЮСЯ. (со значением). Я говорила, это особенный шкаф. В нём гуляет ветер истории. В конце концов, старинное дерево впитывает в себя вековые эманации. Как морская раковина – она тоже шумит, в ней поселяются и шумят морские ветра, песни океанов…
МАРИК. Вы романтик, Люся.
ДИМА. Люся, не надо пафоса. Охолонись! Скажи лучше, что там делает моя рубашка? В одиночестве. На историческом ветру веков?
Бумц! Марик упал, чашка упала. Марик без чувств.
ДИМА. Что с ним?
ЛЮСЯ. Ничего. Давай быстро. Где пистолет? Отдай!
ДИМА. Зачем пистолет?
ЛЮСЯ. (возбужденно) Дима, это бандит, всё очевидно. Он усыпит нашу бдительность, но я сама его усыпила – я подмешала ему в кофе твоё снотворное. Тройную дозу. Вызывай полицию! Иначе он точно нас ограбит и потом убьет.
ДИМА. (растерянно) По классике – сначала убьет, а потом ограбит… Люся, зачем ты его усыпила? Он не бандит. Он Марк Сапольский. Аспирант. Ботаник.
ЛЮСЯ. Ботаники голые по ночам в окна не вламываются. Звони быстрей в полицию, он скоро проснется.
ДИМА. Я не буду звонить.
ЛЮСЯ. Звони в полицию
ДИМА. Я не буду звонить.
Раздается торопливый стук в дверь. Люся и Дима смотрят друг на друга.
ДИМА. (смотрит на Люсю) Кто там ?
ЛЮСЯ. (смотрит на Диму) Это его подельники.
Дима идёт к дверям, Люся целится в дверь из пистолета. Дима открывает, вбегает НИНОЧКА.
НИНА. Простите, бедный Марик у вас? Может он у вас? Куда он голый-то делся? Аааа! (прячется за Диму) Это пистолет?
ЛЮСЯ. Дмитрий, в сторону! (Люсе) Стоять!
ДИМА. Люся, успокойся! Не смей стрелять! (Нине) Это – бедный Марик?
НИНА. (бросается к Марику) Марик, что с ним? Марик? А! Вы пистолетом убили его!!! Марик Бедный! Бедный Марик!
ЛЮСЯ. Никто его не убивал, он спит.
ДИМА. Мы ему дали… Дали немного коньяку. Он замерз. Устал. Спит.
НИНА. И давно он так убито спит?
ЛЮСЯ. (язвительно) Не волнуйтесь, он спит надёжно. (берёт Нину на прицел) Вы кто? Отвечайте! Живо!
НИНА. (сидя на полу, гладит Марика) А вы не знаете? Я ваша соседка. Нина. За этой стенкой. Подъезд другой, а балконы близко. Марик пришел в гости, невинно. И надо же – тут и папа пришёл. Марик пулей и выскочил на балкон в одних трусах.
НИНА. (язвительно) От невинности до трусов – один шаг, понимаю.
ДИМА. А почему Марика всё время сопровождает рефрен «бедный Марик, бедный Марик?»
НИНА. Потому что он действительно бедный. Он реально бедный. Ботаник. Аспирант. И будущее такое же. По папиным понятиям он никто, и мы не должны встречаться.
ДИМА. А папа у нас мафиози?
НИНА. Почти.
Вдруг свет начинает мигать и уходит в синий полумрак. Из шкафа раздается звук возни, шебуршание. Время словно замедляется, актеры замирают в статичных позах: Нина склонилась над Марком, держит его голову на коленях, Люся целится в Нину, Дима стоит, сложив руки и подперев задумчиво подбородок.
Медленно со скрипом открывается дверь шкафа. Оттуда выглядывают два молодых человека, МАРИО и ЛОРЕНЦО, в итальянских шляпах, в старинной одежде. С опаской, пригнувшись, крадучись выходят из шкафа, но не удаляются, светят себе в полумраке лампой.
МАРИО. Санта Мария! Куда мы попали?
ЛОРЕНЦО. Раздери меня черти, если я понимаю. Похоже на ад, Марио! О нет, её нельзя сюда приводить, это опасно.
МАРИО. Идём отсюда, мне тут не нравится. Гиблое место. Ищем другую дорогу!
ЛОРЕНЦО. Постой! Мне кажется или там кто-то есть? (всматривается) Там люди, взгляни!
МАРИО. Ты идиот, Лоренцо? Откуда там люди? Уходим отсюда. Пошли.
Уходят в шкаф. Дверь за собой закрывают. Свет опять мигает и загорается. Актеры оживают.
ДИМА. (оглядывается вокруг) Сейчас что-то было?
ЛЮСЯ. (беспомощно опускает пистолет) Что-то голова закружилась…
ДИМА. (подхватывая Люсю) Ты присядь-ка. Побледнела вся. Что с тобой?
ЛЮСЯ. Мне показалось. Сейчас всё пройдет.
У Нины пищит телефон.
НИНА. Ой. Папа! Убегаю срочно. Меня тут не было. Я вернусь.
Нина уходит.
ДИМА. (кивая на Марика) Может, его на диван пока? Усыпленного тобою.
ЛЮСЯ. Вон кинь ему подушку и пледом прикрой. Знаешь, когда голые мужики в окна вваливаются – все средства хороши, чтоб обезвредить.
ДИМА (укрыв Марика, наливает коньяк себе и Люсе) Это тезисы из личного опыта?
ЛЮСЯ. Не хами.
ДИМА. Не буду, дорогая. Поговорим?
ЛЮСЯ. О чем это?
ДИМА. О нас, Люся. О том, что дальше.
ЛЮСЯ. Дима, ты вообще сегодня откуда взялся? Вот это – торт, цветы. Что тебе надо? Развод? Пожалуйста.
ДИМА. Люсь, ты не поверишь, я сидел, сидел и вдруг в какой-то момент ясно так понял, что я просто не могу без тебя. Словно осенило меня. Я же всё время скучаю. Безумно по тебе скучаю. Тоскую. Я ни есть не могу, ни спать не могу, ни пить не могу, ты мне везде мерещишься. Прямо как наваждение какое-то… Я тоскую по тебе.
ЛЮСЯ. (сама с собой) Да-да. «Чтобы он не заел, не запил, не заспал, не загулял, чтобы только по мне днем и ночью тосковал». (Диме) Но это же всё не то, это не то, не то…
ДИМА. Не веришь…
ЛЮСЯ. Конечно, не верю. Ты говоришь не свои слова, ты – это не ты, Дима.
ДИМА. Что? Почему я это не я?
ЛЮСЯ. (задумчиво) Оказывается, вот так оно действует. Да. Всё очевидно. Вот где подвох. Но мне такое не нужно.
ДИМА. Поверь мне – я ошибся, Люсенька. Прости дурака. В ней нет ничего. Сейчас я… Я даже не хочу её. (пауза) Я тебя хочу. Тебя. Единственную. (тянется к Люсе) Ну, смотри, вот я на колени встану. Прости меня.
Люся смотрит на него широко раскрытыми глазами, отодвигаясь. Бьют часы.
ЛЮСЯ. Аааах! Всё в точности сбылось!
Пищит Люсин телефон. Люся читает сообщение, непроизвольно ойкает, смотрит на часы на стене.
ЛЮСЯ. Секунду! Я должна ответить. Это очень срочно… (что-то пишет)
ДИМА. В такое время? Ночь на дворе.
ЛЮСЯ. (притворно беспечно) Моя новая подружка. Ты её не знаешь. Сашуля. Собиралась приехать.
ДИМА. (встает с колен) Новая Саша? С ночевкой?
ЛЮСЯ. А что такого? Я уже написала, что сегодня не надо, что у меня форс мажор.
ДИМА. Это я форс мажор?
ЛЮСЯ. Дима, форс мажор у нас бедный Марик, вон валяется на полу.
Марик, услышав свое имя, начинает ворочаться, не просыпаясь. Устраивается на подушке поудобнее. Спит дальше.
ДИМА. (смотрит на Марика) Посмотри, молодые безмятежные влюбленные… А помнишь нас с тобой, Люся? Как мы любили. Мы же были уверены, что мир не знал до нас любви, Иди ко мне.
ЛЮСЯ. Еще чего.
ДИМА. Иди, иди. (увлекает к себе) Вспоминай, дорогая.
Звучит тихая «семпличита», Дима берет Люсю за руку, медленно танцуют.
ЛЮСЯ. Ты повторял Набокова: «любовь, разомкнутая в вечность» А помнишь, ты бежал тогда за самолетом по взлетной полосе, чтобы я не улетала на практику, а пожарная машина мчалась, чтобы согнать тебя…
ДИМА. А потом я всё бросил и приехал к тебе, потому что казалось – умру без тебя…
ЛЮСЯ. А я доказывала маме, что твоя богатая семья не помеха, мы сами всего добьемся…
ДИМА. И тогда я отказался от всех плюшек отца, и мы стали…
ЛЮСЯ. Я все помню, Дима. Я никогда и не забывала. До сих пор храню ту штучку с нашей скамейки.
ДИМА. Ту штучку? Она цела? Она до сих пор у тебя?
ЛЮСЯ. И не только она…
ДИМА. А сейчас? Сейчас? Ты меня любишь?
ЛЮСЯ. Всегда любила. Я сварю кофе.
Люся вытирает глаза, выходит.
На столе тренькает телефон Люси. Дима берёт его, читает вслух.
ДИМА. «Люсьен, я готов, я сейчас заеду, помогу с форс мажором, а потом поцелую тебя в пупочек, жди, твой Саша». Вот это дааа! Поцелует в пупочек… Три месяца разлуки и уже кто-то мою жену целует в пупочек. Мою любимую жену! Так-так. Удалим-ка мы это сообщение. А лучше нет! Мы лучше ответим: « Саша, иди лесом, я помирилась с мужем, развода не будет». Ах ты ж сладкая моя женщина. Ну, посмотрим, посмотрим…
Дима кладёт телефон как лежал. Поправляет.
Люся приносит кофе, садится за стол. Молча делают по глотку.
ДИМА. А эта новая подруга. Саша? Расскажи, кто она?
ЛЮСЯ. Саша? Подруга?! Ах, эээто! Подруга, да. Она пока не совсем подруга.
ДИМА. В каком смысле «не совсем»?
ЛЮСЯ. Нууу… мы не так давно знакомы… И вообще… А с чего твой повышенный интерес?
ДИМА. Да так, ничего… Мне просто интересно, с каких пор ты малознакомых подруг зовёшь в наш дом с ночёвками.
ЛЮСЯ. Не особо-то и звала. Сам… Она. Она сама напросилась. Но я уже отказала. Не скажу, чтобы эта Саша мне сильно нравилась.
ДИМА. В каком смысле?
ЛЮСЯ. Ни в каком. Что за допросы? Я познакомилась с девушкой, попили кофе, посидели в кафе, поболтали ни о чем.
ДИМА. И Саша захотела большего?
ЛЮСЯ. Наверное. (опомнившись) Ты о чём? Чего большего?
ДИМА. Познакомиться поближе… Переночевать у тебя… В супружеской постели.
ЛЮСЯ. (возмущенно) Никакой постели у нас не было. И быть не могло. И воо…
ДИМА. (перебивает) Точно?
ЛЮСЯ. Да точно, точно! Слушай, я тебя не понимаю. Постой! Ты на что намекаешь?
ДИМА. В телефон загляни. Там твоя новая подруга Саша настойчиво целует тебя в пупочек. Я ей уже ответил.
Люся хватает телефон, читает, начинает хохотать.
ЛЮСЯ. Дима, ты даешь. Отбрил так отбрил. Но у нас правда ничего не было. Никаких пупочков. И быть, конечно, не могло. Ты меня что, плохо знаешь? Всего два похода в кафе с молодым студентом. Когда муж тебя бросил и ушёл к своей секретарше, не такой уж грех, правда?
ДИМА. Он тоже ботаник-аспирант?
ЛЮСЯ. Хуже. Пока даже не аспирант. На приличный ресторан у него попросту не оказалось денег.
ДИМА. Тогда я спокоен. Бедные студенты и правда не твой выбор.
ЛЮСЯ. О, да, любви в бедности мне уже хватило. Пока у тебя не появилась твоя клиника – вспоминать ту нищету не хочется. Но. Дима, я должна тебе сказать… Да, я должна тебе сказать… Ты должен знать.
ДИМА. Ты переспала с другим?
ЛЮСЯ. Ты с ума сошёл?
Опять скрипит окно, в окно кидают одежду, всовывается Нина.
НИНА. (громким шепотом) Это одежда бедного Марика. Он ещё спит? Я бегом, бегом. Там папа что-то заподозрил…
Мужской голос: «Нина. Закрой балкон, хватит болтаться, холодно уже, я всё вижу».
НИНА. Побежала. Поцелуйте его за меня.
ДИМА и ЛЮСЯ. (хором) В пупочек?
НИНА. Что?? Куда хотите. Целуйте хоть в пупочек. Скажите – я люблю его.
Нина исчезает.
ДИМА. Она его любит, Люся. А папа не разрешает. Всё повторяется в этом мире, всё повторяется. По кругу.
ЛЮСЯ. А что мы будем делать с Мариком? Уже ночь, не оставлять же его здесь, у нас на полу.
ДИМА. Да. Вопрос по существу. Марк! Марк! Просыпайтесь!
Марк беспробуден.
Опять мигает свет, превращается в синий полумрак. Актеры замедленно застывают. Скрипят дверцы шкафа, выглядывают Марио и Лоренцо. Осторожно, но уже гораздо смелее выходят и смелее осматриваются.
МАРИО. Зачем ты опять меня сюда притащил? Мы тут уже были. Ты всё-таки идиот, Лоренцо! Повторяю, мы не сможем её сюда привести, здесь пусто. И опасно.
ЛОРЕНЦО. Ты получишь в нос, Марио! Другого-то пути всё равно нет. Давай поищем! Я тут что-то видел. Я же точно что-то видел. Я это чувствовал.
Лоренцо крадется к рампе, освещая перед собой лампой. Всматривается в партер.
ЛОРЕНЦО. Понюхай воздух. Здесь явно пахнет чем-то необычным. Нюхай.
МАРИО. (втягивает воздух) Да, что-то есть. Непонятное.
ЛОРЕНЦО. Чувствуешь духи? Какая дикая смесь!
МАРИО. Чувствую пыльную кошатину, пыль и дешевую граппу.
ЛОРЕНЦО. (вглядываясь, внюхиваясь, остановившись) Сам ты дешевая граппа! Это нежный женский запах. Даю голову наотрез, здесь где-то неподалеку есть люди.
Раздается громкий храп Марика. Оба итальянца выдергивают свои шпаги, кричат «Кто? Кто здесь? Выходи!» Но медленно испуганно отступают назад. Марик кряхтит, храпит, ворочается.
И вдруг Люся медленно, как призрак, встает и идет к итальянцам. Она встряхивает волосами, упирает руки в боки и на чистом итальянском языке очень темпераментно говорит.
ЛЮСЯ. Какого черта вы сюда приперлись, прощелыги? Пошли вон, пока я не позвала горбатого Марчелло. Уж он-то с вами церемониться не станет! Убирайтесь живо! (машет руками и наступает на них) Пошли, пошли отсюда! Марчелло, тащи топор!
ЛОРЕНЦО. Ба! Ну это же та самая ведьма! Как всегда! Бежим, Марио! Спасайся! Давай, давай скорее!
Итальянцы заскакивают в шкаф, плотно закрыв за собой створки. Свет мигает и загорается. Люся стоит посреди комнаты, взлохмачнная, бледная, растерянная. Марк ворочается, почти просыпается, пытается сесть. Дима удивленно смотрит на Люсю.
ДИМА. Что с тобой дорогая? Куда ты вдруг пошла? С кем ты говорила?
ЛЮСЯ. Дима, у меня, кажется, начались странные галлюцинации. И голова сильно кружится.
ДИМА. Что с тобой, родная? Ты переутомилась? Переволновалась? Давай, ты сядешь. Плеснуть коньку немного? Немного. Не помешает.
МАРИК. Если можно, мне тоже немного коньяку. Кажется, мне тоже не помешает.
ДИМА. Марк, наконец-то. Вот ваша одежда. Нина нам вкинула в окно.
МАРИК. Здесь была моя Нина?
ДИМА. (с нетерпением) Да! Да! Была Нина, привычным путем принесла вам одежду. Одевайтесь! Мне не до вас сейчас. Я занят женой. Люся, выпей! Взбодрит!
МАРИК. (одеваясь) Я могу хотя бы попросить коньяку?
ДИМА. Пейте.
ЛЮСЯ. У меня видения, Дима. Мне срочно надо рассказать тебе одну вещь…
ДИМА. Ты мне всё расскажешь. Я всё пойму. Ты только успокойся.
ЛЮСЯ. Нет, это совсем не то, что ты думаешь.
МАРИК. У меня по ходу тоже видения. Я не знаю, как я тут вот так вырубился, но меня разбудил сон. Какой-то несусветный итальянский сон.
ЛЮСЯ. Какой?!
МАРИК. Итальянский.
ЛЮСЯ. Что? Что именно?
МАРИК. Как будто из вашего итальянского шкафа вылезли какие-то итальянские черти и говорили тут на итальянском языке. Шастали как дома. Потом появилась женщина, кстати – вот да, чем-то похожая на вас, и погнала их обратно туда… в эту шкафендру. Орала: «Марчелло, Марчелло, тащи топор!» Со страху проснулся.
Люся задумчиво смотрит на шкаф.
ЛЮСЯ. И женщина с топором похожая на меня, тоже говорила на итальянском?
МАРИК. Ну да. Тоже. Однако я готов уйти. Спасибо, за коньяк, что не дали умереть. Простимся?
ДИМА. Босиком?
МАРИК. (смотрит на свои ноги) Мда. Обувь Нина забыла.
ДИМА. Свою обувь не дам. Плохая примета.
ЛЮСЯ. Твоей обуви тут нет.
ДИМА. А где же она?
ЛЮСЯ. (пожимая плечами) У твоей секретарши. Остатки я фьють! – выкинула.
ДИМА. Зря. (Марику) Вы, по-моему, ещё не совсем проснулись. Я сварю вам кофе. Выпьем на дорожку и простимся.
Дима выходит на кухню.
ЛЮСЯ. Как были одеты эти черти, Марик? Ну, в вашем сне? Вы не помните?
МАРИК. Почему? Прекрасно помню. Как комедианты дельарта. А что?
ЛЮСЯ. И в шляпах?
МАРИК. В шляпах. Вот в таких. (показывает на себе) А что? В этом есть что-то содержательное?
ЛЮСЯ. Да нет. (пауза) Но вернее, да. Есть. Причем ОЧЕНЬ содержательное. Ваш сон многое проясняет.
МАРИК. И что именно?
Люся не успевает ответить. Дима приносит чашечки кофе на подносе. В окно опять стучат. В шкафу опять громкое шебуршение.
НИНА. (через окно) Я принесла обувь.
МАРИК. Нина, Нина!
НИНА. Марик!
Нина лезет в окно, кидается к Марику, они обнимаются, целуются.
НИНА. Люблю тебя! Ты как? Ты как?
МАРИК. Ниночка, любовь моя! Ненаглядная моя! (целует Нину).
Дима и Люся переглядываются, оба улыбаются, Дима берет Люсю за руку, Люся отнимает руку, но смахивает в улыбке слезы.
И вдруг громко и настойчиво стучат в дверь. Мужской голос за дверью кричит:
ОТЕЦ. Откройте немедленно! Сейчас же! Открывайте сейчас же! Я выломаю дверь! Я знаю, Нина здесь! Я выломаю дверь!
НИНА. Отец! Выследил нас! Он тебя убьёт!
МАРИК. Не убьёт, не бойся! Мы попросим благословения.
НИНА. Он выдаст тебе такое благословение!
В дверь продолжают стучать, кричать, ломиться, слышатся голоса соседей.
ГОЛОС СОСЕДКИ. Что там за шум! Час ночи!
ГОЛОС СОСЕДА. Прекратите орать немедленно! Я вызову полицию!
НИНА. Спрячьте нас!
МАРИК. Я не хочу больше прятаться, Нина! Я люблю тебя!
НИНА. Прекрати! Иди сюда! (они с Мариком мечутся по сцене) Скорее сюда, нет! Или сюда! Сюда! Давай в шкаф!
Нина за руку тащит его к шкафу, открыв дверцы, заталкивает Марика внутрь, залазит в шкаф сама и закрывает дверь.
Дима идет к дверям. Вламывается отец, ищет в бешенстве глазами по сторонам.
ОТЕЦ. Я выследил вас! Где они?! Где! Я все видел! Я убью это ничтожество! Выходи, негодяй! Чтоб ты провалился, сволочь!
Отец бегает по комнате, бежит на кухню, возвращается, смотрит за бар, за диван, под стол, идет к шкафу.
ЛЮСЯ. (героически встает на пути) Не смейте трогать мой итальянский шкаф! Это родовая реликвия!
ОТЕЦ. (опешив, делает шаг назад) Какого черта! Там моя дочь! С дороги! Отойдите от шкафа!
ЛЮСЯ. Отойдите от шкафа! Вы не дотронетесь до него!
ОТЕЦ. (злобно пыхтит, говорит Диме) Уберите свою жену! Уберите, или я уберу сам!
ДИМА. Только троньте её! (глубоко вздохнув) Ладно. Затягивать бесполезно, они надышутся в шкафу всякой дряни. Драться в моем доме я не позволю, так что давайте приступим к достижению мирного консенсуса. Нина, Марик! Выходите! Алё! Выходите же!
Отец бросается к шкафу, Люся разворачивается, и они вместе распахивают шкаф. А там никого нет.
ДИМА. Вот это номер!
ЛЮСЯ. Где дети?
ОТЕЦ. (тяжело дыша) Не морочьте мне голову! Где вы их спрятали! Аааааа, они ушли через балкон! (бежит к окну, возвращается) Говорите, где они?!
ДИМА. Видит Бог. Они были здесь.
ЛЮСЯ. Они исчезли.
ОТЕЦ. Вы считаете меня идиотом?
ДИМА. Нуууу….
ОТЕЦ. Где они? Я спрашиваю в последний раз! (готов ударить Люсю)
Так как Люся стоит у шкафа, отец обращается преимущественно к ней, это даёт возможность Диме пятиться назад и резко схватить пистолет.
ДИМА. Послушайте любезный. Нина и Марк зашли в этот шкаф на наших глазах. Это факт. Но их там нет. Это тоже факт. Объяснений этому нет. Еще раз приблизитесь к моей жене – я прострелю вам колено. Я не шучу, я пугаю! Повернитесь сюда, разговаривайте исключительно со мной! И перестаньте орать.
ОТЕЦ. (к залу) Вы понимаете, какую чушь он несет?! (кривляется) Бе-бе-бе, это факт и это факт, зашли и не вышли. (орёт) Нина! Дочка! Выходи! (орёт тише) Ладно выходи, дочка. Даю слово – я отпущу его живым, я его отсюда выкину и больше не трону. Выходи, дочь!
ДИМА. (опуская пистолет, устало) Вы ещё не поняли… Они исчезли.
ОТЕЦ. Исчезли? Как это исчезли? (неожиданно оседает на пол, и плачет) Исчезли… Ниночка, дочка, как же так… Исчезли… Лапонька моя, где же ты… (рыдает) Без тебя, без тебя… (хватается за сердце) Ооох…
ДИМА. (кидается к нему) Что? Сердце? Люся, мою аптечку! Быстро!
Люся выбегает на кухню.
Раздается какой-то гул, звуковые помехи.
ГОЛОС НИНЫ. (сквозь помехи) Папа, не плачь! Я здесь! Мы оба здесь! Мы застряли.
ОТЕЦ. (поднимает голову) Нина, Нина! Где ты? Куда он тебя втащил?
НИНА. Папа! Я люблю его! Мы здесь застряли! Я не знаю. Здесь мгла. Ничего не видно. Мы провалились в шкаф.
Люся уже вернулась с аптечкой, но застыла и слушает. Дима так же стоит, открыв рот от изумления.
ОТЕЦ. Как провалились в шкаф? Где ты? Как тебя вытащить?
НИНА. Я не знаю. Там есть свет, огни, Но мы не можем двигаться. Нас не пускает.
ОТЕЦ. Кто вас не пускает, Нина? Куда не пускает?
НИНА. Мы не знаем, папа.
ОТЕЦ. Я иду Нина! Я сейчас! Я спасу!
Отец ползет в шкаф, заползает внутрь, слышно, как он стучит по дереву, как ищет вход, обескураженный выходит из шкафа.
ОТЕЦ. Я сошел с ума. Там нет даже щелки. Там нет возможности… Нина!
ГОЛОС НИНЫ. (голос слышен гораздо тише и затухает) Папа, я тебя почти не слышу. Ты пропадаешь….
ОТЕЦ. Нина, Ниночка! Не исчезай, Нина! (опять рыдает)
ДИМА. (достает таблетки, даёт отцу) Пейте, я врач. Это успокоит. Пейте.
Люся стоит в глубоких раздумьях, Дима усаживает отца в кресло, сам садится рядом.
ДИМА. Люся? Ты где? Алё?
ЛЮСЯ. Я что-то знаю… Я, кажется, что-то помню. Подожди!
Люся выходит, возвращается со шкатулкой, достает тетрадку, начинает листать.
ОТЕЦ. Что вообще происходит!? Что творится? Я схожу с ума?
ДИМА. У нас групповые галлюцинации. Мы все сходим с ума.
ЛЮСЯ. (лихорадочно) Ничего подобного, я вспомню, я вспомню. (ничего не находит в тетради) Нет… Ничего нет. Не могу вспомнить… Подождите, мне нужно время.
ДИМА. Люся, нет времени. Дети пропали. Слушай! Звони своей цыганке. Может она…? Может она что-то знает, что-то сумеет, черт ее поймет.
ОТЕЦ. Какая цыганка?
ЛЮСЯ. (на автомате) Она не цыганка, она сербиянка.
ДИМА. (машет рукой) Какая-то… Знаменитая. Черная магия, гадалка, всё вот это. Чушь какая-то.
ОТЕЦ. Звоните! Срочно!
ЛЮСЯ. (набирает номер) Я включу громкую связь.
Идут гудки, затем раздается голос Изольды:
ГОЛОС ИЗОЛЬДЫ. (с цыганским говором) Что, Люча? Шкаф тебе не нравится?
ЛЮСЯ. Изольда, шкаф забрал двух молодых людей. Они в шкафу, но их нет в шкафу, и они не могут выйти. Ты понимаешь? Помоги.
Молчание, пауза.
ЛЮСЯ. Изольда?
ИЗОЛЬДА. Я-то понимаю. (ругается по цыгански) Провалились они. Во мглу свалились. Люча, а муж пришел?
ДИМА. (вскидываются брови) Не понял???
ЛЮСЯ. Муж пришел, Изольда. Мы на громкой связи. Он рядом, всё слышит. Отец девушки тоже здесь.
ДИМА. Секундочку! Я хотел бы уз…
ИЗОЛЬДА. (перебивает) Молчи, Дима. Не до тебя. Люча, давай, выключи громкую, и дай трубку отцу. С ним решать буду.
Люся передает отцу телефон.
ОТЕЦ. Послушайте, вы мож… (замолкает, слушает, начинает недовольно пыхтеть) Я согласен. (пауза, слушает) Согласен. (пауза, слушает) Согласен. Да. Согласен. На всё. (даёт отбой, Диме и Люсе) Она приедет сюда. Я пошёл. Надо приготовить…
Опять слышны звуковые артефакты, затем голос Нины:
ГОЛОС НИНЫ. Папа! Ты слышишь меня? Папа!
ОТЕЦ. Я слышу, слышу! Где ты?
НИНА. Мы тут.
Молчание.
ОТЕЦ. Я тебя оттуда вызволю. Потерпи, всё будет хорошо.
НИНА. Папа… Я не вернусь без Марика. Прости меня.
ОТЕЦ. Чтоб он провалился, этот Марик.
ГОЛОС МАРИКА. Вы это уже говорили. Я и провалился… Вместе с Ниной.
ОТЕЦ. Чтооооо!?
НИНА. Папа, мы вместе провалились. Мы любим друг друга, папа.
ОТЕЦ. Я уже знаю. Я понял. Я… согласен.
ГОЛОС МАРИКА. И вы благословите наш брак?
ОТЕЦ. Ууууу, негодяй! Подлец! Ничтожество! Благословлю.
НИНА. Я люблю тебя, отец.
МАРИК. Я сделаю Нину счастливой, обещаю! Я буду очень стараться!
ОТЕЦ. Сволочь, сначала верни мне ее! (смирившись) С тобой потом все обсудим. Нина, я должен спешить. Тебя надо вытащить. ВАС вытащить. Держитесь там. Оба.
Звуки стихают.
ОТЕЦ. (Диме) Я пошел. Я скоро.
Отец уходит.
Люся и Дима остаются одни. Молчат.
ДИМА. Я люблю тебя, Люся.
ЛЮСЯ. Поэтому ушел к другой?
ДИМА. Люся, это ошибка. Поверь, это моя огромная ошибка. Прости меня.
ЛЮСЯ. А может быть, наоборот, может это моя огромная ошибка? Может быть, мне не надо было все это делать…
ДИМА. Что делать? Заводить студента Сашу? С пупочком? Ты же говоришь, у вас ничего не было?
ЛЮСЯ. Зато у вас с секретаршей всё было.
ДИМА. Я умоляю тебя, Люся. Ну, хочешь, надавай мне пощечин, пни меня ногами, укуси по…
ЛЮСЯ. (перебивает) Дима, послушай. Я должна тебе сказать. Я весь вечер хочу сказать, и что-то сбивает… Дима, я смотрю на тебя, я люблю тебя, но я понимаю, знаю, что ты не сам вернулся, это не твоя тоска по мне, не твоя любовь. Возможно, ты внутри так и любишь до сих пор свою секретаршу. НЕ перебивай, пожалуйста! Ты слушай! Это я. Я ходила к Изольде и сделала на тебя приворот. Поэтому ты и вернулся. Это действует приворот. У тебя не настоящие чувства ко мне. А поддельная любовь мне оказывается не нужна. Это муки, а не любовь. Словно ты не ты. Так что уходи, Дима. Ты свободен. Можешь уходить.
Дима долго молча смотрит на Люсю. Пауза. Дима встает, начинает ходить, напряжение нарастает. Дима останавливается перед Люсей, поднимает руки к своему лицу. Кажется, еще мгновение и он ударит Люсю.
И вдруг Дима начинает хохотать и бить чечетку. Затем присаживается на корточки перед Люсей, смеётся.
ДИМА. Приворожила? Люська! Ты меня приворожила? Ну, ведь это значит, что ты меня любишь? Это значит, что ты хотела меня вернуть? (целует ей руки) Люся, дорогая моя!
ЛЮСЯ. Дима, ты что?
ДИМА. А то, что пусть. Пусть ты меня приворожила. Значит, любишь. Значит, ты простишь меня. Да пусть я буду трижды привороженный. Я люблю тебя.
ЛЮСЯ. Дима, ты всерьез?
ДИМА. Всерьез абсолютно. Наплевать, я люблю тебя, привораживай дальше, любимая, я не против. Только скажи: ты меня любишь? Ты меня любишь?
ЛЮСЯ. (плачет) Дима, ты дурак. Ты все забыл. Я тебя всегда любила. Бедного Димочку. Ты помнишь?
Возвращается отец с портфелем.
ОТЕЦ. Ещё не приехала?
Следом заходит Изольда с мальчиком-цыганенком.
ИЗОЛЬДА. Приехала. Здесь я! Ну? Чего молчите?
Все застыли, смотрят на нее. Изольда заходит в шкаф, выходит, обходит, придирчиво нюхает каждого присутствующего (кроме Нины), каждому делает отрицательные жесты пальцем.
ИЗОЛЬДА. Так. Мужчины, отойдите. Люча, иди ко мне. РомалО, доставай!
Мальчик откуда-то из одежды достаёт большую странную бутылку.
ИЗОЛЬДА. Стакан дай! Большой стакан! Люча иди ко мне!
ДИМА. Извините, вы что хотите с моей женой делать?
ИЗОЛЬДА. (смотрит на него уничижительно, говорит Люсе) Люча? Этот? Явился?
Люся кивает головой.
ИЗОЛЬДА. (Диме) А ты у меня не спрашивай. Тебя тут может и нету вовсе. Ушёл, пришёл, шалтай болтай. Не муж. (машет руками) Отойди вообще. Люча, иди сюда!
ОТЕЦ. А что тут будет? Когда Нина появится?
ИЗОЛЬДА. Появится, не бойся. Ты всё принес? Ромало! (щелкает пальцами) Забери наше.
Мальчик подбегает, берет портфель.
ИЗОЛЬДА. Люча, иди, наклонись. (что-то шепчет Люсе, та понимающе кивает) Ясно тебе? Иди. Давай.
Люся выходит.
ДИМА. Ты куда, дорогая?
ИЗОЛЬДА. Куда надо. Терпи стой. Я тебя знаю, приносили твое фото, приворот просили. Жестокий приворот просили, ооо! Жестокий! Много золота давали.
ДИМА. Я знаю. Моя Люся у вас была. Вам не стыдно такие вещи делать?
ИЗОЛЬДА. (подскакивает к нему, смотрит прямо в глаза, громко шипит по цыгански ругательства) ИИИ-щщщАа! Хур-хура! Мне стыдно?! Мне не бывает стыдно! Не Люча это была. Другая. Белая. Сказала, любовь твоя. Мне стыдно?! Тебе стыдно!
ДИМА. Светка на меня ворожила?! Зачем?
ИЗОЛЬДА. У меня не спрашивай. Ворожила, да. Она мне золото принесла, много. Чтобы привязан был, чтобы как пес сидел на цепи…
ДИМА. Ну вот, не привязан. Видишь? Не работает твой приворот.
ИЗОЛЬДА. (ногтями глаза ему готова выцарапать, ругается, шипит) Совсем дурак ты. Совсем дурак. Ничего я не делала. Ничего не делала. Ни ей, ни твой Люче.
ОТЕЦ. А золото куда?
ИЗОЛЬДА. Ифффь! Золото мое всегда! Сербиянка золото всегда себе берет, ты дурак?
ОТЕЦ. Отдай портфель! Сначала Нина, потом золото!
Изольда подходит к нему, смотрит. Пауза.
ИЗОЛЬДА. (тихо, зловеще) А забирай. Тебе дочь вернуть или тебе золото вернуть?
Отец молчит, опустив голову.
ИЗОЛЬДА. То-то!
Выходит Люся в белом длинном платье, с распущенными волосами (на усмотрение режиссера – спокойная простая стрижка).
ИЗОЛЬДА. (одобрительно) Всё правильно, похожа. (берет за руку, подводит к середине) Вот здесь стой, жди. Всё помнишь?
ЛЮСЯ. Помню. да.
ИЗОЛЬДА. Давай, пей! (наливает в стакан какого-то зелья из этой бутылки) Пей. Зелье шкаф развяжет! Начинай! Отойдите все дальше. Еще дальше!
Все отходят. Люся остается в кругу полумрака. Лицом к шкафу. Тихо с нарастанием начинает звучать та же музыка Каччини, тихо меркнет свет, оставляя Люсю в кругу света, Люся начинает молиться, Мы слышим молитву голосом сверху.
Постепенно из шкафа разгорается синий луч света, и по этому лучу торжественно и тихо выходят Марио и Лоренцо, молчаливые, строгие, за ними появляется Монахиня Лючия, и мы слышим, как к молитве добавляется ещё один голос. Молитва короткая, заканчивается.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. Дитя моё! Лючия, подойди ко мне.
Марио и Лоренцо берут Люсю за руки и подводят к монахине. Подталкивают опуститься на колени. Люся опускается на колени. Монахиня кладет ей руку на голову.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. В этом славном шкафу я когда-то запечатала судьбу нашего Рода. И он наконец-то нашел тебя, моя девочка! Теперь все нити связаны воедино. Лючия! Ты наше продолжение в веках! Где твой избранник?
Марио и Лоренцо берут за руки Диму и подводят к Люсе. Дима опускается на колени.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. Соедините руки! Пусть будет ваш дом всегда полная чаша! Благословляю ваш союз! Теперь пусть подойдет сюда он.
Монахиня Лючия указывает на отца. Отец подходит становится сзади Люси и Димы.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. Ты постарел и забыл, что любовь никогда не перестает быть. Поклянись перед богом, что не будешь мешать счастью своей дочери! Пусть они любят друг друга.
ОТЕЦ. (недоверчиво) Я православный, матушка. (крестится) Я тут вообще не при чем, я случайно.
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. Ничего не бывает случайно. Поезжай к матери, у неё хранятся письма твоих предков. Из них ты узнаешь, почему ты сегодня здесь, среди нас.
ОТЕЦ. Поеду! Перед богом слово даю!
МОНАХИНЯ ЛЮЧИЯ. Поднимитесь! Моя миссия закончена. Любите друг друга. Благословляю вас светом Небесным! Прощайте.
Поворачивается, уходит по синему свету в шкаф, за ней уходят Марио и Лоренцо. Шкаф закрывается. Синий свет гаснет. Бьют часы. Разгорается обычное освещение.
Все стоят в оцепенении. Первым приходит в себя отец.
ОТЕЦ. (громко) А дети? Где Нина? (кричит) Нина! Нина! Это обман!!
Шкаф распахивается, выходят Марик и Нина, подходят к отцу.
НИНА. Благослови нас, папа.
МАРИК. Благословите нас… Папа.
ОТЕЦ. Папа?! Негодяй! Ничтожество! Чтоб ты прова…
Отец хватается за сердце, а свет начинает мигать.
ОТЕЦ. Ладно, ладно! Благословляю. (начинает звучать музыка) Будьте счастливы! Нина, иди я обниму тебя! Подлец, иди сюда! Иди, обнимемся!
Все трое обнимаются, счастливы.
Изольда подходит к Люсе и Диме.
ИЗОЛЬДА. Так и будете стоять дураками? Тииифь!!! Где шампанское? Давай бокалы! (тыкает в Диму) Ты и Ромало – помогай! Люча, подойди ко мне!
Дима и мальчик уходят на кухню за шампанским. Отец и дети обнимаются, Изольда подводит Люсю к рампе, говорит.
ИЗОЛЬДА. Посмотри на этих! Половина мои клиенты. Только и ходят. Приворожи сюда, отворожи отсюда, сглаз сними, порчу сделай. Золото им не жалко. Скажи, что с ними? Иффффь… Ничего я тебе не делала, никакого приворота. Твой сам тебя любит. Сам к тебе вернулся. Простая природа. Семпличита на твоем языке… А золото не верну. (подмигивает) Оно мое теперь. Цыганка золото не отдает.
Дима и мальчик принесли бокалы, шампанское всем налили, все смеются, всеобщая радость, чокаются. Начинает играть «семпличита».
ОТЕЦ. (к зрителям) За счастье наших детей!
ДИМА. (к зрителям) Пусть простят нам ошибки наши любимые!
ЛЮСЯ. За любовь, разомкнутую в вечность.
НИНА. За добрые чудеса!
МАРИК. За любовь, которая никогда не перестаёт.
ДИМА, ЛЮСЯ, МАРИК. (вслух, наперебой) Изольда! Ну давай же! За любовь! Подними бокал!
Начинает громко играть «семпличита». Изольда выдает танец с выходом, за ней каждый по очереди дает танец соло. Разыгрываются хореографические поклоны. Гремит «семпличита».
ИЗОЛЬДА. Ромало! Хватит плясать! Где золото? Наше бери, пойдем отсюда.
ЗАНАВЕС