Skip to content

Анатолий Кутник

ВОВЛЕЧЕННЫЙ (не живой роман в диалогах)

ПЬЕСА В СЕМИ КАРТИНАХ.

АЛЕКС, ПИСАТЕЛЬ. 40 лет. Лицо, обращенное в себя.
ДЕН, НАСЛЕДНИК. 35 лет. Добрый человек, привыкший к размеренной жизни.
ТАНЯ, ПОДРУГА НАСЛЕДНИКА. 30 лет. Верит сказкам, пугается реальности.
ГАРРИ, КОНСУЛЬТАНТ. 50 лет. Подвижная мимика, легкая походка.
НИК, ПОМОЩНИК ГАРРИ. 30 лет. Мощный физически, в постоянной готовности.
ПОЛ, ПОМОЩНИК ГАРРИ. 35 лет. Жилистый, с чутким взглядом.
ПРИНЦ КУРУКУКУ, ДЯДЯ НАСЛЕДНИКА. Раскраска на лице скрывает возраст и намерения.
ФИЛ. ДОБРОВОЛЕЦ. 28 лет. Статный красавец, уверенный в своем совершенстве.

КАРТИНА ПЕРВАЯ. КАБИНЕТ АЛЕКСА.
На письменном столе стоит ноутбук, обращенный экраном к зрителям. АЛЕКС, сидя перед экраном, включает диктофон.

АЛЕКС (в диктофон): Почему я это делаю? Часами сижу в сети, бестолково перескакивая со страницы на страницу? Причины в замедленности дня или в избытке пустоты и скуки? Обратится к врачу, специалисту по душе? Представляю наш разговор. Вначале он спросит — верю ли я в Бога? Потом поинтересуется, когда у меня в последний раз был секс. После Бога, он обязательно спросит про секс. В зависимости от ответа, врач станет уточнять – с кем и как? Любой ответ доставит ему радость, как и само право такие задавать вопросы. Если после его сеансов, я напишу что-то стоящее, врач посчитает это своей заслугой. Глупо и не смешно.

АЛЕКС встает, медленно прохаживается по кабинету.

АЛЕКС (в диктофон): Роман «Вовлеченный» принес мне славу, деньги. Издатель просит продолжения, но… Я стал повторяться в сюжетах, логических оборотах. Для кого-то это не существенно, но не для меня. Я разругался с любимой, друзьями, родней, сменил город, телефон. Не хочу изводить близких. Только издатель в курсе моей нынешней жизни. Люди давно перестали меня интересовать даже физиологически. (после паузы) Шучу, иначе бы не зависал в сети. Писательская сущность неистребима. Почти каждый вечер я веду долгие разговоры с Деном. Чем не живой роман в диалогах? Мне повезло с собеседником. Мы познакомились сайте, где обсуждался популярный сериал. Ден удивил меня комментарием. Мы перешли в личку, стали общаться, подружились. Он добрый, эрудированный человек. Скоро очередной сеанс связи. Я жду…

Из ноутбука раздаются булькающие звуки соединения. АЛЕКС садится перед экраном, диктофон кладет на стол. На экране возникает лицо ДЕНА.

ДЕН: Привет, Алекс. Я недавно с работы.
АЛЕКС: Привет, Ден.

Слышно, как раздается звонок в дверь ДЕНА.

ДЕН: Прости, мне кто-то звонит. Не выключайся.
АЛЕКС: Хорошо.

На экране видна просторная комната. ДЕН подходит к двери.

ДЕН: Кто там?
ГАРРИ (из-за двери): Здравствуйте. Я – Гарри. Мне поручена важная миссия!
ДЕН: Спасибо. Ничего не надо.
ГАРРИ: Мы прибыли с острова Куруру от его величества, вашего отца. Позволите войти?
ДЕН: Подождите.

ДЕН спешно направляется к ноутбуку.

ДЕН: Слышал?
АЛЕКС: Да.
ДЕН: Я рассказывал о родителях?
АЛЕКС: Да. Твоя мама погибла на острове в Тихом океане. Она изучала племена дикарей.
ДЕН (резко): Мой отец – вождь племени. Первобытного племени.
АЛЕКС (испуганно): Мама была в плену?
ДЕН (с усилием): Не совсем. Она решила стать женой вождя, узнать тайные ритуалы и написать обо всем книгу. За три месяца до моего рождения ее отпустили. Колдун предсказал отцу, что за морем у него родится сын, который покорит соседние племена.
АЛЕКС: Невероятно.
ДЕН (нервно): Открывать дверь?
АЛЕКС: Не знаю… Боюсь советовать.
ДЕН (волнуясь): Давай так — я их впущу, ты не выключайся. Будешь свидетелем.
АЛЕКС: Хорошо.

ДЕН подходит к двери.

ДЕН: Вы здесь?
ГАРРИ (из-за двери): Мы ждем!
ДЕН: Входите.

ДЕН открывает дверь. Входят ГАРРИ и ПРИНЦ. ГАРРИ элегантно одет, в руках папка. Одежда ПРИНЦА дорогая, яркая, явно затрудняющая движения, особенно, брюки. ПРИНЦ садится на пол посреди комнаты, снимает туфли и носки, разминает ступни.

ГАРРИ (торжественно): Ваше высочество, мне выпала высокая честь сообщить, что король Куруруку, решил передать вам свою власть.
ДЕН (удивленно): Король?
ГАРРИ: Позвольте представить, (указывает на ПРИНЦА) его высочество, принц Курукуку.

ПРИНЦ вскакивает с пола, приближается вплотную к ДЕНУ и обнюхивает со всех сторон. ДЕН отступает.

ГАРРИ (ДЕНУ): Его высочество к вам привыкнет.
ПРИНЦ (угрожающе): Куракемахераке-мурката-карике.
ГАРРИ: Принц рад встрече с вами, сыном своего старшего брата.
ДЕН (растерянно): Мой дядя?
ГАРРИ: И ваш надежный друг!

ПРИНЦ, покружив вокруг ДЕНА, опять садится на пол.

ДЕН: Идиотизм.
ГАРРИ: Ваше высочество, разве мама вам ничего не рассказывала?
ДЕН: Я читал ее книгу. (после паузы) И стыжусь.
ГАРРИ: За последние годы на острове произошли кардинальные измерения.
ДЕН: Верю.

ДЕН смотрит на ПРИНЦА. ПРИНЦ вскакивает.

ПРИНЦ (кричит): Курнеке-маке камарака!
ДЕН (ГАРРИ): Что?
ГАРРИ: Не важно. Его высочество почти освоился.
ДЕН: Как с ним общаться?
ГАРРИ: Через меня. Принц учит наш язык и многое понимает.
ПРИНЦ (кричит): Кикаме-карамака-камара! Крикамере-куни!
ДЕН: О чем он?
ГАРРИ: Принца переполняют эмоции от встречи с будущим королем.
ДЕН (уверенно): Он злится!
ГАРРИ: На острове любые чувства выражаются одинаково.
ДЕН: Такое ощущение, что я общаюсь с инопланетянами.
ГАРРИ (улыбается): Нет. Мы земные.

ПРИНЦ мечется по комнате, потом садится на пол. ГАРРИ достает из папки бумаги, протягивает ДЕНУ.

ГАРРИ: Информация об острове Куруру. Климат, ресурсы.
ДЕН (берет бумаги): Спасибо.
ГАРРИ: Уже третий год у королевства есть представитель в ООН, правда, на правах наблюдателя.
ДЕН: Политикой я не интересуюсь.
ГАРРИ: Сейчас все — политика. Фирма, в которой вы работаете, занимается экологически чистыми продуктами.
ДЕН: Вы из спецслужб?

ПРИНЦ подскакивает к ДЕНУ и ГАРРИ.

ПРИНЦ (злобно кричит): Кунераке-марака!
ГАРРИ (ДЕНУ): Принц спрашивает, готовы ли вы стать королем?
ДЕН (ГАРРИ): Я могу подумать?
ГАРРИ (ПРИНЦУ): Курамека-мера.
ПРИНЦ: Куране кара.

ПРИНЦ, тяжело вздохнув, садится на пол.

ДЕН (ГАРРИ): Что вы ему сказали?
ГАРРИ: Чтобы он ждал.
ДЕН: А он?
ГАРРИ: Видите, ждет.
ДЕН: Гарри, вы хорошо знаете остров?
ГАРРИ: Моя профессия – все знать и уметь. Иначе бы я там не выжил и не стал консультантом короля. На меня возложена великая миссия – вести народ Куруру к современной цивилизации.
ДЕН: У короля больше нет детей?
ГАРРИ: У его величества пять сыновей.
ДЕН: А дочери?
ГАРРИ: На острове по значимости после мужчин следуют свиньи. Женщины на третьем месте.
ДЕН: Мило.
ГАРРИ: Традиции слишком сильны. Но в скором времени у женщин появится право голоса.
ДЕН: После свиней?
ГАРРИ (смеется): Потрясающее чувство юмора, ваше высочество. Уверен, вы станете достойным королем.
ДЕН: Как сын белой женщины?
ГАРРИ: Не только. Вы образованы и умны.
ДЕН: Только пещерные люди судят о человеке по составу крови.
ГАРРИ: Не скажите. Сейчас в Европе абсолютная победа генетики – национализм одолел здравый смысл.
ДЕН: «Новые демократии».
ГАРРИ (усмехнувшись): А говорите, что далеки от политики.
ДЕН: Это мораль. Нельзя допускать проявления зверя в человеке.
ГАРРИ: Как бы мне хотелось согласиться.
ДЕН: Что мешает?
ГАРРИ: Опыт. (после паузы) Ваше высочество, прежде чем оказаться на острове, необходимо решить одну проблему.
ДЕН: Кто вам сказал, что я собираюсь лететь?
ГАРРИ: Ваше высочество, вероятно вы не осознаете, что оказались в статусе властителя, от решений которого зависят судьбы огромного числа людей.
ДЕН: Простите, я ни на что не претендую.
ГАРРИ: Мы очень рассчитываем на вас.
ДЕН: Кто — вы?
ГАРРИ: Цивилизованный мир. А так же народ Куруру. Мы взываем к вашему милосердию. Король при смерти. Наши врачи гарантируют не более двух суток.
ДЕН: Почему раньше со мной не связывались?
ГАРРИ: Ваше высочество, мы всегда помнили о вас. Мы знали о вашем конфликте с матерью и негативном отношении к ее поступкам.
ДЕН: Мама давно умерла. Мои позиции не поменялись.
ГАРРИ: Ваше высочество, пока король был здоров, мы не собирались вас тревожить. Но сейчас безвыходная ситуация и мы подготовили максимально щадящий сценарий вашего восхождения на престол.
ДЕН (указывает на ПРИНЦА): Он понимает?
ГАРРИ: Не думаю. Слишком много слов. (после паузы) Многие годы по воле короля, совета вождей, ставшим правительством, и всего народа Куруру, вы оставались мальчиком, так как не прошли ритуал посвящения.
ДЕН: Мне давно за тридцать.
ГАРРИ: Мы знаем, но традиции острова не переиначить.
ДЕН: Что же я должен делать?
ГАРРИ: Убить врага.
ДЕН (иронично): Какие у мальчика враги? Педофилы?
ГАРРИ: Что вы, что вы. (смеется) Даже в примитивном обществе существуют правила поведения между полами, если хотите, мораль.
ДЕН: Допустим.
ГАРРИ: Когда мальчик Куруру чувствует, что стал мужчиной и может жениться, он сообщает об этом взрослым. Подготовившись, вместе со старшими он отправляется соседнему селению и в засаде ждет врага.
ДЕН (перебивает): На острове идет война?
ГАРРИ: Разовые боевые действия.
ДЕН: Уточните.
ГАРРИ: Когда враг убит, сразу наступает перемирие.
ДЕН: За убитого не мстят?
ГАРРИ: Нет. У соседей ведь то же подрастают мальчики.
ДЕН: Жертва не сопротивляется?
ГАРРИ: Обычно все проходит правильно. Мальчик выскакивает из засады, направляет на врага копье и требует, чтобы тот назвал свое имя. Имя врага становится для него пропуском в сообщество мужчин.
ДЕН: А если он не узнает имя?
ГАРРИ: Тогда придется искать нового врага.
ДЕН: Женщины на острове не в счет?
ГАРРИ: Вы все схватываете на лету.
ДЕН: Дикость.
ГАРРИ: Старшие следят, чтобы мальчик не дрогнул. Забрав тело, они начинают праздничную церемонию, во время которой много раз повторяют имя врага, как пароль перехода мальчика в мужчины.
ДЕН (заводится): Что делают с телом?!
ГАРРИ (после паузы): Телом занимаются старшие.
ДЕН: Дальше, Гарри. Учтите, я читал книгу матери. Тело съедают?!
ГАРРИ: Эта главная традиция. Ее обязаны соблюдать при посвящении в мужчины. В иных случаях, виновных караются по закону.
ПРИНЦ (вскакивает, кричит): Курукуне!
ГАРРИ (указывая на ПРИНЦА): Видите, он понимает.
ДЕН (сквозь зубы): Отлично. Кого мне нужно съесть?
ГАРРИ: Мы все подготовили…
ДЕН (злится): Хватит! Пошли вон!
ГАРРИ (робко): Население острова достаточно безобидно.
ДЕН (жестко): Немедленно покиньте мою квартиру!
ПРИНЦ (кричит): Кунекакаке-макарун!
ДЕН (ГАРРИ): Пусть он не орет.

ДЕН указывает ГАРРИ на туфли и носки ПРИНЦА, валяющиеся на полу.

ДЕН: (грозно): Убирайтесь!
ГАРРИ: Мы хотим добра.
ДЕН: Убирайтесь!

ГАРРИ подхватывает с пола туфли и носки, берет ПРИНЦА под руку и тащит к дверям.

ПРИНЦ (упираясь): Кунекаруке-камамере!
ДЕН: Проваливайте!

ГАРРИ и ПРИНЦ выходят. ДЕН закрывает дверь, подбегает к экрану.

ДЕН (взволнованно): Слышал?
АЛЕКС: Ужас.
ДЕН (в замешательстве): Прости, отключусь.

Экран ноутбука гаснет. АЛЕКС встает со стула. Из ноутбука раздается звонок. На экране ДЕН.

ДЕН: Съезжу к подруге, Тане. Хочу все обсудить. Жаль, ты далеко.
АЛЕКС: Мы на связи. Звони в любое время!
ДЕН: Спасибо.

ДЕН отключается. АЛЕКС нервно ходит по кабинету.

АЛЕКС: Бедный Ден. Хотя, если он станет королем. Боже, о чем я? Друг нуждается в помощи. Смею ли я вмешиваться? А если это розыгрыш? Стоп. На диктофоне все записано. Есть, что предъявить при любом раскладе.

КАРТИНА ВТОРАЯ. КАБИНЕТ АЛЕКСА.
АЛЕКС сидит за ноутбуком.

АЛЕКС (угрюмо): Прошло больше двух часов. Надо ему позвонить. Нет. Неудобно. Подожду еще.

В ноутбуке раздается звонок.

АЛЕКС (взволнованно): Наконец-то.
ДЕН: Извини, что беспокою.
АЛЕКС: Есть новости?
ДЕН: К сожалению.
АЛЕКС: Рассказывай!
ДЕН: Приехал к Тане. Ее успели обработать. Она уже была на их стороне, представляла себя королевой.
АЛЕКС: Переубедил?
ДЕН: Не знаю. Мы разругались. Но она помогла. У нас сильный дождь. Таня одела мой плащ и увела хвост. Я добрался до вокзала, теперь еду в поезде.
АЛЕКС: Куда?
ДЕН: В твоем направлении.
АЛЕКС: Что надумал?
ДЕН: Нужна помощь!
АЛЕКС: Слушаю.
ДЕН: Алекс, ты ведь известный писатель, публичный человек. Необходимо огласка, пресс-конференция. Сможешь организовать?
АЛЕКС: Немедленно свяжусь с издателем, он знает, как это делать.
ДЕН: Спасибо.
АЛЕКС (задумчиво): Пресс-конференция — очень верное решение.
ДЕН: В твоем городе я буду через полтора часа.
АЛЕКС: Встречу. Поживешь у меня.
ДЕН: Нет. Это перебор. Рядом с вокзалом есть небольшая гостиница. Раньше я там останавливался.
АЛЕКС: Хорошо. Буду ждать тебя у выхода из вокзала.
ДЕН: До встречи, друг.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ. НОЧЬ. ВОКЗАЛ.
К АЛЕКСУ подходит ДЕН, пожимает руку.

ДЕН: Привет, Алекс.
АЛЕКС: Рад видеть. Издатель обещал связаться с журналистами. Ему нужно точное время и место пресс-конференции.
ДЕН: Десять утра в холле гостиницы.
АЛЕКС: Думаю, рановато. Лучше в полдень.
ДЕН: Договорились. Что ты ему сказал?
АЛЕКС: Сказал, что моего друга вынуждают совершить убийство в извращенной форме.
ДЕН: Так оно и есть. Что издатель?
АЛЕКС: Если честно, предлагал не вмешиваться.
ДЕН: Возможно, он прав.
АЛЕКС: Поэтому писатель я, а не он. Если писатель не держит слова, чего ждать от остальных.
ДЕН: Верно. Спасибо.
АЛЕКС: Провожу тебя в гостиницу.
ДЕН: Надеюсь, худшее позади.
АЛЕКС: Я тоже.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ. УТРО. ХОЛЛ ГОСТИНИЦЫ.
Справа стойка, за ней НИК. Входит АЛЕКС.

НИК (любезно): Доброе утро. Слушаю вас?
АЛЕКС: Здравствуйте. В третьем номере остановился мой друг. Час назад я говорил с ним по телефону, теперь связи нет.
НИК: Вероятно, ваш друг занят.
АЛЕКС: К нему можно пройти?
НИК: Потерпите. У него гости.
АЛЕКС (испуганно): Кто?
ГАРРИ: Мы.

ГАРРИ подходит к АЛЕКСУ.

ГАРРИ (протягивает руку): Я – Гарри.
АЛЕКС (уклоняется от рукопожатия): Что с Деном?
ГАРРИ: Ваш роман «Вовлеченный» произвел на меня большое впечатление. Дадите автограф?
АЛЕКС (сурово): Где Ден?
ГАРРИ: Не беспокойтесь. Его высочество скоро будет здесь.
АЛЕКС: Я хочу его видеть.
ГАРРИ: Вот и они!

Входят ДЕН и ТАНЯ. ТАНЯ вытирает слезы, ДЕН зол. АЛЕКС подходит к ДЕНУ.

ДЕН: Привет, Алекс.
АЛЕКС: Привет.
ДЕН: Где журналисты?
АЛЕКС (растерянно): Издатель обещал.

ТАНЯ подходит к ДЕНУ, кивает АЛЕКСУ.

ТАНЯ (ДЕНУ): Познакомишь?
ДЕН (нехотя ТАНЕ): Знакомься!
АЛЕКС: Алекс.
ТАНЯ: Я — Таня. Мне понравился ваш. роман.
ДЕН (жестко): Потом. Не мешай.

ТАНЯ отступает в сторону. Входит ПОЛ со штативом и камерой, быстро устанавливает аппаратуру.

АЛЕКС (с облегчением): Издатель не подвел.
ДЕН (ПОЛУ): Вы кто?
ГАРРИ: Здесь только мои люди.
ТАНЯ (возмущенно): Не лгите, я не ваша!
ГАРРИ (улыбается): Конечно, конечно.
ДЕН (ТАНЕ): Ты приехала с ними.
ТАНЯ (с горечью): Я же объясняла.

Входит ФИЛ. Статный молодой человек.

ФИЛ (возмущенно): Почему нас не знакомят?
ДЕН: Вы кто?
ФИЛ: Я – Фил! Доброволец.
ДЕН: Доброволец?
ФИЛ: Я тот, кого вам предстоит съесть.
ДЕН: Издеваетесь?
ФИЛ: Нисколько. Это мой осознанный выбор. Я давно мечтал попробовать собственное мясо.
ДЕН (испуганно): Что?
ФИЛ: Все продумано. Местная анестезия. (гордо) У меня особое питание, режим дня. Трижды в неделю тренажерный зал, дважды – бассейн. Я участник философских форумов, концептуальных бесед.
АЛЕКС: Псих.
ФИЛ (достает из кармана бумаги): Мои анализы. Все медицинские заключения идеальны. В том числе от психиатра.
АЛЕКС (презрительно): Вполне нормальный такой… идиот.
ФИЛ: С детства я мечтал участвовать в исторической миссии.
ДЕН: Серьезно?
ФИЛ (ДЕНУ): Мы можем побыть наедине? Вы намного брутальней, чем на фото.
ДЕН (смущенно): Не понимаю.
ФИЛ: Мне есть, что вам рассказать и показать.

НИК оттаскивает ФИЛА,

ГАРРИ (ФИЛУ): Не торопите события.
ФИЛ (жеманно): Мне надоело сдерживать себя.
ГАРРИ (ФИЛУ): Какие медикаменты вы употребляли?
ФИЛ: Только свои! Мне хорошо, как никогда.

АЛЕКС хватает ДЕНА за руку.

АЛЕКС: Уходим.

АЛЕКС и ДЕН быстро направляются к выходу, но путь им преграждают НИК и ПОЛ.

ГАРРИ: Не вынуждайте применить силу!
АЛЕКС: Посмеете?
ГАРРИ: Отсюда выхода нет.
ДЕН (ГАРРИ): Не боитесь гнева будущего короля?
ГАРРИ: Для острова вы пока не мужчина.

ТАНЯ хватает со стола вазу, разбивает оконное стекло.

ТАНЯ (кричит на улицу): Помогите! Спасите! Полиция!
ГАРРИ (ТАНЕ): Никто вас не услышит.
ТАНЯ: Люди, спасите!
ГАРРИ: Квартал оцеплен. (ДЕНУ) Видите, она пытается оправдаться перед вашим высочеством. Цените!
ДЕН: Негодяй.
ГАРРИ: Извините.

ТАНЯ подходит к ДЕНУ.

ДЕН (отворачивается): Женщины на острове не в счет.

ТАНЯ уходит в сторону.

ФИЛ (гордо): Прошу заметить, я прошел отбор.
АЛЕКС (ФИЛУ): Был конкурс?
ФИЛ: На мое место претендовали сотни, если не тысячи.
АЛЕКС: Неужели?
ФИЛ: Именно.
АЛЕКС: Конкурс проводился на закрытом форуме?
ГАРРИ (ФИЛУ): Вы не обязаны отвечать.
ФИЛ (с вызовом): Мне нечего скрывать. Год назад я заполнил анкету.
АЛЕКС: Что было в анкете?
ФИЛ: Возраст, здоровье, образование. Место работы.
АЛЕКС: Кем вы работаете?
ФИЛ: Аналитик в банке.
АЛЕКС: Чего вам не хватало?
ФИЛ (АЛЕКСУ): Вы же писатель! Должны понять.
АЛЕКС: Не могу.
ФИЛ: Хватит! Надоел. Я здесь не ради вас.

ФИЛ хватает ДЕНА за руку, тянет в сторону.

ФИЛ (ДЕНУ): Я прочел, как вялят человеческое мясо…
ДЕН (перебивает): Оставьте меня.
ФИЛ: Надо пробовать.
ДЕН (вырывается): Псих.
ФИЛ: Не важно. Перед ритуалом я бы хотел. (шепчет что-то ДЕНУ.)
ДЕН (отталкивает ФИЛА, выставляет кулак): Учти, сейчас врежу!

ФИЛ отскакивает от ДЕНА.

ФИЛ (с обидой): У меня нет опыта ни в чем. А так хочется успеть все попробовать.
ДЕН (ГАРРИ): Он видел моего дядю?
ГАРРИ: Еще нет. Принц в своем номере. Ему трудно в обуви, одежде.
ФИЛ (восторженно): Он голый?
ГАРРИ: Возможно.
ФИЛ: Покажите его или я откажусь, чтоб меня ели.

ГАРРИ подает знак ПОЛУ. ПОЛ выходит. ДЕН становится рядом с АЛЕКСОМ. ТАНЯ приближается к ДЕНУ, но ДЕН жестом заставляет ТАНЮ отступить. Вбегает ПРИНЦ в набедреннике с копьем в руке. Следом ПОЛ вносит копье и вручает его ДЕНУ.

ПОЛ: Королевское копье, ваше высочество.
ДЕН (рассматривает копье): Оригинально.

АЛЕКС присоединяется к ДЕНУ.

АЛЕКС: Острое.

ТАНЯ оказывается ближе к ПРИНЦУ. ФИЛ подходит к ПРИНЦУ, со всех сторон рассматривает. ПРИНЦ устрашающе дышит.

ФИЛ (восторженно): Какая экзотика. Только запах странный. Нужен сильный дезодорант.
ГАРРИ (строго ФИЛУ): Отойдите. Это опасно.
ПРИНЦ (злобно ФИЛУ): Куне-кара-кураке!
ФИЛ: Мне хочется его потрогать.
ГАРРИ: Не прикасайтесь! Назад!

ФИЛ жадно дотрагивается до рисунка на груди ПРИНЦА. ПРИНЦ отталкивает ФИЛА и протыкает копьем. ФИЛ падает на пол, корчится в смертельных судорогах. ТАНЯ в ужасе кричит. ПОЛ и НИК выхватывают пистолеты, направляют на ПРИНЦА. ПРИНЦ хватает ТАНЮ за горло.

ПРИНЦ (грозно): Курана-макара-меке!
ДЕН (ПРИНЦУ): Убери от нее руки!
ГАРРИ (ПРИНЦУ): Курана-мера-кай!
ПРИНЦ: Кира-карыкен!
ГАРРИ (ДЕНУ): Всем нужно успокоиться.
ДЕН: Гарри, сделайте что-нибудь!
АЛЕКС (ГАРРИ): А говорили, женщины у них не в счет.
ГАРРИ: Принц насмотрелся наших фильмов, где прикрываются женщинами.
ДЕН (ГАРРИ): Чего он хочет?
ГАРРИ: Стать королем.
ДЕН: Скажите — я отказываюсь от престола.
ГАРРИ (ДЕНУ): Слова мальчика для него не важны. Принц хотел бы вас убить, как претендента на престол.
ДЕН: Это противоречит здравому смыслу.
ГАРРИ: На острове живут вне логики.
ПРИНЦ: Кура-пакараке!
ДЕН (ГАРРИ): Что?
ГАРРИ (ДЕНУ): Он требует отдать ему мальчика, то есть вас.

НИК и ПОЛ обходят ПРИНЦА с двух сторон. ПРИНЦ крепче сжимая горло ТАНИ. ТАНЯ хрипит. ДЕН делает резкий выпад своим копьем вперед и протыкает ПРИНЦУ живот. ПРИНЦ воет, оседает на пол, тащит ТАНЮ за собой. ТАНЯ вырывается, прячется за спину НИКА. ПРИНЦ умирает, издавая нечленораздельные звуки. ТАНЯ кидается к ДЕНУ, обнимает. ГАРРИ осматривает тела.

ГАРРИ: Профессиональный удар, ваше высочество.
АЛЕКС: Точный.
ДЕН (обнимает ТАНЮ): Не плачь.
ТАНЯ (сквозь слезы): Прости меня.
ДЕН: Родная.
АЛЕКС: Ты — герой.
ДЕН: Это случайно.
ТАНЯ: Ден занимался фехтованием.
ДЕН: В детстве.
ГАРРИ (задумчиво): Два трупа.

ГАРРИ тихо совещается с ПОЛОМ и НИКОМ.

ДЕН (ТАНЕ): Все позади.
ГАРРИ (громко): Не торопитесь! Совершено преступление!
АЛЕКС: Необходимая самооборона.
ТАНЯ (рыдает): Боже.
ДЕН: Что теперь?
ГАРРИ (ДЕНУ): В любом случает его высочество следует задержать.
ДЕН: Понимаю.
АЛЕКС: Гарри, что вы задумали?
ГАРРИ: Не я. Закон.
ПОЛ (участливо): К сожалению.
ДЕН (нервно дрожа): Я — убийца…
АЛЕКС: Не по своей воле.
ТАНЯ: Ты спас меня!
АЛЕКС: Ден всех спас!
ГАРРИ: Расходитесь номерам. (НИКУ и ПОЛУ) Проводите!
ТАНЯ (обнимает ДЕНА): Мы вместе.
ГАРРИ: Если его высочество пожелает.
ДЕН (твердо): Таня пойдет со мной!
ГАРРИ: Как скажите, ваше высочество.

НИК аккуратно оттесняет АЛЕКСА от ТАНИ и ДЕНА.

ДЕН (возмущенно): Что будет с Алексом?
ГАРРИ: Его отведут в отдельный номер.
АЛЕКС (ГАРРИ): Я хочу уйти?
ГАРРИ (АЛЕКСУ): Теперь это невозможно. Зря вмешались.
АЛЕКС: Я — известный писатель!
ГАРРИ: Мы знаем, кто вы, и стараемся вести себя деликатно. (громко) В силу сложившихся обстоятельств, всех придется обыскать! Прошу вас добровольно сдать телефоны и другие средства связи!
АЛЕКС: Гарри, это произвол! Вам придется отвечать!
ГАРРИ: Еще вспомните сказку о правах человека, которую внушали последние годы.
АЛЕКС: Издеваетесь?!
ГАРРИ: Нисколько. Людям нужны добрые сказки, чтобы легче переносить зло.

ПОЛ уводит ДЕНА и ТАНЮ. НИК наступает на АЛЕКСА.

НИК: Следуйте за мной.
АЛЕКС (ГАРРИ): Вы — чудовище!
ГАРРИ (АЛЕКСУ): Отдыхайте. Нам нужна пауза.

КАРТИНА ПЯТАЯ. ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР. НИК и АЛЕКС сидят в креслах друг против друга.

АЛЕКС: Уже вечер. Сколько можно меня держать?
НИК: Шеф скоро примет решение. Пока отдыхайте, смотрите телевизор.
АЛЕКС: Как понимаю, ваш план лопнул?
НИК: Мы всегда приходим к нужному результату.

Входит ГАРРИ. НИК встает.

АЛЕКС (ГАРРИ): Я могу идти?
ГАРРИ: Алекс, неужели вам, писателю, не интересно дальнейшее развитие сюжета?
АЛЕКС: Ненавижу манипуляции.
ГАРРИ: Разве вы не играете судьбами своих героев?
АЛЕКС: Сравнение некорректно.
ГАРРИ: Трудно с вами, гуманистами, но интересно.
АЛЕКС: Что с Деном?
ГАРРИ: По законам острова Куруру его высочество прошел первый этап посвящения в мужчины.
АЛЕКС (в ужасе): Что?
ГАРРИ: Народ Куруру видел в прямом эфире, как наследник поступил с врагом. Все довольны, празднуют.
АЛЕКС: Люди острова верят в то, что им показывают?
ГАРРИ: Конечно. Мы их к этому быстро приучили.
АЛЕКС: Какая мерзость.
ГАРРИ: Реализм!
АЛЕКС : Вы заставили Дена есть человеческое мясо?
ГАРРИ: Нет (после паузы) Я уважаю гуманистов и ценю скептиков.
АЛЕКС: Звучит угрожающе.
ГАРРИ: Алекс, нам нужна ваша помощь. Так или иначе, наследник пройдет все ритуалы, чтобы стать королем.
АЛЕКС: Не оставляете выбора?
ГАРРИ: У избранных выбора нет. Такова судьба любого правителя.
АЛЕКС: Что вам от меня нужно?
ГАРРИ: Видите ли, постройка надежной конструкции требует учета всех, разрушающих ее, элементов.
АЛЕКС: Вы о морали, совести?
ГАРРИ: Возможно.
АЛЕКС: Говорите яснее!
ГАРРИ: Мы бы хотели, чтобы вы, Алекс, отправились с нами на остров. Дену нужна поддержка.
АЛЕКС: Полное безумие. Акт людоедства переносится туда?
НИК (поправляет): Ритуал.
ГАРРИ: Вы нам нужны.
АЛЕКС : Мне тоже придется кого-то есть?
ГАРРИ: Ни в коем случае. Видите ли, Алекс, после завершения ритуала, новый король может замкнуться в себе, отстранится от дел, а это приведет к параличу власти.
АЛЕКС: Вы проницательны.
ГАРРИ: Королю необходим настоящий друг, с которым можно говорить о чем угодно. Ему важно высказаться…
АЛЕКС: А Таня?
ГАРРИ: С ней совсем другое.
АЛЕКС: Ну да, на острове женщин ценят ниже свиней.
ГАРРИ: Иронизируете?
АЛЕКС: И не думал.
НИК: Помогите своему другу.
АЛЕКС: Гарри, вы ели человеческое мясо?
ГАРРИ (после паузы): Речь не обо мне. Ситуация поменялась.
АЛЕКС: Теперь нужно съесть дядю?
ГАРРИ: Не совсем.
АЛЕКС: Частями.
ГАРРИ (смеется): Вы – шутник!
АЛЕКС: И с вами не соскучишься.
ГАРРИ: Если захотите, напишите обо всем этом роман.
АЛЕКС: Не боитесь правды?
ГАРРИ: Какой именно? Не важно, кем вы меня считаете. Главное для меня — судьба народа Куруру. Я слишком долго там прожил и многое переосмыслил. Если бы королем стал принц Курукуку, бойня на острове была бы неизбежна. Поверьте, стоит чуть вникнуть в ситуацию, чтобы понятия «хорошо-плохо» оказались не столь однозначными.
АЛЕКС: Хотите убедить меня в пользе людоедства?
НИК: Сами знаете, на какие извращения способны, так называемые, цивилизованные люди.
ГАРРИ: Любая идеология, религия предполагают жертвоприношения.
АЛЕКС: За подобные слова буддист убил бы вас на месте.
ГАРРИ (после паузы): Опять шутите?
НИК: Мы не покушаемся на ваши принципы.
ГАРРИ: На острове вы, Алекс, могли бы заняться просветительской деятельностью. Это благородная задача – вырвать народ Куруре из первобытной дикости, отучить от звериных обычаев.
НИК: Там чудесный климат, вкусная питьевая вода, не требующая обработки. Теплый океан без акул.
ГАРРИ: Станьте миссионером, просветителем! Поработайте месяц, два. Сколько хотите. Уверяю вас — результаты будут грандиозные!
НИК: Народ Куруру очень хваткий. Современную технику, телефоны, игры они усваивают мгновенно.
ГАРРИ: Соглашайтесь. На острове девственная природа, девственные умы. Идеальный материал для воплощения высоких идей. Алекс, попробуйте создать общество, о котором мечтали великие утописты.
АЛЕКС (задумчиво): Островитяне понимают наш язык?
НИК: Каждую неделю их собирают на занятия. но системного обучения пока нет. Займитесь. У вас получится.
ГАРРИ: Решайтесь.
АЛЕКС: На переменах они продолжат поедать друг друга?
ГАРРИ (с пафосом): Помогите изжить страшные традиции!
НИК: Переубедите. Безопасность мы обеспечим!
ГАРРИ: И достойный гонорар!
АЛЕКС (опомнившись): Стоп. Не давите на меня.
ГАРРИ: У нас мало времени.
НИК: Самолет ждет.
ГАРРИ: Решайтесь! Его высочество нуждается в вас.
АЛЕКС: Заставите его стать людоедом!
ГАРРИ (укоризненно): Алекс…
АЛЕКС (с надеждой): Гарри, вы же можете все! Инсценируйте ритуал.
ГАРРИ: Невозможно.
АЛЕКС: Почему?
ГАРРИ: Народ Куруру не проведешь.
ГАРРИ (АЛЕКСУ): Вы летите?
АЛЕКС (твердо): Нет.

ГАРРИ нервно ходит по комнате. Останавливается.

ГАРРИ: Дело ваше. (НИКУ) Принеси нам выпить.

НИК выходит.

АЛЕКС: Отпускаете меня?
ГАРРИ: Да.
АЛЕКС (недоверчиво): И не боитесь, что я обо всем расскажу.
ГАРРИ: Вам не поверят. Наши возможности безграничны.
АЛЕКС: Могу идти?
ГАРРИ: Алекс, еще раз подумайте. Вы упускаете уникальный шанс! Остров в океане. Вы — просветитель, друг и помощник короля!

НИК вкатывает в номер ресторанную тележку с напитками.

ГАРРИ (АЛЕКСУ): Что будете пить?
АЛЕКС: Ничего.
НИК: Кроме алкогольных напитков здесь сок, вода, бутерброды.
ГАРРИ (АЛЕКСУ): Вы весь день ничего не ели.
АЛЕКС: Потерплю.

АЛЕКС идет к двери. НИК преграждает АЛЕКСУ дорогу..

АЛЕКС (ГАРРИ): Вы сказали, я могу идти.
ГАРРИ (АЛЕКСУ): Вначале выпьем.
АЛЕКС: Не хочу.
ГАРРИ (НИКУ): Мне «Виски». Алекс, выпейте со мной.
АЛЕКС: Не буду.
ГАРРИ: Вы же ни в чем мне не уступили.
АЛЕКС: И что?
ГАРРИ: Хотя бы выпьем вместе.
АЛЕКС: Это принципиально?
ГАРРИ: Да
АЛЕКС: Привыкли, чтобы все было по-вашему?
ГАРРИ: Хотя бы что-то.
АЛЕКС (после паузы): Так и быть.
НИК (АЛЕКСУ): «Виски»?
АЛЕКС (после паузы): Апельсиновый сок.
ГАРРИ(указывает на кресло): Садитесь!
АЛЕКС: Постою.

НИК вручает АЛЕКСУ стакан сока, ГАРРИ получает стакан «Виски» со льдом. АЛЕКС выпивает сок и теряет сознание. НИК подхватывает АЛЕКСА под руки.

ГАРРИ (НИКУ): В путь.

КАРТИНА ШЕСТАЯ. СВЕТЛЫЙ ПРОСТОРНЫЙ ЗАЛ.
За огромными окнами со стеклянной дверью в углу, видны джунгли. На диване спит АЛЕКС. Стена за диваном увешана страшными деревянными масками. Напротив двустворчатая позолоченная дверь. В центре зала круглый стол и три кресла. Входят ГАРРИ и НИК. ГАРРИ садится в кресло. НИК подходит к дивану, наклоняется над АЛЕКСОМ.

НИК: Вроде, очнулся.
ГАРРИ: Буди!
НИК: Алекс, просыпайтесь. Уже день.
АЛЕКС (с трудом): Где я?
НИК: На острове. Вы спали больше двадцати часов.
АЛЕКС: Воды…

ГАРРИ подходит к дивану.

ГАРРИ: Добрый день, Алекс.
АЛЕКС: Воды.

НИК приносит бутылку с водой. АЛЕКС садится, залпом выпивает воду.

ГАРРИ: Вам лучше?
АЛЕКС (слабо): Подлое похищение, принуждение к преступлению.
ГАРРИ: Не переживайте. Здесь чудесный климат, океан.
АЛЕКС: Миролюбивый народ.
ГАРРИ (улыбается): Иронизируете. Это хорошо.
АЛЕКС: Негодяи.
ГАРРИ: Живите реальностью.
АЛЕКС: Навязанной вами?
ГАРРИ: У нас своя работа. Вы вмешались по собственной воле. Никто вас не принуждал. Если поможете, будем рады.
АЛЕКС: Еще воды.

НИК вручает АЛЕКСУ бутылочку воды. ГАРРИ достает из кармана рубашки упаковку таблеток, протягивает АЛЕКСУ.

ГАРРИ: Выпейте таблетку, можно две. Быстро восстановитесь.

Подумав, АЛЕКС берет таблетку, запивает водой.

ГАРРИ: Отличное средство.
АЛЕКС: Принца, который дядя, уже съели?
НИК: Нет.
АЛЕКС: Где Ден?
ГАРРИ: Его высочество в своих покоях.
АЛЕКС: К нему можно?
ГАРРИ: Позже. Сейчас принесут завтрак, потом вас осмотрит врач.

НИК выходит.

АЛЕКС (убежденно): Меня будут искать.

ГАРРИ достает телефон, включает запись.

ГОЛОС АЛЕКСА: «Почему я это делаю? Бестолково сижу в сети, перескакивая со страницы на страницу? Причина в замедленности дня или в избытке пустоты и скуки?»

ГАРРИ опять включает запись.

ГОЛОС АЛЕКСА: «Я разругался с любимой, друзьями, родней, сменил город, телефон. Не хочу изводить близких. Только издатель в курсе моей нынешней жизни. Люди давно перестали меня интересовать даже физиологически.»

ГАРРИ выключает диктофон.

ГАРРИ(миролюбиво): Издатель, как ваше доверенное лицо, объявит, что вы работаете над продолжением романа «Вовлеченный».
АЛЕКС (цедит): Предатель.
ГАРРИ: Рациональный подход.
АЛЕКС (вздыхает): Думаете, на вас нет управы?
ГАРРИ: Судите сами. Я сожалею, что нам пришлось вторгнуться в вашу жизнь.

АЛЕКС встает с дивана, чуть покачиваясь, обходит зал и садится в кресло.

АЛЕКС: Дена и Таню, как и меня, усыпили?
ГАРРИ: Нет. Его высочество со своей спутницей прибыли на остров без всяких воздействий.
АЛЕКС: Добровольно?
ГАРРИ: Можно сказать и так.
АЛЕКС: У вас два трупа.
ГАРРИ (укоризненно): Тела.
АЛЕКС: Оба нужно съесть?
ГАРРИ (после паузы): Принца достаточно.

ГАРРИ неспешно садится в кресло напротив АЛЕКСА.

ГАРРИ: Мне казалось, писателю легко абстрагироваться.
АЛЕКС: Вы о чем?
ГАРРИ: Представьте себя на съемочной площадке, где вы случайно попали в кадр.
АЛЕКС (подсказывает): Фильма ужасов.
ГАРРИ (кивает): Допустим. Только в отличии от действующих лиц, вы всегда можете выйти из кадра.
АЛЕКС: Реальность способна поломать любой сценарий.
ГАРРИ (улыбается): Не скажите. Кроме нашей камеры в холле гостиницы работало две местные видеокамеры. Так что в нашем распоряжении три ракурса. Его высочество мастерски убил врага, защитил друзей, восстановил справедливость. Народ Куруру доволен.
АЛЕКС: Помню. Вы им показали.
ГАРРИ: Конечно.
АЛЕКС: Поедание трупа тоже покажите?
ГАРРИ (после паузы): Ритуал должен быть завершен.

НИК вносит поднос с едой и ставит его перед АЛЕКСОМ.

НИК: Ваш завтрак.
АЛЕКС: Надеюсь, без человечины?
ГАРРИ (укоризненно): Трудно с вами, гуманистами.
АЛЕКС: Да. Еще не всех съели.

ГАРРИ встает, подходит к огромному окну.

ГАРРИ: Ритуалы первобытных людей вызывают ужас и омерзение, но признайте, в человеческой природе заложено много звериного. И чем древнее народ, тем больше он забыл то, что другие считают грехом.
АЛЕКС (презрительно): Вы — философ, Гарри.
ГАРРИ: Я — реалист, обученный опытом. Приятного аппетита.
НИК: В баре любые напитки.
ГАРРИ (на ходу): Вечером вам покажут остров. Здесь замечательные закаты, океан.

ГАРРИ и НИК выходят через большие двери.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ. ПРОСТОРНЫЙ ЗАЛ. За огромными окнами джунгли в закатном свете. АЛЕКС лежит на диване, смотрит в потолок. Входят ГАРРИ и НИК. АЛЕКС встает с дивана.

АЛЕКС: Уже?
ГАРРИ: Что уже?
АЛЕКС: Дядю съели?
ГАРРИ (после паузы): Ритуал не завершен.
АЛЕКС: Что вам надо?
ГАРРИ: Вы можете поговорить по телефону с его высочеством. Одно условие, вернее, просьба. Скажите, что в любом случае останетесь его другом. Это очень важно.
АЛЕКС: Делаете из меня пособника?
ГАРРИ: Предлагаю стать вершителем истории народа Куруру!
АЛЕКС: У вас есть «Индульгин», средство от совести? Хотя оно больше подходит для преданных католиков.
ГАРРИ: Алекс, вы готовы поговорить с другом?
АЛЕКС: Давайте телефон.
ГАРРИ: Погодите.

НИК протягивает АЛЕКСУ лист бумаги.

НИК: Здесь то, что следовало бы услышать его высочеству.
АЛЕКС: Скажите сами.
НИК: Мы пытались.
ГАРРИ: Алекс, прошу, прочтите текст. Не будем вам мешать.

ГАРРИ и НИК быстро выходят. АЛЕКС читает бумагу.

АЛЕКС (злясь): Сформулировано складно. Еще мораль приплели. Психотерапия для убийц.

АЛЕКС рвет бумагу, кидает на пол. Входят ГАРРИ и НИК. ГАРРИ смотрит на обрывки бумаги.

ГАРРИ: Ознакомились?
АЛЕКС: Я никогда не буду на вашей стороне.
ГАРРИ: И не надо. Помогите его высочеству, вашему другу, справиться с эмоциями. Поддержите его.
АЛЕКС: Убедить в пользе людоедства?
ГАРРИ: В нашем тексте этого нет.

НИК протягивает АЛЕКСУ бумагу.

АЛЕКС: Уже читал.
НИК: Взгляните еще раз.
АЛЕКС (ГАРРИ): Понимаю, одни и те же слова в устах врага и друга звучит по-разному.

ГАРРИ подходит к АЛЕКСУ.

ГАРРИ: Его высочеству мы друзья и помощники!
АЛЕКС: Неужели?
ГАРРИ: Пройдет время и его высочество признает наши старания.
АЛЕКС: Когда я вернусь домой?
ГАРРИ: Через две-три недели. Неудобства мы компенсируем!
АЛЕКС: Я вам не помощник.
ГАРРИ: Алекс, мы не давали повод считать наши методы бесчеловечными.
АЛЕКС: Два трупа в гостинице не в счет?
ГАРРИ: Фил сам виноват. Вел себя неадекватно, потерял контроль, домогался…
АЛЕКС (задумчиво): Надо было с вами драться.
ГАРРИ: Вы слабее.

АЛЕКС проходит вдоль огромных окон к стеклянной двери.

АЛЕКС: Куда ведет эта дверь?
ГАРРИ: В джунгли. Снаружи ручки нет. Назад не войти.
АЛЕКС (пробует открыть дверь): Закрыта.

ГАРРИ подходит к двери, открывает ее ключом. АЛЕКС нажимает ручку двери. НИК подбегает сзади.

ГАРРИ (АЛЕКСУ): Не стоит.
АЛЕКС: Как же мне учить дикарей?
НИК: Охрану обеспечим.
ГАРРИ: Вы так неразумно логичны.
АЛЕКС: Это похвала?

АЛЕКС отходит от двери, садится на диван. НИК и ГАРРИ обмениваются взглядами. ГАРРИ отворачивается, чтобы АЛЕКС не видел его раздражения. Собравшись, ГАРРИ с любезной улыбкой садится на диван рядом с АЛЕКСОМ.

ГАРРИ: Поговорите с его высочеством. Он ждет.
АЛЕКС: Под вашу диктовку?
ГАРРИ: Говорите, что хотите. Мы хотели, как лучше.

НИК протягивает телефон ГАРРИ. Включается громкая связь.

ГАРРИ (в трубку): Ваше высочество, Алекс на острове. Он решил помочь вам в деле приближения народа Куруру к современной цивилизации. Ваше высочество, вы меня слышите?
ГОЛОС ДЕНА (глухо): Слышу.

ГАРРИ передает трубку АЛЕКСУ.

АЛЕКС: Привет Ден.
ГОЛОС ДЕНА: Привет.
АЛЕКС: Как ты?
ГОЛОС ДЕНА (дрожит): Мне тошно, стыдно.
АЛЕКС: Что с тобой сделали?
ГОЛОС ДЕНА: Я запутался. Ты не бросишь меня с ними? (плачет) Не могу…
АДЕКС (кричит): Ден, я тебя не предам!
ГОЛОС ДЕНА (сквозь слезы): Спасибо.

ГАРРИ отключает телефон.

ГАРРИ: Спасибо, Алекс.
АЛЕКС: Вы и меня запутали.
ГАРРИ: Открою вам государственную тайну. Король Куруру умер, когда мы летели на остров. Его высочество еще не знает..
АЛЕКС: Для чего мне это сказали?
ГАРРИ: В знак доверия.

ГАРРИ кивает НИКУ. НИК выходит и сразу возвращается с папкой, достает бумаги, протягивает АЛЕКСУ.

АЛЕКС (удивленно): Что это?
ГАРРИ: Документы. Мы стараемся действовать в рамках закона.
АЛЕКС: Вы подменяете закон!
ГАРРИ: Мы его пишем.
АЛЕКС: Надеетесь всех сломать?
ГАРРИ: Мы делаем свою работу. Прочтите! Всего четыре страницы. Поставите свою подпись под теми пунктами, с которыми согласны.
АЛЕКС (читает): «Просветительская деятельность».
ГАРРИ: Именно.
АЛЕКС: Здесь пустые линии?
ГАРРИ: Они для предложений. Островитяне, как дети. Им нужен настоящий учитель, просветитель.
НИК: Получите должность министра.
АЛЕКС: Технология двусмысленных обещаний.
ГАРРИ: Интересуетесь политикой?
АЛЕКС: Ни в коем случае.
НИК: Напрасно.
АЛЕКС: Гарри, вы верите в бога?
ГАРРИ: Теперь да. Но это личное.
АЛЕКС (уточняет): Лишнее!
ГАРРИ: Вы слишком чутки к слову, Алекс.
НИК (уважительно): Писатель!

АЛЕКС берет бумаги, подходит к столу, садится, внимательно читает. НИК кладет на стол ручку.

ГАРРИ: На четвертой странице ваш гонорар.

АЛЕКС смотрит последнюю страницу.

АЛЕКС (удивленно): Невероятно. За соучастие…
ГАРРИ: Подписать бумаги можно всегда. Поймите, Алекс, результат в любом случает будет правильным! Его высочество станет королем.

АЛЕКС встает из-за стола, ходит по залу, останавливается перед стеной с уродливыми масками, внимательно их рассматривает.

АЛЕКС: Гарри, на острове вы страшнее всех.
ГАРРИ (смеется): За нами цивилизация.

АЛЕКС подходит к ГАРРИ,

АЛЕКС: Чего вы со мной церемонитесь? Да еще такие деньги?
ГАРРИ: Я поклонник вашего таланта, Алекс, и жду продолжение романа «Вовлеченный».
НИК: Я тоже.
АЛЕКС: Других причин нет?
ГАРРИ (после паузы): На острове скучно. Не с кем поговорить.
АЛЕКС: Какой ужас…

АЛЕКС закрывает лицо руками. ГАРРИ дружески похлопывает АЛЕКСА по плечу. АЛЕКС вздрагивает.

ГАРРИ: Привыкайте.

АЛЕКС идет к окну, смотрит, на едва различимые в вечерней тьме, джунгли. НИК приближается к ГАРРИ.

НИК (шепчет): Вы — мастер.

Входит ПОЛ. ГАРРИ переглядывается с НИКОМ.

ГАРРИ: Нам надо идти.
АЛЕКС: Знаете, Гарри, в чем сущностная ошибка гуманиста?
ГАРРИ: Поделитесь.
АЛЕКС: Гуманист готов говорить даже со зверем!
ГАРРИ: Не понял.

АЛЕКС кидается к стеклянной двери, открывает ее и уходит в джунгли. НИК смотрит на ГАРРИ. ГАРРИ неспешно подходит к двери и закрывает ее на ключ.
ЗАТЕМНЕНИЕ.

Back To Top